紙風車劇團推客語版《諸葛四郎》 開放演員甄選報名

紙風車劇團推客語版《諸葛四郎》,開放演員甄選報名,18歲以上能說客語的演員報名。(紙風車劇團提供)

李欣恬/台北報導

紙風車劇團去年推出舞台劇《諸葛四郎》,獲得熱烈回響,今年再接再厲,推出客語版《諸葛四郎》,並將在4月9日舉辦演員甄選大會,廣甄能說客語的演員參與。團長任建誠表示,劇本原封不動,變的是語言,「這樣的做法很新鮮,讓孩子透過看戲,自然而然熟悉、體會不同族群語言,有自信學會說母語,也是紙風車努力的目標,這回改編成客語版是全新嘗試,相信之後會有更多可能。」

今(2)日記者會現場,多位原班人馬演員紛紛詢問:「諸葛四郎為什麼不見了?」原來諸葛四郎也跑去學客語了,否則就要被淘汰了,為此,演員們也相約要一起去學客語,「以免演員生涯不保。」逗得現場一陣歡笑。

任建誠表示,這次的製作是繼客家劇《桐花島的故事》之後,再度和客委會合作,目的是希望能夠推廣客語、客家文化,「當時我們塑造一個很可愛的角色阿弟牯,他在劇中和孩子們分享客家傳說故事,很受歡迎。我們相信諸葛四郎也有這樣子的魅力,透過這個故事,我們希望能再一次帶領孩子,體會客語的語境、文化之美。」

《諸葛四郎》是改編自名噪一時、擁有60年歷史的同名漫畫,紙風車劇團的舞台劇版本,聚焦在諸葛四郎大鬥雙假面、拯救公主等橋段,不僅武俠元素多,也有多段精彩武戲,和模擬電玩遊戲的闖關片段,同時諸葛四郎還會跑到台下和觀眾朋友互動,表現手法多元,讓人看得目不暇給。

值得一提的是,原作葉宏甲是客家女婿,編導林于竣表示:「以客語演出葉宏甲的作品,這樣的巧合,是讓我們有再一次向經典、向創作者致敬的機會。」

林于竣說,改編成客語版,會有語言的趣味性產生,「故事裡的魏國,會變成一個說客語的國度,而諸葛四郎就是一個外來客,他會以國語、客語交錯表現。有趣的是,在老國王和公主互動的橋段,老國王會變成很會說客語的國王,對不太會說客語的公主耳提面命,這也像是在反映現下時局,多數年輕人忘了怎麼說自己的母語,得要重新學習的狀態。」

客語版《諸葛四郎》演員甄選即日起開始報名,4月5日截止,4月9日在紙風車劇團排練場甄選,詳情可至官網查詢。演出將於5月12日至13日,在台北城市舞台演出4場。

(中時 )


推薦閱讀

發表意見
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。