從小熱愛閱讀、喜歡寫作,但從未想過成名滋味的李倫京(Janice Y.K.Lee),卻在二○○九年初出版長篇小說處女作《鋼琴教師的情人》後一鳴驚人,迅速躍上《紐約時報》暢銷排行榜,成為美國爆紅的韓裔作家。

李倫京的父母雖是韓國人,但她是在香港出生長大,從小讀美國學校,十五歲後到美國求學,哈佛大學英美文學及語言學系畢業,曾任《ELLE》等時尚雜誌編輯。昨日她首度來台,亞洲臉孔、高挑身材,輕便的牛仔褲裝扮,一派美式作風。

複雜多元的身世背景,讓李倫京費時五年寫成的《鋼琴教師的情人》,著墨的並非韓國題材,而是二次大戰前後的香港。

書中以相隔十年的兩條故事線交錯並行,描寫中日戰爭期間與戰後,華洋雜處的老香港上流圈生活,充滿異國殖民地情調,也寫出了香港戰前的繁華與蒼涼,被喻為西方版《傾城之戀》。

書中人物刻畫生動,謎樣男子威爾與美麗機靈的中葡混血交際花楚蒂,在亂世中為了生存,逐漸走上漸行漸遠的歧路。戰後,隨先生來到香港的英國仕女克萊兒,在一個華人家庭裡擔任鋼琴教師,並在與威爾的婚外情中,緩緩揭開了他的戰時經歷,以及他深陷過去的傷痛…

李倫京說,幼時在香港讀書時,學校不太重視本地歷史,所以她對中日戰爭並不了解,「但我非常有興趣,上流圈的繁華就在一夕間變調,充滿戲劇性。」

為此,她讀了許多一九四○、五○年代期間,香港英籍人士寫的回憶錄、相關小說,以及電影《色戒》等,拼湊出烽火下的香港面貌,並加入想像,編織出這個描繪人性、背叛與愛恨離愁的故事。

李倫京說,「這些角色都是自己慢慢來到我眼前,以我在香港的經歷當作一部分基礎,小時候我有一位老英國女教師,我常以局外人的角度,觀察當時香港社會裡的西方人。」

二○○五年,李倫京隨韓裔美籍的丈夫調職香港。暌違多年,她坦言香港變化很大,「過去像『英國皇家』情調的東西沒有了,現在它是中國一部分,但實際上卻更像一個海外的美國世界,那些藏在香港角落裡的,正在消失的舊時殘影,總是令我回味…」