二○○一年發生於南海上空的中美軍機互撞事件,最終美國以「very sorry」罕見措辭向中方道歉,時任大陸外交部長唐家璇(見圖,本報資料照片),近日出書披露幕後交涉過程。他說,在中方要求下,美方連改五次致中方信函,用語從最初的關切到最後認錯道歉。
唐家璇在即將出版新書《勁雨煦風》中說,美國一向善於操縱輿論,先聲奪人。在「撞機事件」發生後六小時,美軍太平洋總部便在網站上發表簡短聲明,將「撞機事件」公諸於世。聲明要求中國政府按國際慣例,保持飛機完整,保證機組人員安全,為飛機和機組人員立即返回美國提供便利條件,而對中方飛機被撞後墜毀、人員失蹤,隻字未提。
書中透露,四月五日到十日那段時間,中共外交部部長助理周文重與美駐華大使普理赫(Joseph Prueher),在北京展開十一輪談判。美國一開始不讓步,第一版道歉信,美大使只對失蹤飛行員表達「關切」,中方要求道歉;第二版道歉信則只對飛行員親友、戰友表達遺憾,但稱華府不能就此「事故」道歉,中方再次堅決頂回。
隨後,美提交信件第五稿,表示歉意時加重了語氣,相關表述改用「very sorry」的措辭。美方還接受在信中增加「未經許可進入中國領空」內容。中方基本接受,在措辭略做修改後,中國最後接受了。
唐家璇回憶說,「美方在信中表示,『布希總統和鮑威爾國務卿對中國飛行員失蹤和飛機墜毀都表示真誠的遺憾。請向中國人民和王偉家屬轉達,我們對飛行員王偉的失蹤和那架飛機墜毀,深表歉意』。還對美方偵察機『未經口頭許可而進入中國領空並降落,深表歉意』」。
發表意見