From CNN Headline:
Seduced into spending thousands on lottery tickets
●Jen Bucala likes to buy lottery tickets; an estimated $10,000 in 10 years
●Psychology professor: Low entry fee is part of lottery's seduction
●Study：38 percent of poor think lottery best way for them to get hundreds of thousands
通常用為seduce into＋名詞（某件事 something）／動詞（做某件事doing something）
例句1：Glamorous ads seduce teenagers into tobacco addiction. 魅力廣告勸誘青少年對菸草成癮
例句2：People are seduced into buying products they don't need. 人民被勸誘買不需要的產品。
另外，這裡的"spent thousands on"講的是錢。英文裡，後面的「錢」的單位會被省略掉，通常描述的都是錢，不會是別的單位。完整的是"thousands (of dollars)"，而"of dollars"被省掉了。要是描述其他單位，那就要表明(例句２)。
例句1：John spent thousands on his car. (John花了好幾千塊在他車上)
例句2：John spent thousands of hours practicing the guitar. (John花了好幾千個小時練習吉他)
John spent thousands on his guitar. (John花了好幾千塊錢在他的吉他上)
Every day, each year, millions of Americans buy lottery tickets hoping to be the next millionaire. Let's see what some Americans are saying about playing the lottery and their thoughts.
1. "You gotta play in order to win. That's part of lotto. You never know," says Bucala, a Lindenhurst, New York, resident who works three jobs -- as a sales associate, an Avon Rep and a bridal consultant.
You gotta play in order to win－要玩才能贏
"In order to" 的意思是「為了什麼，而什麼」用在句子中間通常前後都有動詞。
例句：I work in order to save money to buy a house. 我為了存錢買房子而工作。
如果前面的動詞加了 "gotta" (「必須」的意思)，那這裡的 in order to變成「才能」的意思。整句就變成 ：「必須」要＋動詞1，才能＋動詞2。
例句：You gotta try in order to find out－要試試看(動詞1)，才能知道(動詞2)。
2. "Maybe something big might happen. There's not a whole lot of other things in your life where you put a small amount of money in and maybe something big will happen. It gives you a sliver of hope that you could turn your life around." says Frank Farley, a psychology professor at Temple University.
A sliver of hope－一點點的希望
例句：A sliver of glass, a sliver of land. 一小塊玻璃削，一小塊地。
通常用在整段"A sliver of"＋名詞，注意：雖然這裡用的是"hope"，但大部分時都是用在形容一點點，一小塊的「具體東西」上，如同例句(a sliver of glass, a sliver of land). "Hope"這種抽象的名詞是例外。
A sliver of disappointment (×)
A sliver of surprise (×)
3. "I take care of things first," she says. "Food, rent -- Then you can go out and spend a dollar on the lotto." says Mineola Oaks,who is retired and living in Washington Heights, New York. She has played lotto every day, spending $3-$5 a day (and more on Tuesday) for over 20 years.
Take care of things first－先把重要的事弄好／處理好
Take care of things－處理事情，把事情弄好
Take care of things，of things + first－先把重要的事處理好
John：Peter, can you come to my party tonight?
Peter：Sure, but I need to take care of things first at work.
●Learning English through discussion of cultures.
●Learning about western culture, understanding western perspective, and comparing that with the student's own culture and perspective, allows for a greater understanding.
●Using English in this setting; to discuss differences, similarities, or anything related to western culture and TW/Chinese culture, and learning English from it.
●A different, unique, and fun way of approaching English study, different from traditional cram schools. English is not just about the language, but about the people who speak it, and understanding, relating to them is vital to speaking natural, in-depth English!