藍色大眼探索世界法國漫畫家史法(右圖)忠於原著之餘,融入幻想與創意,完成《小王子》全新漫畫版。新「小王子」,造型延續原版的金髮、綠衣與長圍巾,但是原來的小眼睛,變成一雙藍色大眼珠,表情也比原版更「酷」。(大田出版社提供)
藍色大眼探索世界法國漫畫家史法(右圖)忠於原著之餘,融入幻想與創意,完成《小王子》全新漫畫版。新「小王子」,造型延續原版的金髮、綠衣與長圍巾,但是原來的小眼睛,變成一雙藍色大眼珠,表情也比原版更「酷」。(大田出版社提供)
藍色大眼探索世界法國漫畫家史法(右圖)忠於原著之餘,融入幻想與創意,完成《小王子》全新漫畫版。新「小王子」,造型延續原版的金髮、綠衣與長圍巾,但是原來的小眼睛,變成一雙藍色大眼珠,表情也比原版更「酷」。(大田出版社提供)

聖修伯里一九四三年出版《小王子》,至今已被譯為超過百種語言,世界每個角落,幾乎都有《小王子》讀者。那個在星球上種著心愛玫瑰、在星際間拜訪旅行,以天真純粹對抗世故的男孩,早已深植人們心中。二○○八年法國漫畫家喬安‧史法(Joann Sfar)推出了漫畫版《小王子》,中文版近日在台出版。

史法筆下的漫畫版《小王子》故事內容幾乎完全忠於原著,保留原書的詩意氛圍,圖像則具手繪質感。眾所矚目的小王子造型,則延續原版的金髮、綠衣與長圍巾,卻從原來的小眼睛,變成有著一雙藍色大眼珠,表情生動靈活,也比原版更「酷」。

三歲失去母愛 史法童年憂鬱

原書中沒有畫出的聖修伯理本人,也在史法筆下,成了一個身材高大、頭髮稀疏,帶點成熟和世故的大人。而聖修伯理與小王子在沙漠中相遇、擁抱與離別的場景,更是全書最動人的畫面。

史法是法國知名漫畫家,一九七一年出生於法國尼斯猶太家庭,三歲時母親過世。五歲時,父親買給他《小王子》有聲書錄音帶,讓他了解什麼是失去所愛的悲傷,因此史法說:「《小王子》對我而言,不是甜蜜、溫暖的故事,而是讓我明白了童年的憂鬱。」

愛子熱切眼神 成為最大動力

從小喜歡畫畫的他,大學時選讀哲學,他以猶太家庭為背景《猶太長老的靈貓》的漫畫系列暢銷法國,將被改編成電影。改編經典永遠是件吃力又難討好的事,史法在聖修伯里的後代與出版《小王子》的伽利瑪(Gallimard)出版社的邀約下,才決定接下這個改編工作。

他坦言,當初連他太太也提醒他「要小心」,因為《小王子》太偉大了,而且每個人心中都有自己對小王子的解讀與想像。他繪製這本書時,最大的動力來自於他五歲兒子那一雙湛藍的眼睛,「因為那一雙想要對世界熱烈探索的眼神,讓我彷彿看見了小王子的靈魂。」

故事忠於原著 圖像手繪質感

這本書推出後,獲得法國媒體的讚譽,但他謙卑地說,他絕對不要取代聖修伯里,因此他不使用原版所用的水彩,也不重複原本的圖畫。

出版至今六十七年的《小王子》 光是中文版就有多個版本,其中由陳錦芳所譯、一九六九年由水牛出版社出版的《小王子》,是台灣第一部中文譯本,也是四、五年級生心目中最「原始」的小王子印象。

日前出版自傳《台灣少年世界夢》的陳錦芳,現年七十四歲, 他在書中表示,沒想到當時他所翻譯的《小王子》等著作在台灣引起熱烈迴響,學生們幾乎人手一冊,「使我對於促進台灣成為全球新文藝復興的搖籃之理想,開始在心中激盪起來!」