二○○七年大陸爆紅的純愛小說《山楂樹之戀》,今年因名導張藝謀宣布改編為電影,再度掀起話題熱潮。這部小說以中國七○年代文革時期的農村為背景,描寫一個高中女生下鄉編寫教材,遇見當地探勘隊的英俊男子,在道德不容的壓力下,展開一段純潔又淒美的愛情。

 《山楂樹之戀》中男主角的浪漫情話,加上對所處壓抑時代的描寫,以及最後悲劇的結尾,純愛催淚的風格席捲大陸讀者,據聞創下四十萬冊(一說是七十萬)的銷量,成為中國純愛小說經典。由張藝謀執導的電影六月份剛殺青,台灣則在七月底出版小說的繁體字版。作者艾米是華裔美籍作家,她說該書是根據朋友真實故事寫成,她也將根據女主角後半段的真實人生寫成《山楂樹之戀II》,七月初趕搭熱潮推出。

 《山楂樹之戀》中有不少情話宛如台灣瓊瑤一樣浪漫,像是「我不能等妳一年零一個月,我也不能等妳到廿五歲,但是我會等妳一輩子。」「妳如果要揭發我,我也認了,死在妳手裏,心甘情願。」

 有別於日式純愛小說如《在世界中心呼喊愛情》,或結合冒險、吸血鬼的美式羅曼史小說《暮光之城》,《山楂樹之戀》中特殊的文革背景,成了最大特色。這部愛情小說沒有性愛,缺少都會感,卻以一種傳奇的氛圍,讓許多人感動。

 但這本書的暢銷,也有人反過來批評。像是大陸作家春樹表示:「為什麼沒有『性』的愛情就是『最乾淨的愛情』?這暴露出來的隱藏其後的某些人的心態和嘴臉-對人性壓抑和扭曲。」

 出版這本書的新經典文化出版社總編輯葉美瑤認為,這部小說的暢銷在於它具有跨時間、跨領域的感染力,「畢竟,我們都在追求能夠打動人心的愛。」她也談到,她希望這本書擺脫「大陸」、「文革」、「農村」等標籤,因此邀請大眾偶像如主持人陶晶瑩、歌手韋禮安及導演易智言推薦,希望用台灣的角度,找到新的詮釋方式。