世界公民
▲薪資要求須符合個人技能、經驗、貢獻度,要求超過業界行情,反而會留下壞印象。圖/路透

 CAN I ASK FOR A RAISE?

 As the economy recovers, and business improves, many employees are thinking perhaps it's time to ask for a raise in pay, or just to get their salary back before their pay cut during the financial crisis.

 景氣逐漸恢復,生意也隨著變好,員工開心想或許該要求加薪了,或起碼薪水要回到在金融風暴前還沒減薪的時候。

 Negotiating a fair salary is always tricky, but it can be especially challenging in today's business climate. While some industries are expanding again, managers are still watching budgets with a close eye.

 That said, companies are concerned about retaining top performers as the economy rebounds. In fact, 48 percent of hiring managers surveyed by Robert Half International said that offering raises will be their primary method of keeping their best employees when business conditions improve.

 要求合理的薪水不是件容易的事,在現今商業環境挑戰性更高。儘管有些行業已經重新擴編,預算還是一項重要考量。意味著,景氣反彈,公司關心到如何留住表現優異員工。事實上,根據 Robert Half International 調查,48%的招聘經理說,景氣恢復時,加薪是留住最佳員工的最好方法。

 Do determine your worth.

 Good work is probably not enough to earn a hike in pay; you need to clearly show your value to your company.

 評估你的價值

 工作上表現好可能不夠讓你加薪,你必須明確的讓公司知道你的價值。

 Don't aim too high.

 While you want to be paid a salary that's commensurate with your skills, experience and contributions to the company, asking to be paid significantly more than the going rate in your market can leave a bad impression. That's why it's vital to know as much as possible about the employment environment and salaries for those with your specific skills and expertise in your area.

 別把目標設太高

 薪水必須符合個人技能、經驗、貢獻度,薪資要求超過你在業界的行情反而會留下壞印象。所以儘量了解業界有你這樣專長與技能的人薪資行情如何,是很重要的。

 Do time it right.

 The best time to ask for a raise is not necessarily when you need the money; it's when you're most likely to get your request approved. Evaluate your firm's financial position. If your company has undergone recent budget cuts or layoffs, it may not be the best time to ask for a raise.

 抓對時機

 要求加薪的最佳時機不一定是在你最需要錢時;是在你覺得你的加薪要求最有可能被核准時。評估公司財務狀況。如果公司最近經歷了預算削減或裁員,也許就不是要求加薪的好時機。

 Don't fixate on numbers.

 While it's important to have a particular figure in mind -- say, a 5 percent increase -- when entering a salary negotiation, you also want to be open to alternative rewards. Your manager may not be able to increase your pay but could offer perks such as extra vacation or a more flexible work schedule.

 不要只看到數字

 腦裡有個理想的薪資也許很重要,例如薪資提高5%-當你洽談薪資時,也要能夠接受其他的獎勵。主管或許無法馬上幫你加薪,但或許可以給你其他的待遇,例如加長假期或更有彈性的工作時間。

 Do seek answers.

 If your boss tells you flatly that he or she doesn't think you deserve more money, find out why. Your manager may simply think your compensation is in line with your current role. Or you might need to assume a new job level or take on additional responsibilities in order to earn a raise. In these types of situations, you should talk with your supervisor about how you can meet the necessary requirements -- you may need additional training or experience before moving up, for instance.

 要找出原因

 如果老闆直接說他不認為你應該加薪,要找出原因。你的主管有可能覺得你目前的薪資符合你現在的職位。或許你必須先晉升或增加工作才能加薪,在這種情況下,跟你上司討論要如何才能達到加薪必要條件-例如,可能你需要更多的訓練或經驗才能晉升。

 Don't spoil your future chances.

 Above all, avoid letting the conversation become emotional or heated. If you're upset by the outcome, ask for a break and say something like, “This wasn't the reaction I had anticipated. I'd like to take some time to think things over before we continue.” In any negotiation, it's better to avoid quick decisions and instead spend time considering your options.

 別破壞未來的機會

 最重要的是,別讓薪資洽談演變成激烈或情緒化談判。如果對於結果不滿,要求洽談暫時休息,然後說「這不是我想像中的結果,我想要些時間好好想想然後再繼續談」之類的話。在任何洽談或談判中,避免速決而用點時間考慮你的選擇會比較好。

 ●Tricky and Challenging

 Tricky─這句意思很多,原本是用來形容人很「狡猾」,或「事情/東西看起來簡單但事實上並不是」。不過,現在多用在描述一件事情沒那麼容易做到、做好。也是說,這件事需要一些技巧,或有些難度,才能做到/好。

 Challenging─直譯是「有挑戰性」,不過在英文裡,意思是描述事情沒那麼容易,也就是說,需要一些實力、技巧、時間等等才能做到/好。所以也就是說,一件challenging的事,也是有難度的事。

 那為何不用“difficult”就好了?原因有兩個。首先,在同一個句子裡出現兩次difficult這個字,顯得重複。第二,因為difficult這個字是負面的,而在美國/西方的文化裡,尤其現在,大家都不想用太直接、太負面的字,因此“tricky”跟“challenging”有跟difficult雷同的意思,不過沒那麼直接的表明「困難」,「難度」,所以聽起來比difficult好聽,也舒服多了。

 ●Answer

 Answer─表面看,讀者會認為是「答案」的意思,不過,answer也有「原因」的意思。這是因為,在英文裡,“why”是用來問東西的,那除了問答案,也可以問「原因」,例如:為什麼這件事情會發生?原因是什麼?所以,answer也自然的有「原因」的意思了。

 例如:主管很生氣的問他的業務部為何這個月的業績比上個月下滑那麼多時。

 Manager: Compared to last month, this month's sales numbers are much worse. I want answers!

 主管:跟上月比起來,這個月的業績差很多。我要知道為什麼!(要知道原因)