來自越南的裴氏越河(陳芃攝)

 這位新移民媽媽很不一樣!她的中文聽說讀寫都流利,可以教孩子寫作業、簽聯絡簿,甚至自己還到師大讀華語教學研究所。她也努力推廣家鄉文化,幫政府編語言教材、到小學開課,希望台灣人多了解他們一點。她,是來自越南的裴氏越河(見圖,陳芃攝)。

 十多年前來台做翻譯,之後和先生戀愛、結婚生子,她二年前更在家人支持下,報考台師大華語所。裴氏越河表示,台灣的大學畢業生多,越南文憑又還不受重視,所以希望拿到台灣學歷,之後找工作才有競爭力。

 原本在越南就是讀中文系,她對構造複雜的漢字很有興趣。研究所班上的外國人都是留學生,只有她一位「新移民」,讀得非常拚。剛好念小學一年級的女兒在學寫字,越河還能講解某些字的由來,幫助女兒記憶。此外,她應《四方報》邀請開闢「漢字舞台」專版,每月撰寫漢字由來和衍生詞,像和「女」有關的「姨」、「姊」等,讓在台越南人學習。

 不只自己學、教中文,她還在承德、陽明山國小開設越語班,教小朋友、家長講越南語。三、四個月前,更接下重大任務─幫新北市府編越南語教材,負責生詞、語法和錄音,並寫教師手冊。越河說,當時剛好碰到研究所要交報告、蠟燭兩頭燒,「地沒時間掃、小孩也不理了。」最終完成任務,看到印刷成品「好有成就感!」

 對學中文或推廣越南語,越河都很有興趣,希望畢業後繼續做相關教學。她鼓勵越南新移民,學好中文不只能融入台灣、減少家庭問題,更能幫助孩子的教育和交友狀況;另一方面,也該把家鄉文化、語言傳承給下一代、伴侶,經由認識產生認同。