大乘林佛學會與佛光大學雙方簽訂產學合約,期待培育校內、外漢藏種子譯者,以求未來順利推行漢藏佛典與文集之補譯、新譯、重譯等翻譯計劃。大乘林佛學會上師拉然巴哈欣仁波切代表簽約,佛光大學何卓飛校長、佛教學院郭朝順院長、研發處賴宗福研發長、佛教學系蘇南望傑老師等人,出席接待大乘林佛學會吳淑娟會長領銜的貴賓們,共同見證此次合作。

大乘林佛學會上師拉然巴哈欣仁波切代表簽約。(照片/佛光大學)
大乘林佛學會上師拉然巴哈欣仁波切代表簽約。(照片/佛光大學)

佛教經典語言梵文、巴利文、漢文、西藏文等皆是佛教教學及研究不可缺少的有利工具,掌握經典語言對於深入經藏而言至關重要。因此近年來,佛光大學佛教學著重推動翻譯相關之特色計劃,為培育專業人士、建立佛教外語人才庫、促進國際弘法,舉辦「進階中英佛學口譯工作坊」、「日語佛教文獻翻譯培訓工作坊」、「漢藏佛教翻譯培訓課程暨實務翻譯」,吸引校內外各行各業人士積極參與。

何卓飛校長致詞時表示,對於雙方能有這樣因緣非常歡喜,佛教學系之專業師資陣容相當完整,其中未來將由蘇南望傑老師擔任主持人,而他本身更是藏佛教、西藏歷史文化專家,從事漢藏佛教典籍研究多年,也曾主持數項漢藏翻譯計劃,是台灣推動藏傳佛教經典的第一把交椅!期待此次佛光大學的產學合作,能培育更多位擁有佛教漢藏語譯者,齊心為佛教傳播盡一份力。

佛教經典語言梵文、巴利文、漢文、西藏文等皆是佛教教學及研究不可缺少的有利工具,掌握經典語言對於深入經藏而言至關重要。(照片/佛光大學)
佛教經典語言梵文、巴利文、漢文、西藏文等皆是佛教教學及研究不可缺少的有利工具,掌握經典語言對於深入經藏而言至關重要。(照片/佛光大學)

大乘林佛學會精神導師拉讓巴格西哈欣仁波切自幼出家,於南印度「色拉昧佛學院」深造,先後獲得佛學博士「拉讓巴格西」與「阿讓巴格西」殊榮。並來台成立佛學會,先後擔任國際藏傳佛教研究會理事長,法鼓文理學院講師,玄奘大學藏傳佛教研究中心副主任等職務。佛學會代表哈欣仁波切致詞時表示,回顧過往,輝煌的寺院建築如今都走入歷史,唯有千年流傳的大藏經仍保留至今;相較於造寺建塔,投注心力從事經典翻譯能利益眾生的時間更為久遠,此舉不但可累積福德資糧,同時更響應推崇佛光山星雲大師人間佛教的精神,可將佛法傳遞到全球各地,廣利有情。

雙方產學合作將於2024年8月1日起,新學年度正式執行,預計第一階段產學合作為期三年。(照片/佛光大學)
雙方產學合作將於2024年8月1日起,新學年度正式執行,預計第一階段產學合作為期三年。(照片/佛光大學)

雙方產學合作將於2024年8月1日起,新學年度正式執行,預計第一階段產學合作為期三年。佛光大學將開設西藏文為主的語言訓練課程,課程方面主要開設基礎語文與文法,文法與閱讀,閱讀與翻譯等不同階段之專業課程,加強學生之語文能力。同時結合翻譯講座課程,辦理學習成果發表等方式,累積翻譯實務經驗。

此計劃主持人蘇南望傑老師表示,相當榮幸佛學會委任他主持計劃。就現存佛教文獻而言,漢藏兩大佛典及祖師文集為佛教文獻最大、種類最為豐富的資料庫,在過往佛教發展史上,留下無數珍貴的文本。他將結合過去的執行經驗,集思廣益,力求達成最好的成效,服務於學界、教界。

#翻譯 #佛教 #漢藏佛典 #佛光大學 #大乘林佛學會