搜寻结果

以下是含有planning的搜寻结果,共11

  • 抢绿金 新光钢、世纪钢权证热

    抢绿金 新光钢、世纪钢权证热

     美国准总统拜登将于20日宣誓就职,除规模1.9兆美元的「美国救援计画」(American Rescue Plan)外,更将推出第二步「重建美好復原计画」(Build Back Better Recovery Plan),投入基础建设、制造业、科技研发及洁净能源。台股中钢铁族群新光钢(2031)、世纪钢(9958),受绿能、钢铁双重题材激励,股价启动反弹。 \n 受惠全球钢市大热,钢铁流通大厂新光钢自结去年第四季税前获利2.1亿元,本业获利维持稳定提升;全年自结税前获利9.13亿元,较2019年的1.24亿元,大增6.33倍,每股税前获利2.97元,亦优于2019年的0.39元。 \n 新光钢铁为配合政府再生能源发展政策,近年来积极投入离岸风电产业,法人预期,新光钢今年营收可望出现倍数成长。此外,新光钢亦切入太阳能系统支撑架市场,并成为国内最大供应商,市占率近两成,贩售至今,手中订单已逾700MW(兆瓦)。 \n 钢构大厂世纪钢去年第四季营收,主要受为一家客户代工生产水下基础不含材料费,导致营收较第三季下滑,季减7.5%。惟去年全年营收仍在离岸风电事业陆续获得沃旭、哥本哈根基础建设基金(CIP)等国际大厂合约挹注下,达64.09亿元,年增166.77%,再缔新猷。 \n 展望后市,世纪钢CIP风电订单将进入出货高峰期,整体风电合约预估将有90亿元营收贡献;而传统钢构事业亦持续畅旺,在国内钢构需求热络下,亦将占全年占营收15~20%之比重,全年营收可望力拚百亿元新高。此外,世纪钢亦已锁定加拿大北陆能源(NPI)、台电离岸风场二期计画,若能接下两张大单,将可望推升世纪钢于2022年后,营收、获利维持高成长动能。

  • 阿信卖潮服搭鬼灭热潮

    阿信卖潮服搭鬼灭热潮

     五月天阿信日前为自家潮牌设计秋冬服饰并拍摄形象视觉,一张他用嘴咬外套衣袖的照片,意外搭上《鬼灭之刃》热潮,被网友拿来和女主角祢豆子咬竹子的照片做对照,引发热议。阿信新造型被形容是「祢豆子Look」,身上服饰也因而热卖。 \n 对此,STAYREAL表示:「其实当初拍摄时并没有特别设定。今年推出的PLAN A新品上市后的销售反应满好的,因为这是以贴近阿信的生活穿搭为构想,加上还有阿信第一次穿上的丹寧外套,所以粉丝的反应很好。」 \n 首尝试丹寧外套 \n 阿信是STAYREAL主理人,这次亲自操刀设计PLAN A系列,延续他平常的私着喜好风格,还首度挑战有别于过往的款式,包括牛仔丹寧外套、无领双面夹克、工装背心等,他也亲自担任模特儿穿出帅气潮感。有他的超人气,加上适逢双11购物节,业绩成长3成多,品牌坦言「整个大环境的购物卖气也很旺,业绩确实有比往年成长」。 \n 阿信除了是五月天主唱,也经营副业有成,平常会参与开会讨论,尤其这波PLAN A系列,因为来自于他的生活灵感创作,他也有提供行销想法跟意见,也亲自登场演绎拍摄多款形象视觉。 \n 而他的潮牌,目前门市加上百货专柜共计18间,今年受到疫情影响,许多消费者的购物习惯渐渐转向网购,品牌表示,「但对于STAYREAL的业绩影响不大,因为我们的网路商城还是满蓬勃的」。

  • 学习独立 养成永远备妥PLAN B

    学习独立 养成永远备妥PLAN B

     参加童军对个人成长有何影响?多位童军表示,他们学到野外求生、急救等技能,思维上,做任何事情时,都会有PLAN B(备案),原来计画执行困难时,可随时换个方式继续做下去。 \n 桃园至善高中三年级的曾柏惟说,他从国小四年级就加入童军团,这些年来,学到很多技能,譬如绳结、生火、野炊、求生、急救、量测及搭桥等,这让他更独立自主,在生活中可以不用靠别人,遇到状况也有能力面对。 \n 台中科大一年级的黄敏纯,从国中起加入童军团,参加童军活动,要跟别人一起搭工程、露营,学会沟通及团体合作,也让自己具有组织领导能力。 \n 黄敏纯说,她读松山家商商业经营科时,高二时担任班长,校庆园游会要卖东西,她就以在童军活动学到的一些能力,来组织班上同学,以民主投票方式决定卖辣炒年糕,将同学分组,有的负责採购、有的负责烹煮、有的负责行销,大家合作将一件事办成。 \n 基隆二信高中三年级的杨士弘指出,国中时加入童军团,每次到一个营地,就要将营帐、厕所位置及天气状况搞清楚,过程中他学得快速适应环境的能力。他去年人生第一次出国,就是去美国参加世界童军大露营,那个场合有来自100多国的4万名童军与会,场面相当盛大,他开了眼界;探索了斯巴达文化,包括掷斧头及射箭等,是很难得的经验。 \n 这三位同学说,童军活动常在户外,遇到下雨机会非常高,这让他们养成一个习惯,做事时都要有PLAN B,才能避免活动因不可预料因素泡汤。

  • 卖车变卖淫?恶老板专挑年轻妹当业务 7个月赚4百万

    公司想要拉抬业绩,会请业务努力推销,但日本一间二手车业者,竟传出「假卖车真卖淫」的离谱情形。25日北海道警方发现二手车贩卖公司「Various Planning」,社长津坂直孝专挑年轻女性当业务,让她们假借卖车名义行卖淫之实,7个月下来已进帐至少1500万日圆(约新台币400万元)。 \n \n综合日媒报导,津坂直孝是在去年11月左右,创立专门贩卖二手车的「Various Planning」,也设立官方网站和开创社群网站帐号,还有用广播电台打广告,让民眾以为他们真的是有经验的二手车商。津坂直孝找了10几名年约19岁到24岁的妙龄女子,让她们当卖车业务员,实际上把她们刊登在约会网站卖淫。 \n \n据警方调查,官方网站的所在地其实是津坂直孝的住处,这些「女业务」每人以1万日圆(约新台币2800元)到5万日圆(约新台币14000元)的金额卖淫,而一般风俗业者抽4成到5成报酬,津坂直孝还算「有良心」只抽3成;但靠着这个方式,光是从今年1月到7月,他口袋至少进帐1500万日圆(约新台币400万元)。 \n \n \n【小编★★★★★推荐】 \n \n

  • 够诚意!AppleCare+服务升级 电池容量低于8成免费换

    够诚意!AppleCare+服务升级 电池容量低于8成免费换

    果粉有福了!苹果针对旗下iPhone、iPad、Apple Watch及iPod等4项产品的AppleCare+ Protection Plan,将进一步升级。只要在保修期间内,电池容量低于正常容量80%,即可免费更换,较原有规定须低于50%放宽不少。 \n根据外媒报导,在今年4月10日或以后为iPhone、iPad、iPod及Apple Watch购买AppleCare+ Protection Plan的用户,才能受惠。如超过保修期,须支付费用 79 美元,也可能额外负担运费6.95 美元,而目前只看到美国地区更新此一条款,其他地区得再等等。 \n在AppleCare+ Protection Plan升级后,iPhone保修期将延长至购买日后2年,并提供最多2次意外损坏保修服务,每次收取费用79美元;未加入AppleCare+的用户仅享有1年有限保修及90天的赠送支持服务。iPad、iPod的AppleCare+ Protection Plan也与iPhone相同,只是意外损坏保修服务费用分别为49美元、29美元。 \n此外,Sport版及不锈钢版Apple Watch保修期延长到初始购买日后2年,最贵的Edition版则延长到3年,并提供最多2次意外损坏保修服务;未加入AppleCare+ Protection Plan的Sport版及不锈钢版Apple Watch用户仅可享受1年的有限保修及90天的赠送支持服务。 \n报导指出,Sport版、不锈钢版及Edition版的AppleCare+ Protection Plan价格分别为49美元、59美元及1500美元,意外损坏保修服务费用分别为69美元、79美元及1000美元。

  • 给你一对英语的翅膀-由take组成的实用片语

     1.take sth in 这个片语有好几个不同的意思,其中一个意思是「理解」。Ex: This unit is very difficult, and I hardly took in what the teacher said in class. 这个单元很难,我几乎听不懂老师在课堂上讲的。 \n 另一个也很常见的意思是「参观、参加」,Ex: My girlfriend and I are taking in a show this weekend. 我跟我女友这周末要去看一个展览。 \n 2.take on sb \n 这个片语也有数个不同的意思,其中一个意思是「雇用」。 \n Ex: This factory is planning to take on 100 more workers this season. 这家工厂本季打算再招聘一百名员工。 \n 另一个意思是「答应去做、承接」,Ex: I will take on the assignment for you. 我会为你完成这项工作。 \n 还有一个意思是「呈现」,Ex: Her voice took on a cheerful note. 她的声音表现出愉快的口吻。 \n 3.take up \n 这个片语一样有好几个不同的意思,最常见的定义不外乎「开始学习或从事某项活动」Ex: I'm planning to take up French this year. 我打算今年开始学法文。 \n 另一个意思是「接受(邀请、挑战)」,Ex: I am happy to take up this invitation.我很开心受邀。也可以说:I am happy to take you up on your invitation. \n 此外,这个片语也能用来指「占据(时间或空间)」,Ex: Attending this club has taken up most of my free time. 参加这个社团占据了我部分的空暇时间。或是,We cannot buy this desk because it will take up too much space in our house. 我们不能买这张桌子,因为会太占空间。 \n 4.take off \n 这个片语除了可以用来形容飞机起飞,也可以用来形容人「出发、前往某地」Ex: The Browns took off for Japan this morning. 布朗一家今早飞去日本了。 \n 另外也可以指「人在短时间内事业飞黄腾达」,Ex: He taught for years before his writing career took off. 这位作家在成名前,教了好几年的书。 \n 世界公民Weekly \n 由世界公民文化中心提供

  • 给你一对英语的翅膀-岁末年初可能用到的职场英语

    给你一对英语的翅膀-岁末年初可能用到的职场英语

     1.Full-time employees are eligible for annual leave based on years of service. 正职员工按照年资休年假。 \n 2.Every employee is expecting his/her year-end bonus. 每位员工都在期待自己的年终奖金。 \n 3.She gets the equivalent of more than twenty-eight months of salary every year, including bonuses. 她每年连分红能领到超过28个月的薪水。 \n 4.The year-end salary raise is due to an increase in the company's profits.年底的加薪是因为公司获利增加。 \n 5.We will have an annual outing next month.公司下个月将举办年度旅游。 \n 6.The welfare committee is planning a year-end party.福委会正在筹办公司尾牙。 \n 7.Everyone should fill out their employee evaluation form today.今天每个人都要填好员工考核表。 \n 8.We need to discuss our sales plan for next year.我们需要讨论明年的销售计画。 \n 9.The promotions will be determined based on this year's performance.公司将依照员工今年的表现决定是否升迁。 \n 10.I am considering a career change.我在考虑要转换跑道。 \n 11.I resigned from my position. I am off the payroll. 我离职了。 \n 12.Mr. Wang left the present job because his employment contract expired. 王先生因为工作合约期满而离开现职。 \n 13.We are throwing a farewell party for Henry. 我们要替亨利办一场欢送会。 \n 14.The industry boom comes to an end this year. Next year will be difficult. 业界的好景气到今年为止,明年将很糟。 \n 15.She is arranging holiday rotations. 她正在安排同仁的假日轮班。 \n 世界公民Weekly \n 由世界公民文化中心提供

  • 名词解释-确定给付与确定提拨

     确定给付制(defined benefit plan;DB)是指雇主承诺员工于退休时,按约定退休办法支付定额的退休金或分期支付一定数额的退休俸。 \n 退休金数额与薪资水准及服务年资有关,此种办法对雇主而言,性质属于长期给付承诺,且退休金精算成本为估计值,较不确定,易造成政府财政沈重负担。 \n 确定提拨制(defined contribution plan;DC)系指雇主或员工依退休办法每月提拨一定数额的退休基金,交付信托人保管运用,员工退休时,再将员工与雇主共同提拨的资金和运用孳息给付给退休员工。 \n 员工所能领的退休金数额,取决于提拨多寡及退休基金孳息大小;雇主无法保证退休金给付数额。就雇主而言,此制无须复杂精算技术,可节省管理费用,但员工却须承担通货膨胀后使实质退休所得下降的风险。

  • 爱尔兰会爆发叮噹邮件吗?

     Pity the Irish. In the past 18 months, Dublin has repeatedly unveiled commendably bold measures to fight financial crisis. First, it offered to guarantee the banks. Then it replaced its top regulator and central bank governor, and embarked on an unusually forceful effort to inject transparency into its troubled banks. \n 爱尔兰人真可怜。18个月以来,爱尔兰政府一再祭出抗衡金融危机的措施。先是提供银行担保,然后撤换了央行最高首长,继而又採取非常手段,让陷入困境的银行透明。 \n More remarkable still, it has also imposed a painful austerity plan, in a bid to reduce debt. This has hitherto been largely accepted by long-suffering voters; social cohesion still appears surprisingly high. \n 爱尔兰政府还实施了痛苦的财政紧缩计画,以求降低债务水准。到目前为止,长期受苦的选民们基本上已接受该计画,社会凝聚力似乎仍然高得惊人。 \n Yet, instead of being rewarded by the markets, Ireland is now in the cross-hairs. Is there anything more that the Irish government can do to fight back? In essence, Dublin is now pinning its hopes on a combination of pragmatism and grit. \n 然而,爱尔兰非但没有得到市场的回报,反而成为眾矢之的。爱尔兰政府还能怎么反击?都柏林现在也只能够务实和坚忍度过。 \n While yields might have jumped this month, they could also drop equally sharply, if only Dublin could find a formula to produce that crucial psychological tipping point. Moreover, Ireland does not need to find that magic formula today: since it is not due to refinance government bonds until next summer, there are - theoretically - a few months to play with. \n 爱尔兰债券收益率本月大幅跃升,但它们随时可能迅速下降,只要爱尔兰政府能够找到一种方案来创造出关键的心理转捩点。再者,爱尔兰不需要立刻找出那个神奇的方案:因为政府债券要到明年夏季才需要再融资,从理论上说还有几个月的时间。 \n How might it use that time? The parliament is expected to pass a budget plan next month. Once in place, this should reassure investors. Or so it is hoped. Then early next year, Irish regulators plan another big audit of the banks' books, probably using a high-profile external company to add credibility. \n 政府会如何利用这段时间呢?预期议会将于下月通过一项预算计画。一旦计画到位,便应该能够消除投资者的疑虑。或者说政府是这么希望的。然后到明年初,爱尔兰监管机构计画对银行帐目再进行一次大规模审计,或许会聘请一家知名的外部机构以增加审计的可信度。 \n The logic - or hope - behind this is that Ireland will win more investor confidence if it can show that it is not acting like Japan in the 1990s, namely sweeping problems under the carpet. In particular, Irish officials know that American investors(among others)are fretting that Ireland could suffer a US-style "jingle mail"problem, where homeowners start defaulting en masse on homes as prices fall. Thus the plan is to get outside experts to properly audit the mortgage books - and model the jingle mail risk. \n 这么做背后的逻辑(或者说希望)是:如果爱尔兰能够证明自己并没有像上世纪90年代的日本那样隐瞒问题,就能赢得投资者信心。尤其是,爱尔兰官员知道,美国等地的投资者正担心,爱尔兰可能会遭遇美国式的「叮噹邮件」问题,即随着房价下跌,住房拥有者开始集体拖欠房屋抵押贷款(以致用邮件将房屋钥匙寄给银行)。因此,爱尔兰政府计画聘请外部专家,对银行抵押贷款帐簿进行严格审计──并建立叮噹邮件风险模型。

  • 罗勃特清崎:有钱人真的和你想的不一样

    罗勃特清崎:有钱人真的和你想的不一样

     "The only difference between a rich person and poor person is how they use their time." -- Robert Toru Kiyosaki \n 在台湾,罗勃特.清崎(Robert Toru Kiyosaki)已经不是个陌生的名字,因为他的理财着作《富爸爸,穷爸爸》(Rich Dad, Poor Dad)及相关系列作品总是名列畅销书排行榜前几名。在台湾,也有不少人玩过他发明的「现金流游戏」(cashflow game),保险与投资公司销售员总是不断以他的概念招揽及教导客户,让人们对未来的富裕人生充满期待。 \n 这位日裔美国人的理财论述之所以受到瞩目,在于他提出的致富观念,彻底颠覆了世人所习以为常的想法。他认为,过去人们努力读书、念好学校、进大公司、认真工作、存钱、买房,并且量入为出的生活方式,不可能让人最后变得有钱。他相信,一个人处理「资产」(Asset)和「负债」(Debt)的信念,会造成不同的财富结果:穷人是只透过工作获取收入,透过消费将赚来的钱花出去,没有任何资产;中产阶级是透过工作获取收入,再去购买一些他们认为是资产的负债(例如房子),然后透过偿还负债,花光他们的钱,同样也没有资产;而富人则会透过购买资产来产生收入,再用收入来购买资产,不断地循环下去,最终获得大量财富,实现不需工作也能不断获得收入的财务自由状态。 \n 他还在「富爸爸」官网(http://www.richdad.com)中推出一部迷你纪录片-「Shooting the Sacred Cows of Money」(摆脱过时的金钱观),大力反对以下8个已深植人心的金钱观,获广大迴响: \n 1.Go to school 2.Get a job \n 3.Work hard 4.Save money \n 5.Your house is an asset 6.Get out of debt \n 7.Live below your means(量入为出) \n 8.Invest for the long term in a well-diversified portfolio of stocks, bonds, and mutual funds \n 另外,清崎相信,要变成有钱人,先要把自己的想法变得跟有钱人一样。例如,要把眼光放大(think big),且准备更好(have better plan)。以下节录自他发表在Yahoo!Finance的亲身经验: \n Years ago, when I was just starting my real estate investing career, I came across a property with a for-sale sign on it. I called the broker and asked, "What can you tell me about the property, and how much does it cost?" \n The broker politely and patiently said, "It's a commercial building with six tenants. There's a chiropractor(脊椎按摩师), a dentist, a hairstylist, an accountant, and a bail bondsman(保释人). The price is two million dollars." \n I almost choked. "Two million dollars?! That's way too expensive!" Thirty years ago, $2 million was a lot of money. And instead of looking at the property, I let the price frighten me off. \n Today, there's a luxury hotel on the same site. It's spectacular. I estimate the property to be worth at least $150 million, and maybe more. \n I later learned that the property's eventual owner bought it for full price -- with terms. He put $50,000 down as an option and asked for 180 days to put the rest of his plan together. During those 180 days, he gathered his investors, a builder, and his tenant, a major hotel chain. \n If he hadn't been able to put his plan together, he would have lost his option money. Instead, before the 180 days were up, his investors paid the $2 million in cash, and he spent the next three years getting the project through the city planning commission and finally began construction. He won because he had a better plan. \n One method of staying ahead of rising asset prices and the declining dollar is to think bigger and come up with better plans. As important as financial and business planning is a plan for personal development and self-improvement. I'm often asked to invest in people's business plans, and one of the reasons I turn many of them down is because a big plan requires a big person who's spent time on personal development. In a lot of cases, a business plan is far bigger than the person with the plan -- that is, the dream is bigger than the dreamer. \n Today, I'm glad I missed out on that $2 million property all those years ago. The best lesson I learned from it is that I can have a better life if I have a better plan -- and a plan to become better person. \n ◎在罗勃特.清崎眼中,穷人与有钱人的想法差异如下:

  • 英文里的「小字」wise

    英文里的「小字」wise

    很多人说不知道为什么自己讲英文总觉得拘谨。确实,我们不敢或不会像native speaker那样自然地运用一些「出格」的词来加强意趣。 \n举个例子,一些词likewise(同样地),otherwise(不然的话),clockwise(顺时针方向的),它们都以 "-wise" 作字尾,似乎没什么特别的,可是,这个小小的词缀到了老美口中,居然就 "神" 了。 \n他们很灵活地用在像 "strategywise" (从策略上说), "weatherwise" (就天气而言),虽不正式但在生活中却屡见不鲜、生机勃勃。因此,有人开玩笑说: "I like this house locationwise, but rentwise it's beyond me." (这幢房子的地点我倒喜欢,但房租我付不起。)note:你不用讲那么夸张,只要懂意思就好。 \n已故美国共和党参议员Everett Dirksen有一次对记者说: "Timewise, I've reached the age of 70, but ideawise or outlookwise, I'm still 50 or less." \nWise是「就...而言」的意思,例来读几个例句: \nB:Do you think our products are competitive enough for an international market? 你认为我们的产品在国际市场上有竞争力吗? \nA:Pricewise yes, but in terms of service over a long period of time, I would say no. 就价格来说,是有的,但就长程服务来说,我认为没有。 \nCareer-wise, she is getting on well.(论事业,她进展顺利。) \nThe plan is not quite feasible costwise.(论成本,这计画不大可行。) \nwise这类用法很口语,要正式可以改成(phrase)in terms of ,例如: \n(1) The plan is not quite feasible in terms of costs. \n(2) In career terms, she is getting on well. \nWise作字尾,还有「朝...方向」以及「和...相似」两个意思,例如: \n(1) Turn the lid anticlockwise to open it.(把盖子朝反时针方向扭开。) \n(2) He walked soldier-wise.(他走路像行军。)这两句还算正式。

回到页首发表意见