莫忘来时路/1月19日-汉城变首尔

2005年1月19日,时任韩国首都汉城市市长的李明博(后出任南韩总统)宣布,汉城的汉字名称正名「首尔」。(本报资料照片)

2005年1月19日,时任韩国首都汉城市市长的李明博(后出任南韩总统)宣布,汉城的汉字名称正名「首尔」。李明博将汉城改名首尔的理由有三:首先,汉城源自李朝(朝鲜王朝)时期定都所使用的「汉城府」。1910年,日本占领朝鲜半岛,汉城改称「京城」。1945年朝鲜半岛光復后,南韩当局抛弃汉城、京城两个名称,改以发音Seoul的韩文称呼这座城市,但Seoul没有相应的韩文汉字,于是中文世界继续沿用李朝时期的汉城。

改用发音近似的首尔,符合国际标准化原则和惯例。其三则是,汉城一词容易造成混淆,例如汉城同时存在汉城国立大学(Seoul National University)和私立汉城大学(Hansung University),中文世界都称之为汉城大学,不改名不利于学术交流。

李明博郑重其事宣布为首尔正名,中文世界从官方到媒体,也同意照办,毕竟人家要怎么称呼他们的首都,应予尊重。然而熟谙朝鲜半岛歷史的学者专家乃至不甘寂寞的网友,意见倒不少。

有人为文批评首尔正名,是出于民族主义情绪,尤其汉城的「汉」字,令某些韩国人感到不舒服。照此逻辑,穿越首尔的汉江,是否也有必要改名?也有学者持平分析,认为韩国人面对中国崛起,替首都正名以维护民族尊严,并不令人意外。更有大陆网友担忧,汉城改名首尔,凸显中国「软实力」不足,还宣称自古以来深受中华文化影响的邻国更改了地名,说明中华文化吸引力在西方文化面前进一步弱化…。

今天,汉城正名为首尔届满10年,中文世界已习惯了首尔这个称呼。时下年轻人晓得首尔过去叫汉城的人恐怕越来越少。也许若干年后,汉城只会是学生地理课本上的一个小注脚。

(中国时报)


推荐阅读

发表意见
留言规则
中时电子报对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本網站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
  • 请勿重覆刊登一样的文章,或大意内容相同、类似的文章
  • 请不要刊登与主题无相关之内容
  • 发言涉及攻击、侮辱、影射或其他有违社会善良风俗、社会正义、国家安全、政府法令之内容,本网站将会直接移除
  • 请勿以发文、回文等方式,进行商业广告、骚扰网友等行为,或是为特定网站、blog宣传,一经发现,将会限制您的发言权限或者封锁帐号
  • 为避免留言系统变成发泄区和口水版,请勿转贴新闻性文章、报导或相关连结
  • 请勿提供软体注册码等违反智慧财产权之资讯
  • 禁止发表涉及他人隐私、含有个人对公眾人物之私评,且未经证实、未注明消息来源的网路八卦、不实谣言等
  • 请确认发表或回覆的内容(图片)未侵害到他人的着作权、商标、专利等权利;若因发表或回覆内容而产生的版权法律责任将由使用者自行承担,不代表中时电子报的立场,请遵守相关法律规范
违反上述规定者,中时电子报有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。