网友贴出在好市多看到的外套,中文名称让她笑说是神翻译。(图撷取自脸书社团Costco好市多商品经验老实说)
网友贴出在好市多看到的外套,中文名称让她笑说是神翻译。(图撷取自脸书社团Costco好市多商品经验老实说)

好市多是不少家庭採买生活用品的首选地,贩售产品不仅多元,有时也会出现优惠价格吸引顾客。日前有女网友分享,自己到好市多购物时,在衣物区看见了一款外套,只见中文翻译写着「三条线运动外套」由于实在太直白,让她笑说真的是「神翻译」。

原PO在脸书社团「Costco好市多商品经验老实说」上分享,自己近日到好市多採购,逛到了衣物区时,她细看产品介绍上头写着「女经典三条线运动外套」,让她笑称「这也太浅显易懂了吧,我也三条线了」。

她也接着说明,她知道这款衣服「有分三叶草跟三线款式」,但是中文介绍少了「系列」2字,让她容易连想到其他意思,而她也觉得很有趣,所以才和大家分享。更说这神翻译也成功的吸引了她的目光。

贴文发出后也让网友笑翻,「哈哈哈,确实三条线」、「哈哈,下次会有打勾勾鞋子、一只豹衣服、蝴蝶裤子」。另外有幽默的网友表示,「两条线才要紧张啦」!但有另一批网友认为「没问题啊,这系列名就是三条线啊」、「本来就是叫三条线,笑点在哪?」对此,就有人出来缓颊,「原PO只是觉得好笑分享而已,大家不用那么认真」。

文章来源:脸书原文
#好市多 #外套 #costco #神翻译 #直白