世界卫生组织本周召开执行委员会议,友邦巴拉圭24日发言挺台时世卫口译团队却漏译,驻日内瓦办事处表达抗议后世卫澄清非故意,但今天又发生史瓦帝尼发言挺台却无法翻译,状况连连。

世界卫生组织(WHO)1月24日至29日召开执委会,自开幕以来迄今包括法国代表欧洲联盟、巴拉圭、瓜地马拉、宏都拉斯、海地、马绍尔群岛及史瓦帝尼等理念相近盟友及6友邦以间接及直接方式支持台湾。

因Covid-19(2019冠状病毒疾病)疫情影响,今年执委会以现场及线上参与混合形式举行,因网路及设备问题多国出现连线品质不佳情形,加重口译工作困难。

但24日开幕当天巴拉圭卫生部长波帕(Julio Borba)以西文发言时提到建议世卫相关工作应该涵盖所有相关成员的参与,包括台湾。因为台湾在因应这次疫情的成效卓越,如果能借镜其成功的抗疫经验,对于对抗疫情将有极大助益。

但当时世卫口译团队英文工作人员却未翻出挺台内容,在得知漏译情事后,驻瓦处立即向世卫相关部门表达抗议,世卫部门则私下澄清发言速度太快因此来不及翻,并非故意。

今天会议上,瓜地马拉、宏都拉斯、海地、马绍尔群岛等友邦发言挺台内容也都有翻出,但在会议尾声时,史瓦帝尼卫生部政务次长兹瓦内(Simon Zwane)以英文发言挺台时又发生翻译问题。

兹瓦内表示,中华民国(台湾)一直忠实地继续支持史瓦帝尼,包括培训医疗保健专业人员,大约125名史国学生受益于台湾的国际高等教育奖学金计划,毫无疑问,台湾已经展示了在全球健康问题上的尖端专业知识,呼吁世卫停止排除台湾。

但兹瓦内发言时口译表示声音不清楚,因此无法即时翻成其它语言直至结束。但事实上在日内瓦及布鲁塞尔等地区观看兹瓦内发言其实没问题,不解口译团队设备是否刚好发生问题。

兹瓦内2020年2月也曾在执委会上为台发声,当时发言遭日本籍大会主席中谷比吕树(Hiroki Nakatani)介入,并让中国代表当场回应炒作涉台问题,偏离大会主题。

世卫执委会每年举行2次,主要工作是通过每年年中的世卫大会议程,并执行世卫大会的决定和政策。(译者:陈正健)1110127

#世卫 #发言 #挺台 #口译 #台湾