翻开今年已经或即将上映的电影、影集名单,有不少令观眾熟悉的经典作品被重拍、翻拍,或是另外制作延伸片,例如再度被重启的《蝙蝠侠》、超卖座惊悚片续集《惊声尖叫》、《德州电锯杀人狂》,以及玩具总动员的外传《巴斯光年》等。我们可以发现电影市场近年吹起浓浓的「怀旧风」,希望召唤死忠粉丝买票进场,缅怀青春回忆。究竟电影重拍、续集的英文该怎么说呢?我们一起来看看。
电影外传、三部曲怎么说?
The type of reboots we are getting differ widely. They include prequels, reboots, spin-offs, and new adaptations of previously filmed books. These are just some of the movies and TV shows we are getting new versions of this year.(Newsweek)
(重启的形式可以非常不一样,包括前传、重启、延伸片/外传,和重新改编电影小说。这些都是我们今年会看到的新版的电影和电视节目。)
就如同电脑重新开机的概念,「重启」一部电影或影集也用reboot (v)一词。remake「重拍、重制」则是找来不同的卡司(cast),并在原版的剧情上做些微修改等。字首「re- 」的意思就是again「再次」,可以加在许多常用的动词前如 redo「重做」、reconfirm「再次确认」等。
A:My computer froze.(我的电脑当机了。)
B:Why don’t you reboot the system? It might work.(你重新启动系统吧,或许有用。)
叙述原剧情之前所发生的故事可以用prequel「前传」,字首「pre-」有before(之前)的意思,因此可以猜测到是之前发生的故事。
It is reported that the producer planned to make a prequel to the popular supernatural film.(根据报导指出,这位制片人计画为这部卖座的超自然电影拍摄前传。)
而讲述主要剧情后来所发生的故事,就会用sequel「后传」,字首「se-」的意思为following「后来、接下来」。
要形容电影「三部曲」则用trilogy,字首「tri」表示「三」的意思,常见单字还有triangle「三角形」、triple「三倍的」。经典电影三部曲有Matrix《骇客任务》、Godfather《教父》、Lord of the Rings《魔戒》。
J.R.R. Tolkien’s epic trilogy, The Lord of the Rings, was directed by Peter Jackson.(Tolkien史诗般的魔戒三部曲电影系列是由Peter Jackson执导的。)
spin-off 解释为电影「延伸片」或「外传」,通常是从原先电影中分离出来的另一个故事,如Despicable Me《神偷奶爸》的外传Minions《小小兵》、蝙蝠侠大反派Joker的同名外传,这些都是spin-offs。
adapt (v)「改编」,许多电影都根据同名小说改编而来,名词为 adaptation (n);此外adapt还有「适应」的意思,在多益测验(https://bit.ly/3sLUENo)中经常出现,注意不要跟adopt「採用」、adept「擅长的;熟练的」搞混。
It might take several years for immigrants to adapt to the new country.(移民可能需要几年时间才能适应新的国家。)
票房毒药怎么说?
好莱坞重拍经典电影对观眾来说一点也不陌生,每隔一阵子就会有新瓶旧酒的片子出现,有些片子重拍数次,如大家熟悉的King Kong《金刚》、A Star is Born《巨星诞生》、Dracula《德古拉》等。但为何好莱坞喜欢重拍经典片呢?有些人认为原因在于好莱坞发现重拍经典似乎是票房保证,因为观眾、粉丝不免会想再次走入时光隧道,回味美好记忆。
The complaint about there being no originality left in Hollywood isn't a new one, although it's obviously never been 100% true. There are indeed wholly original movies produced by Hollywood studios each year; they just aren't the ones that get the most attention and biggest budgets. (Screenrant)(儘管对于好莱坞没有原创性的抱怨也不是第一遭,但这也不是百分百正确。其实每年好莱坞也是有新颖原创的电影,只是这些电影并没有得到最大的关注和最多的预算。)
original (adj)「原始的;有原创性的」,与这个单字相关的名词还有origin (n)「起源」、originality (n)「原创性」,都是多益测验高频出现的单字。
The movie was widely praised for its originality.(这部电影因其原创性备受称讚。)
另一个与电影相关的单字是box-office (n)「票房」,因此要形容一部电影票房很好可以说box-office hit「卖座」,相反的就是box-office bomb (n)「票房毒药」。
【多益模拟试题】
1. _________ the lack of originality, the movie was a surprise box office hit.
(A) Although
(B) However
(C) Even
(D) Despite
2. To remain competitive, companies should have the ability to _________ to the rapidly changing market environments.
(A) adopt
(B) adoptive
(C) adaptation
(D) adapt
解析:
1. 正解为(D)。句意「儘管缺乏创意,这部电影却意外地非常卖座。」本题是文法和语意题,要选择适合句意并符合文法的副词连接词,而空格后方要接名词而非子句。因此后方要接子句的Although被排除,(B)、(C)语意也和句子不合。故(D)为正确答案。
2. 正解为(D)。句意「要保持竞争力,公司需要有能力来_______快速变动的市场环境。」本题是单字题,要选择符合句意的单字,故(D)adapt「适应」为正确答案。
文/徐碧霞Valerie
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。