6月16日「布鲁姆日」(Bloomsday)是爱尔兰全国欢庆的重要节日,纪念爱尔兰作家乔伊斯及其划时代小说「尤利西斯」。驻爱尔兰代表处应景推出爱尔兰文学作品台湾正体字译本书展。
「布鲁姆日」一词源自「尤利西斯」(Ulysses)主角、虚构人物布鲁姆(Leopold Bloom),小说就是纪录他1904年6月16日在都柏林(Dublin)一天的遭遇。
根据乔伊斯(James Joyce)生前说法,至少在都柏林,「布鲁姆日」是自1920年代起由一群市民自发庆祝。今天,每到6月16日,世界各地的乔伊斯作品爱好者聚在一起,从事有嘉年华气氛的文化活动,例如身着20世纪初期装束假扮成乔伊斯或布鲁姆,在市区漫步、朗读「尤利西斯」选段。今年适逢「尤利西斯」出版100周年,欢庆气氛更浓烈。
驻爱尔兰代表处与都柏林台湾华语文学习中心合作,在代表处领务大厅推出爱尔兰文学作品台湾正体字译本书展,展出作品除了有乔伊斯的「尤利西斯」和「都柏林人」(Dubliners)、叶慈(William Butler Yeats)诗选、王尔德(Oscar Wilde)短篇小说集等经典,还有爱尔兰备受瞩目的当代作家鲁尼(Sally Rooney)的「正常人」(Normal People)、格里芬(Anne Griffin)的「五杯酒」(When All Is Said)、麦康纳伊(Charlotte McConaghy)的「候鸟的女儿」(Migrations)等。
此外,配合6月「同志骄傲月」,代表处特别展出爱尔兰当代作家波恩(John Boyne)描述爱情与性别平等的畅销小说「愠怒」(The Heart’s Invisible Furies)的台湾译本。
驻爱尔兰代表处书展30日结束,之后预计将展出书籍赠与都柏林图书馆,推广台湾正体字译本。(编辑:冯昭)1110616
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。