侨委会委员长徐佳青17日在立法院业务报告中提及,大陆政府利用春节的英文翻译「Chinese New Year」,将其演变为一种统战手法。国民党立委徐巧芯质疑,许多侨团支持使用「Chinese New Year」,但这并不代表使用该词即为亲共,说成是统战太夸张了,不应该以意识形态让侨胞为难。
「什么时候Chinese New Year也变成统战了?」徐巧芯今(17日)发文提到,近期,侨委会委员长徐佳青在媒体上提到,对岸近期特意开始接触亲绿团体,企图「拿绿旗反绿」。更在此次侨委会业务报告中提及,大陆政府利用春节的英文翻译「Chinese New Year」,将其演变为一种统战手法。
徐巧芯质疑,她今天特别向徐佳青询问,大陆究竟透过哪些手段或实际案例来接触侨团?然而,政府近年来的立场饱含特定意识形态,导致侨界开始出现异音。每当民进党政府过度协助所谓的「台派」侨团活动时,确实容易忽视支持中华民国的侨团,甚至立场较为中立的侨团。就英文翻译而言,许多侨团支持使用「Chinese New Year」,但这并不代表使用该词即为亲共。许多人在台湾也用这个词,但并非「中共同路人」,不是吗?
徐巧芯强调,政府可能在赖清德总统的「敌对势力」宣誓后,变本加厉地推动分化人民,如此只会加深侨团选边站的情况。侨委会应该思考如何让侨界支持中华民国的存在,而非将侨团区分为「台派」或「非台派」。
徐巧芯直言,当然,使用「Lunar New Year」确实是一种选项,自己并不反对,但「Chinese New Year」也是台湾行之有年的说法,说成是「统战」就太夸张了。政府应该寻求最大共识,而非以意识形态让侨胞为难。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。