這些表達用語在教科書中不容易見到,卻是老美日常生活中最鮮活的語言。

1. 「我請客」:覺得我們常用pay這個詞,如Let me pay it for you。在電影裡常聽到的說法是:I am buying;This is on me;This is all my bill。

2. 「向前看!」:我們會說Look forward!而美語裡有個更貼切的說法是Eyes front!「眼睛朝前」,是不是很生動?

3. 「頭等大事」:你會怎麼說呢?The most important thing嗎?看這個吧"It's on the top of my list"。

4. 「停電」:No electricity?其實提到「電」,老外更多是用power,停電就可以是There is a power failure或Power goes out。

5. 「我不是傻子!」:I am not a fool! 對,語法完全正確。但再看這個I am no fool! 比上面的只少兩個字母,但是不是感覺不一樣?同樣的道理,我們常說I have no idea,而不常說I don't have any idea。

6. short hairs:是「短頭髮」嗎?它就是我們說的「小辮子」!

7. 「收買某人」:有個比較正式的詞叫bribe,名詞時為「賄賂」的意思,動詞時就有「收買」之意。既然提到了「買」,那麼我們能不能用上buy呢?當然,那就是buy sb off。

8. She knew red was her color.「她知道紅色是她的顏色。」恰當的翻譯是:她知道自己和紅色很相配。Then, what's your color?

9. 「看在主的份上,你就…」:兩種說法,其一是For the love of God,另外For God's sake(sake的意思是緣故、關係)二者之中,後者更常用。

#說法 #idea #sake #常用 #紅色 #收買 #Pay #停電 #Power