甫獲國家文藝獎肯定的聲樂家曾道雄,十三日將導演馬斯奈歌劇《莎孚》(Sapho),邀集國內聲樂家戴曉君、孔孝誠、陳蔭涵等人演出,這也是台灣首度演出這齣歌劇,讓十九世紀巴黎第一藝術模特兒的故事在台灣上演。曾道雄說:「故事裡的情節有很多根本就是台灣現實生活的寫照,值得現代人省思。」

曾道雄(見右圖,王英豪攝)在台灣推動歌劇藝術教育長達四十年,早在八○年代就想將這部歌劇介紹給國人,可惜一直找不到總譜。「當年法國學者戴文智送給我一套黑膠唱片,唱的正是連法國都很少演出的《莎孚》。裡頭的故事和旋律都這麼美,我就想為什麼這麼少人演,一定要想辦法演出,直到去年底才找到這套譜,總算圓了多年心願。」

《莎孚》改編自法國作家阿爾封斯都德(Alphonse Daudet)的同名小說,故事描述巴黎一名模特兒周旋於畫家、雕塑家之間,她雖被捧上了天,內心卻極度空虛,渴望獲得真愛,但所有男人只想占有她的身體。她曾在荒唐歲月中生下一子,交人認養,之後失散。即使最後她情定一位鑄銅藝術家,依然無法獲得幸福,她輾轉得知孩子的下落,便決心離開情人,母性最終戰勝了愛情。

曾道雄表示,《莎孚》雖然是十九世紀的劇本,劇中的女性意識、家暴情節,擺在當代台灣卻一點也不過時。他表示,馬斯奈的作品充滿優美旋律,但戲劇情節卻嫌不夠緊湊,他下了一番苦工研究與實驗,作了點小修正,但不偏離原作精神。

曾道雄說:「做音樂的人不能把偉大的作品拿來插科打諢,一定要有真愛、真知及真誠,自己愈謙卑愈好,只要夠充分了解作品的精神及原意,演出時卻可以有千百種設計。」

曾道雄一九三九年生於彰化,台灣師範大學音樂系畢業,一九六九年赴西班牙馬德里皇家音樂院深造,獲得演唱家文憑,一九七二年回國任教,並組織台北歌劇劇場,大力推廣歌劇。一九七九年曾道雄執導並親自演出莫札特歌劇《魔笛》的台灣首演,首創將對白譯成中文,讓觀眾沒有語言隔閡。當年觀賞人次超過三萬人,對歌劇藝術推廣產生影響。

他指出,台灣不是沒有人才及潛力,只不過沒給這些人機會。這次《莎孚》的演出邀集的都是台灣具潛力的聲樂家,並由鋼琴家謝欣容、徐嘉琪擔任伴奏。

《莎孚》十月十三、十五、十六日在台北實驗劇場演出,廿二、廿三日在高雄衛武營藝術文化中心演出。

#聲樂家 #作品 #意識 #故事 #獲得 #情節 #台灣 #演出 #曾道雄 #歌劇