從Debug到Paraphrase!這是世界公民文化中心一對一教學方法之一,不只是要揪你英文的錯誤;更厲害的是,你並不是犯錯,只是不夠道地,老師會用他的邏輯改說你的句子,這個方法,叫做"paraphrase"。試試以下這些範例,有沒有更好的說法?然後再看答案

Debug

1.I went back to work after Dragon Boat Festival weekend with Holiday Illness.在端午周末假期後,回到工作崗位上的我得了假日症後群。

2.Card slave cannot pay their credit card bills in full each month.每個月,卡奴都無法全額繳清卡費。

3.The motorboat could sail upriver, against the float.快艇可以逆流而上。

4.The Senior City Bus is free inter-city transit.敬老公車是免費的市區內交通運輸。

5.The police inforce the laws.警察執法。

6.Don't brush me off! I don't need white lies.不要哄我,我不需要善意的謊言。

Debugged

1.I went back to work after Dragon Boat Festival weekend with Holiday Hangover.

holiday hangover (n.) 假日症後群;Dragon Boat Festival (n.) 端午節

2.Credit abusers cannot pay their credit card bills in full each month.

credit abusers (n.) 卡奴;in full (phr.) 全額,例: To avoid interest charges, she pays her bills in full each month.她每月都會全額繳清,以防循環利息。

3.The motorboat could sail upriver, against the flow.

flow (n.) 流,指液體本身的流動;float (n.) 漂浮物,指浮動於液體上的物體;例: The float is bobbing on the waves.水波中,浮標上下擺動著。

4.The Senior City Bus is free intra-city transit.

字首intra-表within and inside在某個範圍裡面,例: intramural (a.) 校園內的 ,He played intramural basketball in high school.他中學時參加校內籃球賽。字首inter-表between two groups在某二者之間,例: interlude (n.) 兩段時期的間歇、生命中的插曲,Her heart was stolen during a romantic interlude.一個浪漫的插曲偷走她的心。

5.The police enforce the laws.

enforce (v.) 執行,inforce為其錯別字,查無此字;in force (phr.) 生效;例: The new regulations are now in force.新的規則即時生效。

6.Don't patronize me! I don't need white lies.

patronize (v.) 為了讓某人好過一點而稱讚他,正面為「哄」,負面為「呼攏」;brush sb off / brush off sb (phr.) 敷衍,打發,例: Ever since she found a new boyfriend she's been brushing off her ex.自從她交新男友後,就常敷衍前男友。

景氣再來,你趁勢而起,

in English!

很多人都說,英文好薪水會加倍,可以換到外商工作、可以更輕鬆溝通……英文確實可以為你做很多很多事,但是,它能夠為你的人生帶來的最大祝福是:找回失去的自信、耐心、膽量……還有,讓你從一個本土精英變成全球精英。二、三十年了還在跟英文纏鬥的人,要嘛放棄英文不帶罪惡感,要不就征服它享受成就感,下定決心請上網www.core-corner.com加入VIP計劃。

電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。

#Bill #FULL #brush #英文 #month