河殤蘇曉康 嘆曾文字休克

▲大陸《河殤》作者蘇曉康(左)1998年曾專程到花蓮拜訪慈濟功德會負責人證嚴法師(右),就宗教與人性請益。(本報系資料照片)

▲蘇曉康(右)認為自己找回創作狀態,與台灣文壇季季(左)等人的鼓勵有至深關聯。(記者李怡芸攝)

80年代曾以《河殤》紀錄片震撼華人社會,被譽為「大時代良知」的作家蘇曉康,在相隔11年後再次訪台,這次他攜妻子傅莉,除了在台舉辦講座,更將在台北停留1個半月擔任駐市作家。

曾以《河殤》轟動一時,當年紀錄片在大陸計有超過1億人看過,在台灣也因時任《中國時報》副刊主任的季季做了專題而引起轟動,當年書引進台灣賣了幾十萬冊,也成為台灣奇特的出版現象。然而蘇曉康卻在六四後成了回不了家的流亡者,加上1993年在美國駕車發生車禍,導致傅莉傷重,蘇曉康坦言自己有很長一段時間陷入「文字的休克狀態」,他直言:「很多六四後逃亡的作者都處於文字休克狀態」,他認為創作像是女人從懷胎到分娩,「一個作家不能再分娩就枯竭了!」

只能在台找寫作靈感

而蘇曉康是在台灣文壇的鼓勵下,從「三少四壯」等專欄慢慢找回書寫的能力,也發現還有讀者關注,他記錄陪妻子療傷止痛的《離魂歷劫自序》及續集《寂寞的德拉瓦灣》也才得以問世。

「要找回寫作的靈感,在大陸不可能,香港也不行,只能在台灣了!」蘇曉康不諱言80年代的大陸作家相當受矚目,他在《河殤》之前,另一部針對79年後修改的婚姻法而湧現的離婚潮所寫的報導文學《陰陽大裂變》同樣極為轟動,但也因此「被慣壞了」。他不諱言:「當時很迷戀於受歡迎,但流亡到海外可說跌到了谷底,適應不了。」只有少數人另闢蹊徑如哈金以英文創作,馬建的小說透過妻子譯成英文而廣被接受。回顧這30多年的歷程,蘇曉康體認到文學要甘於邊緣、冷靜、個體,才能重新找到創作體,而他也提出警語:「中國作家太重諾獎,很多人衝著那個目標創作,是不健康的。」

MIT 蘇曉康在台出生

台灣作家季季透露,蘇曉康這位「建國同齡人」實則「台灣製造」,他的父母乃是當年在台的共產黨員,蘇曉康1949年在台出生,因此他1991年來台時還曾到新竹尋找父母曾居住的學校。在蘇曉康這些人身上,季季看到與過去台灣的反共文學截然不同的書寫,從彼岸這些經歷反右、文革的作者所反映的傷痕文學,讓台灣看到本地的制度及人民所過的生活,更真實而令人感嘆,印證蘇曉康所說:「身在台灣真幸福!」

(旺報)


推薦閱讀

發表意見
留言規則
中時電子報對留言系統使用者發布的文字、圖片或檔案保有片面修改或移除的權利。當使用者使用本網站留言服務時,表示已詳細閱讀並完全了解,且同意配合下述規定:
  • 請勿重覆刊登一樣的文章,或大意內容相同、類似的文章
  • 請不要刊登與主題無相關之內容
  • 發言涉及攻擊、侮辱、影射或其他有違社會善良風俗、社會正義、國家安全、政府法令之內容,本網站將會直接移除
  • 請勿以發文、回文等方式,進行商業廣告、騷擾網友等行為,或是為特定網站、blog宣傳,一經發現,將會限制您的發言權限或者封鎖帳號
  • 為避免留言系統變成發洩區和口水版,請勿轉貼新聞性文章、報導或相關連結
  • 請勿提供軟體註冊碼等違反智慧財產權之資訊
  • 禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等
  • 請確認發表或回覆的內容(圖片)未侵害到他人的著作權、商標、專利等權利;若因發表或回覆內容而產生的版權法律責任將由使用者自行承擔,不代表中時電子報的立場,請遵守相關法律規範
違反上述規定者,中時電子報有權刪除留言,或者直接封鎖帳號!請使用者在發言前,務必先閱讀留言板規則,謝謝配合。