讓愛靠過來田邊聖子著,王淑儀譯,青空文化公司,280元,小說
讓愛靠過來田邊聖子著,王淑儀譯,青空文化公司,280元,小說
私人生活田邊聖子著,鄭曉蘭譯,青空文化公司,280元,小說
私人生活田邊聖子著,鄭曉蘭譯,青空文化公司,280元,小說
壓扁草莓的幸福 田邊聖子著,劉子倩譯,青空文化公司,280元,小說
壓扁草莓的幸福 田邊聖子著,劉子倩譯,青空文化公司,280元,小說

在日本被暱稱為「阿聖」的田邊聖子,1928年生於大阪,她創作領域多元,小說、隨筆、評傳、經典新譯等等,光是單行本就高達250種,除了獲得芥川賞的肯定,更自天皇手中獲得代表最高肯定的文化勳章。田邊聖子從第一本小說《花狩》出版以來,至今寫作不倦,她的戀愛小說風靡了數個世代,今天讀來仍新鮮感十足。田邊的隨筆有一「咔摩咔大叔」系列,是她與醫生丈夫川野純夫以對話形式寫成的連載,因為大受歡迎,所以連續發行了15冊單行本,兩人在文集中知性又幽默的暢所欲言,深入人心。

大阪商家出身的田邊聖子,家中經營照相館,從歐洲引入器械以及新穎的觀念,因此她少女時期便常接觸西洋文化,除了日本傳統古典文學外,也醉心於柯蕾特、莎崗、莒哈絲等人的作品,無怪乎田邊的戀愛小說有獨特的自由風貌,洋溢著法式的不羈與甜美。而她以現代日語譯寫的《新源氏物語》,則結合了古典文學造詣與現代女性戀愛心理,備受推崇。

同樣身為大阪出身的文學名家,田邊聖子與山崎豐子(1924)、河野多惠子(1926)有許多不同之處。田邊在文體中巧妙揉合大阪方言與大阪人的智慧,因此說起文學中的大阪女子,日本讀者就會想到阿聖。

大阪女子是怎麼樣的人呢?大阪話與東京的標準語不同,發音圓潤、起伏有致,語尾的撇捺猶如餘音未了。大阪人喜歡在話語往返中盡情遊戲,性格爽脆的大阪女子,若是在對話中唯唯諾諾使用標準語,就大大違反大阪風骨了。大阪的落語(單人相聲)、漫才(雙人相聲)等傳統民藝非常風行,大阪式的幽默感受到這些民藝的影響,不論是順水推舟的一搭一唱,或是適時裝傻、適時吐槽,都是與對手巧妙交心的時刻。

大阪的民情不只是強勢強氣的商人性格,也不只是諺語中說的美食太多、導致「吃倒在大阪」,其實大阪人在親切活潑外,還有一種逞強到底的嬌羞。譬如被人誇讚了,東京女子可能會甜美地說句謝謝,大阪女子卻要拐個彎避開這個叫人害羞的情境。大阪女子的少女心藏在俐落口角與適時回敬之間,而且不論到了幾歲,仍有愛笑愛鬧的心情。

田邊聖子的作品中,滿是大阪人特有的人生觀,還有大阪方言才能抓住的微妙語感。看她的作品,真會讓人領悟,大阪女子的魅力就在那口大阪話啊。

乃里子三部曲就是以大阪女子「玉木乃里子」為主角的3部小說:《讓愛靠過來》、《私人生活》、《壓扁草莓的幸福》。這3部小說分別發表於1974、1976、1982年。乃里子的人物設定部分來自阿聖的好友鴨居羊子。鴨居是日本第一位女性內衣設計師,她徹底顛覆了包緊緊、沒特色的保守內衣褲,設計了色彩鮮豔、呈現女性曲線的好看內衣,也是當時年輕女性的崇拜對象。小說中的玉木乃里子就是一個30歲、才華洋溢的獨立設計師。在3部小說中,乃里子走過單身時代,經歷婚姻又恢復單身,從30到35歲,乃里子的冒險在今日仍然貼切。

A、愛到心痛的男人,沒把自己當感情對象

B、覺得很煩很吵鬧的男人一直貼上來

C、被鄰家的已婚大叔吸引

D、女性友人纏功一流,不得不照顧對方……

遇過以上情境的讀者請舉手。老實說,我想選的是E、以上皆是。

看乃里子的生活,就像隔著一段距離看自己。乃里子這個早在40年前誕生的角色,由今年35歲的我讀來,依然鮮活。更奇妙的是,即使我明明知道,乃里子比我瀟灑、比我有魅力、比我有行動力、比我有才華,但在閱讀的同時,我還是對乃里子產生了強烈的共鳴。身為獨立的女性,乃里子追求愛情與身心的自在,瀟灑又有點逞強的她,真是叫人憧憬又叫人心疼啊。

除此之外,乃里子幽默的處世態度,也叫人激賞。她能正面看透自己的缺點,就算是生活的陰暗面,也會無畏地投出直球。痛哭一場也好,低落丟臉到想要死掉也好,甚至是與不倫的戀情角力,乃里子對人對己的直率和溫柔,都是我想擁有的特質,這就是乃里子三部曲的魅力。我相信今日仍有多不勝數的乃里子們,活躍在世界的各個角落,或許就在你我身邊,正在繼續找尋愛情與生活的平衡。若是你也被這樣的女子所吸引,請務必一讀。

#女性