大陸聲音市場崛起,加上年輕消費者對日本聲優的接受度高,不少大陸原創自製二次元遊戲、甚至大陸原創網路漫畫影集《一人之下》,都找日本女聲優為角色「代言」,市場外溢效應,讓日本配音公司的業務量大增,利益所趨,往往會把聲優的檔期先排給大陸廠商。

伴隨二次元遊戲火紅,大陸廠商發現除了角色美感,原汁原味的日文配音更是贏得市場的標配,於是配音市場走向火爆。最好的例子就是網易移動遊戲自主研發的3D日式和風回合制RPG手遊《陰陽師》,雖是大陸自創遊戲,但角色配音都是日文,由釘宮理惠、石田彰、井上和彥、福山潤、水樹奈奈、杉山紀彰等聲優配音,2016年6月首測至今,成功在兩岸三地及日本、南韓等地圈粉,甚至成為IP,改編同名電視劇與陳坤主演電影《侍神令》。

受到《陰陽師》成功的啟發,近年大陸二次元遊戲廠商開始紛紛尋找日本聲優為角色配音;騰訊出品、2018年8月開放的《聖鬥士星矢》官方正版手遊,為了保留日本超人氣漫畫IP,全部引進日本頂級聲優配音。

業者表示,受過職業化的培訓流程的日本聲優,演繹角色的專業性深得大陸遊戲廠商認可,包括遊戲、動漫影集的相關配音訂單大量湧入日本配音圈,市場外溢效應可觀。

#日本聲優 #大陸 #廠商 #角色 #聲優 #日文 #配音 #二次元遊戲 #角色配音 #日本