不過，CNN的文章疏忽了蔡政府落實對原住民承諾的討論。這是在蔡總統道歉後的幾年裡引起廣泛討論的問題。原住民權益倡導者認為沒有採取足夠行動的問題包括土地正義、更大的自治權，且政府反對承認西拉雅族和其他平埔族（平地原住民）為官方原住民群體。對於西拉雅族人和其他平埔族人問題，憲法法庭於 2022 年一致作出對他們有利的裁決。
Indigenous Persons Issues Deserve Accurate Reporting
By Ross Darrell Feingold
Former Asia Chairman, Republicans Abroad
Last October, this author wrote a commentary about a CNN video report in which a CNN journalist visited Green Island and discussed Taiwan’s White Terror period and subsequent democratization. Unfortunately, the CNN report contained multiple factual errors.
As the audience, it is impossible for us to know whether inaccurate reports in foreign media reports about Taiwan are manipulation to benefit certain domestic politicians, or, the result of lousy research by the reporters. Regardless, as the audience we should be alert to these issues.
A recently published report in CNN, titled “As Taiwan embraces its Indigenous people, it rebuffs China” discusses how the Chinese Nationalist Party during its authoritarian rule over Taiwan starting from 1945 “established a reputation for authoritarian rule and a policy of instilling “Chinese-ness” into the local population”. Certainly, the policies of Chinese Nationalist Party during its authoritarian rule resulted in great suffering for Taiwan’s Indigenous persons, and Taiwan’s Indigenous persons deserve the apology delivered by President Tsai Ing-wen in 2016 and for historical wrongs to be righted.
However, once again the CNN report is filled with errors, and, it omits several relevant issues.
CNN reports that the Taiwan had its first direct vote for president in 1992, but in fact, the first direct vote for president occurred in 1996. The author interviews Kolas Yotaka but mistakenly refers to her as having run for “mayor” of Hualien County in last year’s local election, when in fact she ran for county magistrate.
The CNN report cites President Tsai’s apology to the Indigenous people in 2016, and then writes that “since then”, Taiwan allows “community members to register their names with Roman characters (as opposed to Chinese characters) on official documents”. Actually, the Name Act was revised in 1995 to permit the use of an Indigenous name in household registration.
CNN also reports that after President Tsai’s apology to Indigenous persons, “since then”, Taiwan “has set aside seats in the legislature for Indigenous representatives”. In fact, the first seat reserved for an Indigenous legislator occurred in the supplemental Legislative Yuan election held in 1972 when a lowland Indigenous legislative constituency was created and to which Hwa Ai was elected. Subsequently, Indigenous legislators were elected in the following supplemental Legislative Yuan elections, including the addition of a highland Indigenous constituency in 1980.
By the time of the first complete re-election of the Legislative Yuan election in 1992, there were three seats reserved for each of the highland and lowland Indigenous constituencies. In the 1998, 2001 and 2004 Legislative Yuan elections there were four seats each of the highland and lowland Indigenous constituencies. The 2005 constitutional reforms fixed the seats at three each for the highland and lowland Indigenous constituencies starting from the 2008 Legislative Yuan election.
Certainly, President Tsai’s apology to the Indigenous persons was a significant moment in transitional justice for communities that have suffered so much at the hands of the Han and Japanese, and is worthy of international media coverage.
However, the CNN article omits discussion about the Tsai Administration’s implementation of the commitments it made to Indigenous communities. This is an issue that has attracted much discussion in the years after President Tsai’s apology. Among the issues Indigenous persons advocates cite as having received insufficient action are land justice, greater autonomy, and the government’s opposition to recognizing the Siraya and other Pingpu (plains Indigenous) people as official Indigenous groups. For the the Siraya and other Pingpu issue, a Constitutional Court ruled in their favor in 2022 in a unanimous decision.
Although the title of the CNN article is “As Taiwan embraces its Indigenous people, it rebuffs China”, the CNN journalist did not discuss why Indigenous voters continue to favor the Chinese Nationalist Party over the Democratic Progressive Party.The two counties with the largest number of Indigenous persons, Taitung and Hualien, have never elected as county magistrate a non Chinese Nationalist Party candidate. In the recent Legislative Elections after the 2005 constitutional reforms, the Democratic Progressive Party has performed poorly in the lowland and highland Indigenous constituencies, winning zero seats in 2008, zero seats in 2012, one seat in 2016, and two seats in 2020.
Just as CNN’s inaccurate reporting about the White Terror period is disrespectful to the actual victims and their families, the same applies to CNN’s inaccurate reporting about Taiwan’s Indigenous communities. As this author previously wrote, Taiwan politicians should not manipulate the facts, nor should foreign journalists participate in such manipulation.