《許個願吧!大喜》在日即將發行的電子書,也因應日本地情,將角色名從中文的「高大喜」、「天樂」改為日文名的「高坂大喜」與「神樂」。(尖端出版提供/王寶兒台北傳真)
《許個願吧!大喜》在日即將發行的電子書,也因應日本地情,將角色名從中文的「高大喜」、「天樂」改為日文名的「高坂大喜」與「神樂」。(尖端出版提供/王寶兒台北傳真)

屢獲金漫獎肯定的少女漫畫《許個願吧!大喜》,在五年前推出完結篇後,人氣依舊不減,近日更首度授權日本雙葉社,在日出版電子書,讓台灣作品名揚海外。其作者、漫畫家「顆粒」開心的說,當初踏入漫畫家這行,便是因為受到日本漫畫的影響,如今能在日本發行作品,有種「夢想成真」的快樂。

本名為柯宥希的顆粒表示,自己入行11年,能夠在日本出書便是從出道以來所一直抱持的願望,「其實我也知道,日本漫畫界是很嚴苛的,出版社非常努力幫我爭取機會,日方也非常有誠意的去克服台灣作品可能會有的文化差異。但我沒想到的是,這個願望要達成真的過了好久,竟然過了11年,我才完成這個夢想。」

《許個願吧!大喜》描述的是不良國中生高大喜,在校內惡名昭彰,只有一位老師能與其周旋、過招,而在某日,老師要去醫院照顧生病的女兒天樂時,也只得將大喜帶去,讓大喜與天樂有了第一次邂逅。大喜也在醫院中,遇見了一名自稱是天使的男孩,揚言只要大喜答應他的條件,便會幫他實現願望,是部交織感動、親情、友情的奇幻愛情故事。

顆粒表示,最初創作《許個願吧!大喜》是基於「想讓讀者為男主角加油」的想法,「當時有部日劇,是森下智久演的《求婚大作戰》,男主角錯過了暗戀多年的青梅竹馬,只能眼睜睜看她與別人步入禮堂,但卻在某天,有了機會能夠重返過去,挽救過去的愛情。當時所有的觀眾都會很想替他加油,我就從中得到靈感,希望能夠營造一部作品,讓所有的讀者拼命地想為男主角加油,大喜就在這樣的想法中誕生的。」

而《許個願吧!大喜》在日即將發行的電子書,也因應日本地情,將角色名從中文的「高大喜」、「天樂」改為日文名的「高坂大喜」與「神樂」,封面也採用與台灣不同的設計,希望能夠擄獲日本讀者的目光,讓台灣創作者的作品能夠在日獲得好成績。

(中時 )

#日本 #作品 #台灣 #漫畫