大陸網民製作空耳版《我在東北玩泥巴》

中印邊境緊張情勢持續升高,印軍發現解放軍在邊境對峙區突然架起多具大型喇叭,整日不斷對印軍播放印度旁遮普歌曲。印媒揣測這可能是中方「放低身段尋求休戰」,但陸媒卻認為這是解放軍仿效歷史上「四面楚歌」的心理戰。有趣的是,中方播放的印度歌曲旋律輕快而歡樂,還曾被網民填入惡搞歌辭「我在東北玩泥巴」,被視為極搞笑的洗腦神曲,讓人愈聽愈嗨,網民質疑:「這算哪門子四面楚歌?」

據印媒報導,日前大陸解放軍在中印邊境對峙區域設立了多個擴音器,不停向印度軍隊播放印度北部旁遮普邦的歌曲。這首曲子旋律輕快,充滿歡樂氣氛,讓印軍大感奇怪。印媒認為,中方的用意可能是要轉移印方注意力,或是解放軍自己紓解壓力,另有印度網友猜測「中方害怕了,在放低身段尋求休戰」。

大陸網上對此事熱列議論,有些網民與媒體猜測,解放軍此舉可能是應用秦朝末年楚漢相爭的典故「四面楚歌」,欲以敵方故鄉歌曲來假冒有大量敵軍被俘虜,並引發其思鄉之情,以瓦解敵軍戰鬥意志。

解放軍可能是哪個政委想到這個典故而加以仿效,但可能平時不瞭解什麼印度歌曲,順手在網上拿到這首被空耳翻譯(以諧音翻譯的無腦歌辭)的歌曲就用上了。這首被製作空耳版的印度歌舞曲在大陸網上有相當名氣,歌名《我在東北玩泥巴》,歌辭是無腦式搞笑版「天哪~~~恨啊~~~挨餓~~~」,「多冷的隆冬,多冷的隆冬,噠噠噠」,「多冷啊!我在東北玩泥巴。雖然東北不大,我在大連沒有家。」解放軍選這首歌,也巧合地應對了兩軍對峙的拉達克地區即將進入冬季的心情。

這首空耳版《我在東北玩泥巴》印度原名《Tunak Tunak Tun》,意指印度傳統敲擊樂器Tunak的樂聲。該曲原唱者達雷爾.馬哈帝(Daler Mehndi)是印度知名流行歌手,經常在印度寶萊塢的電影中演唱主題曲,還曾到美國辦過巡迴演唱會,他也是印度有名慈善家,經常賑助災民。馬哈帝這首歌在大陸的網路上流傳,還被網民封為「印度F4」,歌辭原意為向情人求愛:「甜心,樂器之弦已奏起,傾聽我心訴說,來愛我吧!甜心啊~~」

對於解放軍在中印邊境軍情緊張時播放這首印度歌曲,許多大陸網民熱烈評論稱:「選這歌曲的解放軍太有才了」、「播這歌曲阿三歌根本不知你在幹嘛」、「要考慮印軍對中華文化的理解能力」、「兵凶戰危,播這麼歡樂的歌曲太搞笑了吧」、「這算是哪門子的四面楚歌呀!根本是對牛彈琴」。

(中時新聞網)

#解放軍 #印度 #我在東北玩泥巴 #印軍 #洗腦神曲