《北京晚報》報導,2月1日,有網友發帖稱,人民文學出版社新年禮盒《五福迎春·人文年禮2021》把「福」和「禍」弄混了,並質疑「這還能作為春節禮品嗎?」當日,人文社發出致歉信,並全線下架錯版《五福迎春·人文年禮2021》。

人文社文創部在致歉信中寫道:前段時間推出新年禮盒《五福迎春·人文年禮2021》,受到許多讀者關注和喜愛。其中收錄了「啟功五福」。因對書法缺少專門研究,而啟功先生的書法贋品很多,為確保收字準確,特從《啟功書法字彙》(秦永龍、倪文東主編)中選取了五個「福」字。

今天有讀者向我們反饋產品中有一處錯誤:「啟功五福」中有一個為錯字。我們向多位書法專家求證,確認此字為誤收。我們為這次嚴重的工作失誤向各位讀者致以誠摯歉意,並深刻反省。

出版社高度重視此事並緊急商議,現提出補救及賠償措施如下:

1.全線下架錯版《五福迎春·人文年禮2021》,對於今天已產生且尚未發貨的訂單,我們將替換為正確版本後發貨。

2.已買到錯版產品的顧客,均可在原購買平台提出退款申請,我們將按購買價格全額退款(考慮到臨近春節,快遞停運,大家可自行處理錯版產品,無需回寄給我們)。

3.不選擇退款的顧客,可以在原購買平台聯繫客服申請補發一個大的啓功福字(印章燙金版),我們還將附贈「網格本」筆記本一本以表歉意。

4. 這對我們來說是一次慘痛的教訓,我們非常感謝每一位為我們指出問題的讀者,也希望做出更多好的產品回報讀者。我部門在此鄭重承諾,以後將對所有產品加強管理,嚴格自查,也請各位讀者對我們嚴格監督。

5.我們的售後將持續開放,春節假期過後仍可以申請退款或補發。 在此我們也向所有的合作方和經銷商致歉,懇請大家配合我們做好此事的處理工作。

人民文學出版社文創部

2021年2月1日

(中時 )

#讀者 #五福 #產品 #人文 #年禮