點外送時,許多人會在後面備註特殊要求,一名女網友點了一碗奶油蟹肉粥,並備註「可以不要加哈姆嗎?」不料餐點送到時,看到店家附上一張字條,讓她崩潰直呼「真的沒有人知道哈姆是什麼嗎?」由於店家字條寫得超直白,內容曝光後讓眾人笑翻。

這名女網友在臉書社團《爆廢公社》PO出店家回覆的字條,上面寫道,「下次請幫我備註不要火腿,因為哈姆年輕人看不懂」,讓她崩潰直呼「嗚嗚…還好老闆知道什麼是哈姆」,並質疑難道真的沒有人知道哈姆是什麼嗎?

網友PO出店家回覆的字條,上面寫道,「下次請幫我備註不要火腿,因為哈姆年輕人看不懂」,讓她超級崩潰。(圖/截自臉書爆廢公社)
網友PO出店家回覆的字條,上面寫道,「下次請幫我備註不要火腿,因為哈姆年輕人看不懂」,讓她超級崩潰。(圖/截自臉書爆廢公社)
女網友點了一碗奶油蟹肉粥,並備註「可以不要加哈姆嗎?」(圖/截自臉書爆廢公社)
女網友點了一碗奶油蟹肉粥,並備註「可以不要加哈姆嗎?」(圖/截自臉書爆廢公社)

原PO表示,真的不是故意稱它「哈姆」的,因為外婆是受日治時期的教育,媽媽跟阿姨們也都跟著外婆說哈姆,所以她自然而然就這樣叫了,而且點外送時一時想不起來正確的中文叫什麼,但覺得老一輩的應該都知道。

貼文一出讓眾人笑翻,網友紛紛回應「哈姆是汽車的零件?」、「我也不知道哈姆耶,但我知道哈姆太郎」、「還以為是那隻老鼠」、「年輕人真的不懂」、「哈姆是我媽在講的」、「看花田一路才知道哈姆是火腿」、「我以為是蛤蜊」、「沒聽過這種叫法」、「長知識了」。

也有網友留言說,「哈姆」跟「火腿」其實是不同的東西,火腿是整塊純肉醃製的,像金華火腿哪種,而哈姆則是指肉漿做的加工食品,像早餐店用的那種,不過現在大多都通稱為火腿,原PO則回應,會努力記住它的中文。

Foodpanda正妹送餐「下衣失蹤」洩長腿 遇瘋狂粉絲當街跟車陪送單

#外送 #哈姆 #哈姆太郎 #備註 #字條