搜尋結果

以下是含有多崎作的搜尋結果,共05

  • 文化看板-永遠的少年、少女和村上春樹

    文化看板-永遠的少年、少女和村上春樹

    村上春樹作新長篇小說《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》正體中文版,近日風光問世,出版者時報文化特別舉辦多場座談及現場導讀。首先,10月6日下午兩點起,「永遠的少年、永遠的少女和村上春樹」座談,請來李維菁、陳柏霖對話,楊照主持,地點在松菸誠品表演廳(北市信義區菸廠路88號)。線上報名,憑書入場。現場導讀則自10月23日起於富邦講堂熱鬧展開,相關訊息詳見時報悅讀網。

  • 陸版多崎作 首印量50萬冊起跳

    陸版多崎作 首印量50萬冊起跳

     日本作家村上春樹今年依然是諾貝爾文學獎的熱門人選,他的兩部新作簡體中文版,也於9月、10月分別在大陸上市。其中長篇小說《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》(簡稱《多崎作》)更是備受期待,出版方新經典總編輯黎瑤表示,保守估計首印量至少50萬冊。  在眾家出版社競爭下搶到《多崎作》版權,黎瑤表示此書交由翻譯《1Q84》、文字風格上備受讀者、學者肯定的譯者施小煒翻譯。原本表定進度是明年1月上市,但翻譯、編輯作業都很順暢情況下,為因應讀者期盼,提前在10月10日出書。  黎瑤指出,並沒有如外傳與繁體版較勁的意味;「台灣繁體版對我們的影響還是比較小的」。  黎瑤認為《多崎作》既有村上作品一脈相承之處,也有其突破。如同《1Q84》出版時引起捷克作曲家楊納傑克(Leos Janacek)的《小交響曲》熱賣,這次《多崎作》有不少對李斯特《巡禮之年》的描寫。此外,如《挪威的森林》、《聽風的歌》、《國境之南、太陽之西》、《舞.舞.舞》等作品都不乏對音樂的描寫,可謂一脈相承。  除了《多崎作》,北京新經典另於9月順勢推出村上的隨筆集《碎片,令人懷念的1980年代》。  黎瑤表示,受到《多崎作》的預期效應加持,此書銷售可謂「非常不錯」。

  • 村上春樹新作中文版 兩岸大PK

    村上春樹新作中文版 兩岸大PK

     諾獎前夕,今年博弈賠率名列首位的日本作家村上春樹新作《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》(以下簡稱《多崎作》)兩岸均搶在10月推出,從出版日期、裝幀、首刷量、譯者乃至版權費,均被拿來比較。《多崎作》中文版還未上市,已在兩岸三地引起熱議。  7月分香港書展時,一度傳出台版《多崎作》可望於書展開賣,時報出版文學線主編嘉世強澄清:「原以為4月分會拿到版權,但今年競價激烈,各國取得授權都較晚。」這也引起繁、簡中文版在出版時日上的競爭,嘉世強表示,台灣是9月1日公布10月1日出版,原訂明年1月才問世的簡體版旋即公布10月10日出版,頗有較勁意味。  嘉世強表示,「相較於《1Q84》,《多崎作》回到現實人生的悲歡離合,相信台灣讀者對《多崎作》的共鳴會很高。」因此在首刷量上,預購精裝本至少3萬冊,平裝本也有10萬冊之譜。  村上春樹的新作,引發多國上演版權搶奪戰,據悉台灣以500萬台幣搶下,大陸的版權費則超過百萬美金。  譯者為台版強項  取得繁體中文版權的時報出版委由長期翻譯村上作品的賴明珠擔作譯者,是能在短時間內出版的主因,而她的譯筆獲兩岸三地許多讀者公認為最「原汁原味」。  嘉世強表示,雖然繁、簡體版上市時間相去不遠,但賴明珠過去25年來譯過高達35本村上的作品,可說是最理解村上創作軌跡及其技法的譯者,《多崎作》是村上歷來作品人物最多的一本,主角多崎作高中時代的4名好友,姓氏中分別帶有顏色:「赤」(赤松)、「青」(青海)、「白」(白根)、「黑」(黑埜),賴明珠筆下則譯為「紅仔」、「藍仔」、「黑妞」和「白妞」,除了更親切地轉為青少年輕鬆用語,也有突顯4人顏色意象的用意。  限量專刊搭配精裝版  除了譯者為台版強項,嘉世強指出《多崎作》為村上第13部長篇小說,這次特別製作《村上春樹13部長篇小說巡禮專刊》搭配精裝版。

  • 貓耳朵寫周記-日本作家愛台灣

     看完《半澤直樹》大結局,貓耳朵變得好空虛,出門到書店尋找新刺激,結果在書架爬上跳下,眼裡還是只有「加倍奉還」4字,喵~  就在這時,貓耳邊傳來溫柔的日語男聲:「十幾年來,我深深為台灣街道與人們的魅力而著迷,一直都想著,有一天要以台灣為舞台來寫小說。」誰?是誰在說話?貓四處張望,發現腳邊只有眼鏡型男的立牌,我的喵~這是吉田修一施展傳音入密嗎?  熱愛台灣的日本作家吉田修一,在新書《路》(聯經)序中就用上面這句話,深情款款向台灣讀者告白。這部以台灣高鐵建造過程為背景的新小說,上市不久就引起讀者熱烈討論。吉田也將在下周,第無數次造訪他心愛的寶島。  每次只要國外作家來台,記者們老問:「最喜歡什麼台灣小吃?」不然就是:「什麼時候會把台灣寫進小說?」這類沒創意的題目,常讓貓在底下翻白眼。沒想到,還真的盼到了幾位作家寫台灣,比如療癒系天后吉本芭娜娜的《王國》(時報)系列裡,就有台灣行的影子;以「一個人」系列爆紅的漫畫家高木直子,新作《一個人和麻吉吃到飽》(大田)也詳細記錄了台灣美食之旅。  當然著墨殖民歷史的日本作品更不少,比如津島佑子《太過野蠻的》(印刻)就是近年寫霧社事件最具代表性的小說。不過,像吉田這樣因為愛台灣,愛到構思一部情牽台灣日本三代情的作家,還真是不多見。光憑這點,貓就想大喊:「吉田大叔好帥!」觀光局應該考慮找他當宣傳大使。  另外,村上春樹的新書《沒有色彩的多崎作與他的巡禮之年》(時報)也將風風光光在台上市了。村上大叔越老行情越漲,不僅今年諾貝爾獎又成大熱門,新書的台灣版權金又創出天價新高。喵嗚,看在這個份上,村上大叔,什麼時候換你來咧?

  • 村上新作多崎作破500萬 版權金創新高

    村上新作多崎作破500萬 版權金創新高

     村上春樹今年4月推出睽違3年的最新長篇小說《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,在日本上市10天銷售就逾百萬冊,中文版10月1日上市,也創下村上作品繁體中文版權預付金新高,出版社透露超過新台幣500萬。  《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》是村上第13部長篇小說,在被視為生涯巔峰的《1Q84》後,村上依舊能夠享受寫作樂趣,他說:「本來只想寫一個短篇,但這些人物自己動了起來。」村上這次也打破過往不在國內公開露面、不受訪的慣例,接受《文藝春秋》雜誌專訪、出席京都大學演講。  不搞奇幻重返寫實  這部新作也是村上繼早年名作《挪威的森林》後,重返寫實主義的作品,捨棄他多年來慣用的井、甬道、異次元等大量融入非現實的抽象手法,也不見《發條鳥年代記》、《尋羊冒險記》中的荒謬奇遇。這部小說以當代日本為背景,描寫36歲的男子多崎作在女友鼓勵下,回頭尋訪當年曾在一夕間疏離他、帶給他深沉傷害的四個故友。  「從大學二年級的七月,到第二年的一月,多崎作活著幾乎只想到死。」小說第一句就落筆驚人,主角多崎作延續村上作品中主角的孤獨性格,但他勇敢展開一趟面對過去的巡禮旅程,主題深刻,不過文字卻轉為更輕盈簡單,稱為「小學生也能看的成長小說」。  村上說,小說表面是現實的,底層卻有著非現實,也許有人認為這本書是文學的倒退,對他而言卻是新的嘗試。村上熱愛將小說連結音樂,這本書便引用李斯特《巡禮之年》中的<鄉愁>,暗藏音樂密碼。  諾貝爾獎大熱門  諾貝爾文學獎即將在10月頒布,今年村上再度因新作成諾獎大熱門,在英國博彩公司Ladbrokes日前公布的賭盤中,以3/1賠率呼聲最高。  台灣自1980年代正式引進村上作品版權,至今出版近50部村上作品,《挪威的森林》2000年推出新版至今賣破50萬冊,《1Q84》3集共30多萬冊排名第2,《海邊的卡夫卡》20多萬冊排名第3。  《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》中文版由賴明珠翻譯,出版社特別邀請吉本芭娜娜、楊照、五月天阿信、趙又廷等15位名人書迷撰文分享一部自己最喜愛的村上小說,結集成專刊一同發售。

回到頁首發表意見