搜尋結果

以下是含有縮寫的搜尋結果,共17

  • 為何醫生處方像「鬼畫符」護士卻看得懂?網揭真相:長知識了!

    為何醫生處方像「鬼畫符」護士卻看得懂?網揭真相:長知識了!

    隨著病歷和處方箋電子化,醫生手寫處方已經不常見,不過偶爾看到,還是會被藥單上龍飛鳳舞、猶如火星文一般的潦草字體給震懾住,但藥劑師卻能輕易看懂,到底是怎麼一回事?事實上,醫生們為了解省時間,寫的都是拉丁文、英文字母…等醫學術語簡寫,普通人根本看不懂,就有網友分享了一本「醫書」,內容曝光後讓不少人直呼「長知識了!」 \n \n「原來醫生藥單上面鬼畫符不是亂寫的欸…」原PO昨(16日)在臉書不公開社團《爆廢公社二館》分享一本由南山堂出版社發行、白宏毅及陳順清編撰的《醫學處方縮寫辭彙》,在「醫學速寫」的章節上,詳細列了不少相對應的符號。 \n \n照片曝光後引起網友熱議,驚呼「好多長的幾乎一樣啊」、「原來真的有天書體」、「長知識了!」、「死老百姓跟知識分子的差別」、「難怪醫學系不是一般人可以唸的」、「在百姓眼裡,那是線條,可是在醫生眼裡,那就是藥名」;也有人說「我外婆家這邊的診所醫生,也還在用手寫病歷,也是這樣鬼畫符,他八十幾歲了」。

  • 古代成語 也是流行縮寫

     「你連dbq都不知道,xswl。」「dbq」是「對不起」的拼音縮寫,而「xswl」則是「笑死我了」的意思。00後經歷過網路的洗練,創造出僅有小社交圈才能了解的「黑話」。《中國青年報》評論說,當年90後也發明了「我夥呆」(我跟大夥都驚呆)、「不明覺厲」(不明白但覺得厲害)等漢字簡寫,至今仍未對語言系統帶來影響,反而是流逝在網路海量訊息中。 \n 對於00後的網路黑話,不少人對此深感憂心。評論表示,90後當初曾創造出「火星文」,但隨著年代不同,這些「新詞彙」也隨之流逝,不過是語言歷史中的過客。 \n 評論指出,成語為古代漢語的精華,也是當年流行的「縮寫」,例如濫竽充數、刻舟求劍、完璧歸趙等,背後都代表著一段寓言故事。當人們要說到這些典故時,只要說短短四個字就能讓別人了解意思。 \n 評論認為,這種高度濃縮的表達方式,經過大規模流行後,便會自然進入大眾的辭庫。雖然人們已經不了解成語背後的故事,但仍可以輕鬆使用,這就是語言文字的進化。 \n 評論強調,00後的黑話絕不是「洪水猛獸」,這些網路用語經過歷史沉澱,有些會如同火星文一樣被時代淘汰;人們應該欣然接受網路黑話,但仍需正視一些汙穢、低俗的詞彙,警惕不良的詞語影響身心健康。

  • 墨西哥選委會妙招 選民填候選人綽號縮寫都算數

    墨西哥將於7月1日舉行大選,將選出總統、國會議員、數百名市長和9位州長。 \n不過總統候選人名單很特別,包括瑞奇好野郎、鱷形魚和生猛野獸。這不是惡搞,而是該國選委會在投票前3周宣布更改規定,選民投票時可以在候選人的欄位上,寫候選人的綽號、名字縮寫,甚至選舉口號,全部都算有效票,不必像以前只能畫個X才算數。 \n \n墨西哥政治人物很愛娶暱稱,總統選舉領先的歐布拉多(Andrés Manuel López Obrador),常被人喚作縮寫AmLo,他另一個常見稱號「El Peje」,是老家特產的鱷形魚。聲勢僅次於歐布拉多的科提斯(Ricardo Anaya Cortés),有時被正統媒體稱為RAC,不過愈來愈多社群媒體使用者喜歡喊他「Ricky Riquín Canallín」,翻成英文是Richie Rich─瑞奇好野郎。有趣的是,這綽號是歐布拉多在辯論會時幫他取的。

  • 陳子璇新聞英文》喜多想吃香蕉竟被誤會… LOL、ASL、YOLO流行縮寫你看懂幾個?

    陳子璇新聞英文》喜多想吃香蕉竟被誤會… LOL、ASL、YOLO流行縮寫你看懂幾個?

    \n「我們一群朋友去遊樂園坐那種很刺激的設備,或者是高空彈跳的時候,」喜多笑道「跳下去的瞬間,我們就會大喊YOLO~!」 \n \n「YOLO?」陳子璇張大眼睛看著喜多,作為補教界英文名師,對於時下年輕人的流行短語也不得不向女兒請教。 \n \n常看到網路上有網友用語「LOL」,這到底是什麼意思呢?英文補教名師《子璇教英文》系列,〈新聞英文〉給你新鮮知識,本集特別來賓陳思妤(喜多)告訴大家,您所不知道年輕人流行語縮寫,點擊本頁面廣播,馬上收聽! \n \n \n喜多解釋,「YOLO = You Only Live Once」,也就是人生只有一次,要勇敢體驗,不要留下遺憾。 \n \n常見的網路用語「LOL」,是「laughing out loud」或「laugh out loudly」的縮寫,也就是大笑的意思。進階版還有「ROFL」,全句「roll(ing) on the floor laughing」,就是已經笑到在地上打滾了。 \n \n陳子璇笑道,一開始和外國朋友聊天的時候,真的不知道「LOL」是什麼意思,傻傻以為朋友指的是台北「101」,糗鬧笑話。 \n \n另外,網路無國界,也常碰上國外網友和新朋友聊天的時候,發送「ASL PLZ」的訊息,意思是詢問「年齡」(age)、「性別」(sex)、「居住地/國籍」(location),而「PLZ」則是「please」的縮寫。 \n \n整理常見網路用語還有: \nASAP:As soon as possible,盡可能快一點。 \nBTW:By the way,順帶一提。 \nBRB:Be right back,馬上回來。 \nBBL:Be back later,稍後回來。 \nTTYL:Talk to you later,晚點說、回頭再談。 \nRUOK:Are you OK? 你還好嗎? \n \n \n當提及喜多的語言能力,陳子璇笑道,雖然沒有特別要求,但可能是耳濡目染,喜多從小就對英文特別有興趣,也多次前往英、美遊學。不過所謂「英國腔」,英式發音和美語稍微不同,也讓喜多初來乍到時常一頭霧水。 \n \n「剛到英國的時候什麼都還不熟,」回憶起當時的狀況,喜多笑道「home mom問我想吃什麼水果,那時候剛好看到桌上有香蕉,我就說想吃香蕉,結果講了半天home mom就是聽不懂,直到我比手畫腳指著桌上的香蕉,home mom才恍然大悟。」 \n \n另外,也有一次喜多在英國打電話回家的時候,疑惑的問著子璇老師「什麼是『okidoki』?」 \n \n出現這個用語的時機點,例如喜多想吃餅乾的時候,home mom就會笑著說「okidoki~」,陳子璇解釋,其實這就是可愛俏皮版的「OK」,可以拼作「okidoki」或「okidokie」。下次讀者遇到國外朋友,或是面對可愛的小朋友,就可以說「okidoki~」 \n \n註:home mom,寄宿家庭(homestay)裡的媽媽,口語暱稱home mom。 \n \n想聽聽更多喜多遊學趣事嗎?點擊本頁面廣播,和喜多一起快樂學英文~ \n

  • YOLO!連歐巴馬也瘋狂的縮寫字 指的是?

    YOLO!連歐巴馬也瘋狂的縮寫字 指的是?

    美國總統歐巴馬一段在鏡子前擠眉弄眼、玩自拍神器、還大舌頭練習February(二月)唸法的影音,在網站BuzzFeed曝光後,吸引了全球的目光,雖然這是一個為他的健保法案宣傳的另類搞笑廣告,不過最後他的一句「YOLO man!」,到底是甚麼意思? \n就像 TGIF(Thank God Its Friday. 謝謝老天爺,星期五了)和LOL(laughing out loud. 大聲笑出來)一樣,YOLO也是短句的縮寫,指的是You only live once.(你只會活一次),代表「即使冒著生命危險也要享受人生」的生活態度,常常用在青少年的對話和音樂當中。一般認為,是加拿大的饒舌歌手德雷克(Drake)的《The Motto》一曲,使YOLO變成網路的當紅新字。 \n不過不是每個人都欣賞這種「只要我想要,有甚麼不可以」的價值觀,美國華盛頓郵報和赫芬頓郵報等網路媒體將YOLO形容為「你會討厭的新縮寫詞」(newest acronym you’ll love to hate),但是持相反意見的人則是將YOLO的生活態度奉為圭臬,相關商品因應而生,許多年輕人聲稱YOLO是他們的座右銘,現在連歐巴馬也用上了,讓YOLO更加紅透半邊天。 \n \n

  • 人間詩選-縮寫

     我們能縮寫慾望 \n 但無法縮寫愛情 \n 因為愛情太短 \n 慾望太長 \n 只要你一個眼神就能瞭解愛情 \n 可過了整個夜晚慾望還在沉睡

  • BURBERRY姓名縮寫服務:完美的個人化禮品

    BURBERRY姓名縮寫服務:完美的個人化禮品

    時序即將悄悄的跨入12月,伴著日漸下探的溫度,也正宣告歲末佳節的正式倒數。針對一年一度最讓人期待的耶誕贈禮,BURBERRY的姓名縮寫服務,提供完美的個人化禮品。消費者可以在店內或透過網路,利用 Burberry姓名縮寫服務,為心愛的對方,打造一份專屬的禮物。 \n創新的姓名縮寫服務,讓消費者可以在全新上市的My Burberry香水、經典男用、女用及童用 Burberry heritage喀什米爾圍巾、以及最新上市的女用色塊毛毯斗篷等 Burberry 經典產品上,以Burberry字型刻繡個人化姓名縮寫。個人化刻繡服務,至多可使用三個英文字母。 \n個人化的送禮體驗在這個佳節氛圍濃厚的時節裡,Burberry 在網路及實體店面裡提供互動式刻繡姓名縮寫服務,讓消費者在購物及挑選禮品的過程中,能享受到奢華十足的個人化的服務。 \nBurberry.com 網站 – 在 Burberry 的網路旗艦店內所有個人化品項均提供嶄新的互動式功能,消費者可即時預覽刻繡姓名縮寫服務的結果。消費者可在 Burberry.com 網站或透過銷售人員手上的 iPad 來訂購有姓名縮寫的商品,立即查詢全球庫存情況,並且利用貼心的店內取貨服務。個人化商品將於一周內送達店內,以便消費者取貨。所有 Burberry 禮品均使用全新的美麗金色包裝紙進行包裝,加上手工繫結的蝴蝶結,特別適合這個節慶時分。 \n如要準時收到上有 Burberry 刻繡姓名縮寫服務的禮品,必須於12月22日前在 Burberry.com 網站上進行訂購。 \n

  • BV工匠首來台 姓名縮寫客製化

    BV工匠首來台 姓名縮寫客製化

    義大利精品BOTTEGA VENETA(BV)首度邀請工匠來台,現場示範經典編織包CABAT製作與提供姓名縮寫縫製服務,即日起一連兩天在台北Bellavita、3月15日至3月16日在台中新光三越巡迴。顧客凡是購賣指定編織包,可任選至多3個字母,由工匠手縫製包上,不另收費;其中,字母皮革採用珍稀鱷魚皮打造,展現品牌豪邁大氣,現場吸引不少貴婦直接下手,笑稱:「買到賺到。」

  • 英小學生作業滿是簡訊縮寫

    英國小學生寫作業的時候,也用發簡訊時使用的縮寫。 \n英國「全國識字機構」訪談了三萬多名八到十六歲的學生。結果發現,很多小學生不敢讓同學知道自己用筆寫字。五分之一的男生、七分之一的女生都只用簡訊方式寫作業或是書信。 \n很多學生也說,他們不需要好好學英文、寫英文。因為手機、電腦裡的拼字、文法檢查軟體可以挑出他們的錯。 \n調查也發現,由於擔心考試被扣分,所以,年紀越大的孩子就越不敢用縮寫。

  • 商業情報站-抗山寨 BV包推姓名縮寫服務

    商業情報站-抗山寨 BV包推姓名縮寫服務

    義大利手工編織包BOTTEGA VENETA(簡稱BV)延續品牌網路商店INITIALS姓名縮寫服務,11月起在台推出實體店姓名縮寫服務,包括男女指定包款、皮夾、皮帶與行李箱等系列,服務流程僅限欲購買的品項可挑選4種限定顏色及印製顏色,所有新購買包款姓名縮寫服務均限定印製在同一個位置,至於消費者現持有包款並不提供姓名縮寫服務。

  • 注音標記! 台鐵貨車 有「蓋」子用ㄍ縮寫

    跑到鐵軌旁看火車是許多人小時候的回憶,像這種載貨列車,仔細看車廂上頭有著3、4個注音符號,每一個都有他的不同意義。 \n原來每列火車都有身分証,只是現在用英文以前用的的是「注音」,從左到右分別代表的是車種、載重,最後是特殊形式。 \n車種簡單來分有三種,蓬車、敞車跟平車,蓬車有「蓋子」就用「ㄍㄞˋ」 就以ㄍ代替,無蓋子就用「ㄨ」,平車當然是「ㄆ」。 \n注音文存在一甲子,像載重,老蔣時代可是用「興中華憑愛國」來分,從10噸到35噸有不同代號,興代表10頓。 \n注音文乍看之下一般民眾可能霧煞煞,不過了解之後還挺有趣,重點是新款的車都沒用這樣的標示,下次看到老摳摳的貨車千萬別覺得奇怪,每個注音可都是有意義的。

  • 設計巧思-圓潤筆身如身材 簽名縮寫在筆尖

    設計巧思-圓潤筆身如身材 簽名縮寫在筆尖

    萬寶龍自1992年起,每年均推出一款文學家系列限量書寫工具,向名作家致敬,每款設計靈感皆呼應作家特質。今年限量筆款圓潤的筆身不僅與巴爾札克的體型相似,也象徵他文學泰斗的地位。工人家庭出身的他,透過三圈筆環設計,筆尾至筆蓋頂環一路由極簡變精雕華麗,比喻他不同社會階級的變化。筆夾點綴土耳其藍琺瑯裝飾,來自他的隨身手杖造型,巴爾札克簽名縮寫雋刻在鍍銠18K金筆尖上,增添收藏價值。

  • 給你一對英語的翅膀-低頭族必學:英文縮寫

     還在用電腦正經八百地傳email給客戶和同事?那你就落伍了!智慧型手機的普及,結合line、facebook、各種社交App等通訊軟體,讓工作訊息的傳達變得更即時快速。在上海某知名外商擔任行銷經理的陳小姐便直言,她與客戶之間的聯絡,90%是利用line與facebook,「發email?那只有在需要留存訊息作為憑據時才考慮!」她說。 \n 問題是,用手指或觸控筆在小小的手機螢幕上點擊寫信,一次能寫的字數遠遠比不上在電腦前敲鍵盤寫電子郵件,而且這種形式的通訊,也絕不適合長篇大論,用字能越少越好,所以,能少按好幾個字母的「縮寫」就成為必學重點。 \n 以下所列是工作聯絡上常見的英文縮寫,請習慣使用它們,節省自己與對方的時間: \n 值得一提的是,英文縮寫會有打縮寫點的問題。雖然在頻繁快速的通訊中,大多數人並不在意有沒有那一點,但若是深究起來,還真讓人搞不清楚是要打一個點還是兩個點。以下是兩大基本原則,儘管無法涵括所有縮寫形式,但也八九不離十: \n 1.若是一個單字的縮寫,在最後面打上一個縮寫點。 \n 例:versus = vs. \n 2.數個英文單字的縮寫,通常是將每個單字抓一個字母出來大寫,若要打縮寫點的話就必須每個字母後面都打,否則就全部省略。 \n 例:by the way = B.T.W. = BTW \n 世界公民Weekly \n 由世界公民文化中心提供

  • 〉〉〉簡訊有樂事-F大不同

     “Should go to church on Sunday to let God know you moving to new house” \n “Happy mother’s day. Wish u good! Ur sons are doing good here. So don’t worry!” \n “In fact I am not so worry but hope you doing better as you prepare f everything” \n “Mommy don’t use f for a 縮寫 oh. It looks not good lol” \n 看到小兒子回我的簡訊,當下有點嚇到了,怎麼這麼LKK!原來,以前貿易所學縮寫的F(for)與現在年輕人用詞的F大不同。 \n (本項徵文全數刊登完畢)

  • 「緩解」擁堵 拼音被戲稱「還將」

     北京為「治堵」自今年起改採「購車搖號」措施,然有眼尖網友發現,搖號官網網址(www.bjhjyd.gov.cn)的「bjhjyd」音似「北京還將擁堵」拼音縮寫,難不成是預言治堵無效;而汽車下鄉與以舊換新補貼措施,今年一日起停止。 \n 大陸「新民網」副總編輯邵嘉翔日前在微博稱:「北京車牌拍賣官網是不是在惡搞網友呢,怎麼搞個bjhjyd的網址,難道是提示大家,北京還將繼續擁堵嗎?」 \n 對於網友質疑,甫成立的北京市小客車指標調控管理辦公室昨日表示說,他們被網友惡搞了,所謂「bjhjyd」網址名稱是真的,但是「北京緩解擁堵」的拼音縮寫,是「緩解(huan jie)」不是「還將(hai jiang)」! \n 此外,中國財政部昨日公布二○一一年財稅優惠政策,其中「汽車下鄉」和「汽車以舊換新」補貼政策,已於二○一○年執行完畢,不再補貼;但節能及新能源汽車將繼續享受財政補貼,而針對部分小型微利企業的所得稅優惠政策,亦將繼續實行。

  • 禁用英文縮寫 央視整改成箭靶

    大陸國家廣電總局下令,從四月起,禁止電視螢幕上出現外國語文及縮寫,中央電視台率先開始整改,成了眾矢之的,觀眾不但質疑電視左上角央視台徽縮寫「CCTV」何時消失;也緊盯央視轉播國內外賽事一言一行,等著電視台出糗。 \n依廣電總局最新規定,無論是WTO、GDP、CBA,還是NBA,即日起在電視上,都要用「世界貿易組織」、「國民生產總值」和「中國籃球協會職業聯賽」、「美國籃球協會職業聯賽」取代。如遇特殊情況必須使用英文縮寫,須在外語及外語縮略詞後,加上中文解釋。兩岸商簽「ECFA」,恐怕也只能用「海峽兩岸經濟合作框架協議」全稱。 \n規定一出,網友劈頭調侃率先執行新規定的央視:「強烈建議央視不能再叫CCTV!」盯著螢幕左上角的「CCTV」台徽何時消失。 \n網友吹毛求疵,十七日發現央視世界一級方程式錦標賽F1直播,找來ESPN星空衛視體育台資深賽車評論員周才鴻講解,一開口就說:「這是HRT車隊車手查鐸。」一旁央視主持人沙桐馬上糾正:「我們不能說HRT車隊,現在要說西班牙競技車隊。」說著說著,另一主持人朱環和周才鴻,也冒了好幾次「F1」而渾然不知。 \n網友還酸說,幸好HRT車隊沒有晉級,否則很難說不會再被抓包。後來,F1決賽沙桐、尹路主播,兩人小心翼翼,還是被挑出毛病:「尹路介紹六位上海站冠軍和伯尼的時候,用英文說出他的全名Bernie Ecclestone,不知道他會不會被罰錢?頒獎典禮上,尹路又說了F1掌門人伯尼,晚節不保。」也等著看「梅賽德斯GP車隊」、「AC米蘭隊」要怎麼說中文全稱。

  • 熱門話題-「ECFA碗糕」的命名教訓

    姑且不論ECFA的具體內容對台灣各行各業的衝擊為何,光是政府在各個場合都用不具特別意義的英文縮寫ECFA來指稱「經濟合作架構協議」,就注定它多舛的命運。 \n這也是兩岸經濟合作協議從CECA開頭到ECFA定調的致命錯誤。從政府花錢大打廣告和可能進行的雙英辯論都可以看到,政府在每個場合只要談到ECFA,第一件事情就是得還原和說明ECFA這個名稱是什麼碗糕(更別說內容了),人民當然聽得霧煞煞,由此就可以看出ECFA的指稱有多麼失敗。 \nECFA的命名事件也反映出國家技術官僚受到西方學術與專業「神秘化」(mystification)擺弄的反智/菁英心態。也幸好有這次「畫虎不成反類犬」的命名教訓,讓我們檢視台灣在現代化、民主化和全球化過程中的主體意識,也算意外收穫。 \n筆者建議政府立即廢除ECFA的英文名稱和縮寫,另覓適合的名稱,因為Economic Cooperation Framework Agreement 連續三個名詞和四個單字疊在一起的用法,就英文而言絕對是個拙劣名稱,更別提拼不出特別字音和字義的ECFA縮寫。請改用簡單明確、易懂好記,而且充分反應協定內容的中文名稱吧!

回到頁首發表意見