搜尋結果

以下是含有美術手帖的搜尋結果,共02

  • 《美術手帖》第二「擊」 看見亞洲藝術

     亞洲藝術界對西方戰後的普普藝術、極限主義等藝術流派瞭若指掌,卻對當時在亞洲風起的具體派、物派、單色畫相當陌生,直到近年西方藝術機構及國際拍賣市場開始關注戰後亞洲藝術之後,身處亞洲的我們才跟著回頭認識半世紀前的藝術家前輩。 \n 日本老牌藝術雜誌《美術手帖》國際版於3月推出2016春季特別號,主題就是「亞洲藝術風起時」。 \n 《美術手帖》國際版2016特別號介紹刊物內容時表示,「現時,戰後的亞洲藝術炙手可熱。在世界各地的美術館及畫廊舉辦很多關於戰後亞洲藝術或特定藝術家的展覽,在一連串的重新評價和重新發現中,黑白的過去陸續取回色彩,在藝術市場激起一陣陣漣漪。」 \n 在這股風潮當中格外受矚目的,就是1950年代中期至1970年代初期活躍於日本關西的前衛美術集團「具體美術協會」,1960年代末至1970年代在東京抬頭的「物派」,以及從1970年代發展起來的韓國繪畫「單色畫」,這已成為韓國現代藝術的特色之一。 \n 特殊的是,儘管在年代和地理上這三者相當接近,卻獨立發展,彼此沒有關聯性。《美術手帖》嘗試挖掘三者的相似與差異性,也試圖在西方強勢觀點下,找回屬於亞洲的發聲權力。 \n 《美術手帖》創刊於1948年,是亞洲地區相當老牌的藝術雜誌,讀者擴及日本國內外,影響力深遠,可惜的是,過去只有少數曾被翻譯成中文出版。 \n 2015年3月,香港三聯書店及日本學研社首次合作推出《美術手帖》國際版創刊號「100當代藝術家」特輯,採繁體中文及英文並置,今年3月再推第2輯「亞洲藝術風起時」。 \n 《美術手帖》總編輯岩渕貞哉接受香港媒體採訪時表示,近年香港有巴塞爾藝術展等大型博覽會活動,蘇富比和佳士得等國際拍賣公司進駐,香港本地的藝術設施也越來越豐富等,這些都是《美術手帖》何以選擇香港為國際版出版基地的原因。

  • 《美術手帖》首推中文版

    《美術手帖》首推中文版

     擁有67年歷史的藝術雜誌《美術手帖》,將首度跨出日本,發行繁體與簡體中文、英文版,首期春季特別號率先於3月15日在香港上市,台灣預計4月初發售。《美術手帖》總編輯岩渕貞哉宣告:「希望讓《美術手帖》成為連接西方與亞洲藝術世界的橋樑。」 \n 春季號繁中版與日本版《美術手帖》3月號同步推出,配合香港巴塞爾藝術展(Art Basel)開展,以200頁內容介紹100位近年國際新銳藝術家,其中包括台灣藝術家余政達、許家維、賴志盛。 \n 《美術手帖》創刊於1948年,當時日本剛經歷二戰戰敗,社會百廢待舉、經濟窘迫,《美術手帖》在逆境中抱著推廣藝術、提供心靈滋養的力念創刊,將藝術引入大眾的日常生活中,進而成為介紹當代藝術的指標雜誌,內容常被國際媒體引介紹。 \n 隨著時代改變,《美術手帖》的專題內容涵蓋多元,如去年曾推出日本普普新藝術專題、BL(Boys’ Love男性同性愛)漫畫專輯,介紹當紅BL漫畫家中村明日美子等人,也曾推出「藝術家養成知識」專題。 \n 不過根據香港媒體報導,經營《美術手帖》的美術出版社因出版環境惡化已負債多年,2014年年初負債超過10億日元(約新台幣2500萬元),因此將海外版權售給出版教育書籍為主的學研控股(前身為學研社)公司。但至今財務狀況仍未好轉,美術出版社於今年3月4日申請「民事再生法」,希望透過協助度過財務危機。 \n 《美術手帖》國際版由香港三聯書店與日本學研控股共同出資,內容由香港三聯與美術出版合作規畫,今年先在香港推出繁中與英文版,2016年推出簡中版,繁、簡中文版會分別根據港台與大陸情況在地化。國際版預計今年僅出版春、秋季兩期,視市場反映評估明年是否改為雙月刊。

回到頁首發表意見