搜尋結果

以下是含有翻譯的搜尋結果,共1,079

  • 大陸網路文學走向海外

    大陸網路文學走向海外

     不少大陸網路文學企業紛紛開拓海外市場,從出版授權到建立線上互動閱讀平台,大陸網路文學的對外傳播已初露鋒芒。

  • 宏碁電競平台Planet9再進化 全新即時AI翻譯功能SigridWave即將封測上線

    宏碁電競平台Planet9再進化 全新即時AI翻譯功能SigridWave即將封測上線

    宏碁持續深化電競生態圈布局,在去年下半年為玩家打造的次世代電競社群平台Planet9,即將屆滿周年前夕,宏碁再宣布推出全新具即時AI翻譯功能的SigridWave,能在遊戲進行中、透過自動語音辨識(ASR)技術、將來自不同地區之玩家所使用的不同語言,轉換為其它玩家可理解的特殊術語和遊戲語言,突破玩家間的語言隔閡、促進全球遊戲玩家間的交流。

  • 博客來受惠宅商機 翻譯文學業績衝高點

     文學療癒宅商機「疫」舉爆發,衝上近三年高點!據博客來統計,今年4~9月防疫期間閱讀躍居宅家新娛樂,帶動翻譯文學業績成長逾三成,榜首《正常人》帶動英國文學類型銷售成長逾六成。

  • 「最亮麗中韓口譯」補教名師魯水晶 獲選2020年國慶主持人

    「最亮麗中韓口譯」補教名師魯水晶 獲選2020年國慶主持人

    國慶大會將於10日舉行,國慶籌備委員會6日舉行記者會,宣布今年延續前兩年慣例邀請新住民主持。今年來自韓國的魯水晶通過重重選拔後,獲選為今年國慶日大典的主持人,繼2018年越南出身的阮秋姮、2019年土耳其出身藝人吳鳳後,再度在國慶大會台上展現台灣社會族群融合面貌。

  • 川普拜登辯論吵翻天 各國翻譯崩潰

    川普拜登辯論吵翻天 各國翻譯崩潰

    美國總統川普和拜登在首場辯論會上吵翻天,兩人不斷插話、互相攻訐、同時發話,不只全球觀眾、媒體看傻眼,聽不清楚兩人在說什麼,各國口譯也翻到崩潰,有口譯哥直言這場工作比以前都難,甚至有網友呼籲讓翻譯加薪。

  • 回擊王定宇 國民黨:不懂可以查字典 不能單靠線上翻譯

    回擊王定宇 國民黨:不懂可以查字典 不能單靠線上翻譯

    美國總統川普與第一夫人確診新冠肺炎,國民黨在推特發文期盼川普夫婦早日康復,不料,遭民進黨立委王定宇消遣英文用字是「國際級笑話」。國民黨晚間在推特回擊,由於根本就沒有錯,搞得連網友對如何改一頭霧水,「委員,不懂可以查字典,不能單靠線上檢查英文文法軟體」。

  • 女逛好市多驚見外套名稱「神翻譯」 網笑:太直白

    女逛好市多驚見外套名稱「神翻譯」 網笑:太直白

    好市多是不少家庭採買生活用品的首選地,販售產品不僅多元,有時也會出現優惠價格吸引顧客。日前有女網友分享,自己到好市多購物時,在衣物區看見了一款外套,只見中文翻譯寫著「三條線運動外套」由於實在太直白,讓她笑說真的是「神翻譯」。

  • 文化廣告推Kuso版教師辭典 風趣翻譯引共鳴

    文化廣告推Kuso版教師辭典 風趣翻譯引共鳴

    昨日教師節文化大學廣告系學生出奇招!以老師的角度作為出發點,在社群平台上推出搞怪版本的「教師辭典」,以風趣的註解方式道出老師們心聲,像是「開書考」 注譯「反正你也找不到答案」及 「期末考」注譯「出席率最高的時刻 」等10張圖文,藉此讓學生以同理心的態度理解勞苦功高的老師們,也廣泛的引起社群上的共鳴。

  • 他秀看不懂的「鬼畫符」罰單 跪笑:找哆啦A夢幫翻譯

    他秀看不懂的「鬼畫符」罰單 跪笑:找哆啦A夢幫翻譯

    你見過看不懂在寫什麼的罰單嗎?就有一名網友在臉書社團PO一張這樣的照片,不管你多仔細認真看,還是看不懂罰單的違規事項與地點,究竟在寫什麼, 讓他跪求笑:「要找哆啦A夢幫忙翻譯了」。

  • 下水湯、黑白切如何翻譯?南市府邀翻譯專家推多國語菜單

    下水湯、黑白切如何翻譯?南市府邀翻譯專家推多國語菜單

    台南為美食小吃之都,但餐飲業者面對外國遊客,自行翻譯推出外語菜單時,卻偶爾面臨下水湯、黑白切、棺材板等小吃,不知如何翻譯的窘境。台南市政府觀旅局自2017年推動雙語友善菜單計畫後,今年再度邀集日、韓、泰、越語翻譯人才,輔導業者推出專業、且不會「鬧笑話」的多國語言菜單。

  • 森喜朗指有傳菅首相要與蔡總統通電話沒被翻譯 府:幕僚有補充

    森喜朗指有傳菅首相要與蔡總統通電話沒被翻譯 府:幕僚有補充

    稍早《中央社》一篇「森喜朗:日本新任首相菅義偉盼與蔡總統通話」報導,總統府發言人張惇涵表示,有關森前首相在與總統談話時提及未來若有機會,總統與新任的菅首相也可以通話等,儘管現場未經完整傳譯,但經幕僚補充後,總統表達感謝。

  • 蔡正元:美國務次卿位階如外交部司長 非外交部次長

    蔡正元:美國務次卿位階如外交部司長 非外交部次長

    美國國務次卿柯拉克訪台,國民黨前副祕書長蔡正元表示,國務次卿看起來好像「外交部次長」,這是跟著日本亂翻譯,應該直譯為「國務下書記」比較貼切,其位階如同外交部司長,有好幾位,所以不是三把手。

  • 插畫家瑞杰可 找到天堂樂園

    插畫家瑞杰可 找到天堂樂園

     捷克參議院議長韋德齊與政要來台參訪,在台灣也有來自捷克的文化人,努力為台捷文化交流努力。例如捷克插畫家湯馬士.瑞杰可和譯者白蓮娜,都在十多年前造訪台灣後,與台灣建立深厚連結,兩位好友更在台灣和捷克共同成立麋鹿出版社,翻譯和出版台灣自然文學、兒童文學書籍作品,把台灣的故事帶到捷克。

  • 小學兒子聯絡簿驚現4神秘圖形 爸崩潰求解

    小學兒子聯絡簿驚現4神秘圖形 爸崩潰求解

    聯絡簿是平常師長溝通孩子狀況的最佳媒介,但前提是必須要看的懂才行!一名爸爸日前翻開小學兒子的聯絡簿,發現在功課和攜帶物品欄位竟然出現4個神祕圖形,讓他百思不得其解,忍不住PO網求救。

  • LINE App升級10.13.0 預告邀請制會議室功能即將加入

    LINE App升級10.13.0 預告邀請制會議室功能即將加入

    自新冠肺炎(COVID-19)疫情爆發以來,為了因應遠距工作、在家工作的需求,LINE持續強化手機版、電腦版的視訊通話相關功能。如今,隨著LINE 10.13.0推出,LINE也進一部預告將會再加入「會議室」功能,提供邀請制,讓受邀者透過點選網址就可以輕鬆加入會議,打破原本群組(視訊)通話限定在群組內的功能,更具彈性。

  • CBA與NBA哪不同?林書豪:我像翻譯

    CBA與NBA哪不同?林書豪:我像翻譯

    就在大陸CBA將於31日展開季後賽之際,林書豪在個人IG進行球迷問答,當被問到CBA跟NBA的不同,他說:「跟本土隊友講中文,雖然我一開始聽不懂北京腔,與外援隊友說英文,有時候感覺自己是個翻譯,但跟裁判激烈抗議就講中文!」 \n \n至於CBA跟NBA哪個聯盟更需耐力,林書豪的回答很專業,「肯定是CBA,我每場球都是對方防守重點,所以打完我都很累,假如你說的是賽季長短,NBA一整個球季下來更需耐力,因為比賽更多、客場更多,整個賽季時間很長。」 \n \n但提到兩個聯盟真正不同,林書豪表示,應是有無防守3秒,對他而言,最棘手的差別就是CBA沒有防守3秒,總有1個對手站在籃下,準備2到3人的包夾,他在進攻之際,如果只靠中距離或拋投,很難切到禁區裡面,因為籃下都滿了。 \n \n至於林書豪預測的CBA與NBA本季總冠軍,「CBA的冠軍當然是我們北京首鋼,NBA我預測是密爾瓦基公鹿,因為他們陣容與風格穩定,球員也健康,但也說不準,因為其他球隊很優秀。」看來連他自己也不太支持前東家湖人摘冠。 \n

回到頁首發表意見