搜尋結果

以下是含有語文學的搜尋結果,共116

  • 打狗鳯邑文學獎徵稿至7/30 祭總獎金124萬

    打狗鳯邑文學獎徵稿至7/30 祭總獎金124萬

    「2021打狗鳳邑文學獎」今年以「字游之海」為主軸,鼓勵創作者猶如由高雄地圖幻化而成的魚,今年徵選小說、散文、新詩及臺語新詩四組文類,最高獎金20萬,總獎金高達124萬,收件日自即日起至7月30日止。

  • 最後的黑色部落

    最後的黑色部落

     主辦單位 旺旺中時媒體集團 中國時報人間副刊■合作夥伴 台新銀行 中國信託 \n 老七佳依然喜歡披著一襲神祕黑紗(註一) \n 海拔站起來跟太陽神一樣高,所以陽光早慧 \n 在石板屋聚落,kina總是比陽光更早升起(註二) \n 一盆爐火 \n 屋內的柴火終年不熄 \n 煙霧透過石板縫隙瀰漫在部落的空氣中,那是石板屋的呼吸 \n 煙囪裊裊的白煙是告訴太陽神,族人仍在部落守護你 \n 你問部落裡的收訊如何? \n 巫師揚起手中點燃的小米粳就撥通了祖靈 \n 一縷白煙就是我們跟眾靈通話的手機 \n 很靈驗而且訊號都很飽滿 \n 聽說有遊客的GPS在山上迷了路 \n 她說別慌張!獵人會根據足跡跟排遺很快找到他們 \n 就像在森林跟水源地找到山羌與水鹿 \n 你問部落裡是否有餐廳? \n 放山雞一大早就把山林跟獵人給野放了 \n 晚餐吃什麼肉就交給獵槍的味蕾決定 \n 海拔下切50公尺就是現採生鮮蔬菜農場 \n 山泉水不請自來,綿綿不絕地叨絮著它的身世 \n 除了這些,最喧嘩的就是城市裡賣得很貴的寧靜 \n 我好奇問kama為何排灣族人要蓋石板屋?(註三) \n 500年前,百步蛇托夢告訴vuvu(註四) \n 石板屋的層疊工法模仿百步蛇的鱗片就不會漏水 \n 公石用來做樑柱與屋頂,母石用來築牆 \n kina說族人都不會感冒生病 \n 因為石板屋門楣很低,只有彎腰鞠躬、謙卑善良的風才進得來 \n 部落的夜色美得令人嘆息 \n kama說因為沒有光害,就跟kina一樣每天都美 \n 為了讓銀河夜夜流淌在老七佳的天空 \n 讓愛情俯身就可以撿到幾顆流星 \n 族人選擇不要電,遠離燈火,回到vuvu原始的懷抱 \n 頁岩把臉塗黑是為了讓星星更亮 \n 說如果有電燈,太陽神會迷迷糊糊忘記睡覺 \n 雙手數不完的回憶就用芋頭粉加鹽塗抹,放入甕缸保鮮 \n 讓你隨時都可以在祖靈柱ATM提領最鮮甜的浪漫 \n mamazangiljan交代上山記得帶雙證件(註五) \n 檳榔和小米酒 \n 不然vuvu會不夠盡興喔 \n 歡迎你們來,但請不要把路拔起來帶回家當石板烤肉 \n 註: \n 1.老七佳部落,位於屏東縣春日鄉石可見山西側的排灣族聚落,標高約海拔570公尺。由於聚落位於山中交通不便之處,至今仍沒有電力供應,也沒有電子通信訊號,是台灣最後的「黑色部落」,在不受人為的干擾之下,完整保持部落的原始風貌及生活型態。目前,該聚落內保存有47幢完整的排灣族傳統石板屋。「老七佳部落」是現今排灣族石板群保存的最完整的部落,文化部「世界遺產推動委員會」將其列為世界遺產潛力點,使老七佳部落成為重要的人類文化資產。 \n 2.kina 為排灣族語「母親」之意。 \n 3.kama 為排灣 族語「父親」之意。 \n 4.vuvu 為排灣族語「祖靈」之意。 \n 5.mamazangiljan 為排灣族語「頭目」之意。 \n 作者簡介 \n 1964年製造,元智大學企管碩士,普通上班族,喜愛文學。曾經出版個人詩集「不能停止的浪漫」與「回聲」。 \n 得獎感言 \n 感謝評審的青睞,屏東排灣族老七佳石板屋聚落是台灣最後的黑色部落,它的質樸寧靜與歷史價值需要得到更多關愛的眼神,祝福它能順利取得世界文化遺產殊榮。

  • 苗縣夢花文學獎  童詩趣味描述殯葬業家庭生活獲獎

    苗縣夢花文學獎 童詩趣味描述殯葬業家庭生活獲獎

    苗栗縣第23屆夢花文學獎21日頒獎,今年投稿件數共計1248件,較去年增加282件,成長近3成,頭份市永貞國小連年帶領學生參加小夢花兒童詩徵選,50件作品投好投滿,今年也順利拿下7件優選,其中有學童來自殯葬業家庭,她將骨灰罈、紙紮屋等所見所聞融入新詩現場朗誦,童言童語逗翻眾人。 \n夢花文學獎自1998年起舉辦,迄今已辦理23屆,教育處指出,今年除了往年常見書寫苗栗特色風物的詠讚外,也有創作者結合新冠肺炎時事議題,呈顯多元文學內涵。小夢花兒童詩稿件多達720件,3位評審要在其中選出50篇優選作品,直言「真的不容易」。 \n永貞國小連年參賽稿件投好投滿,教務主任彭仁星表示,學校強調每名學生都是小詩人,因此沒有特別挑學生參加,而是全面性讓3到6年級學生在寒假時寫詩,經校內評選從200篇作品中,割愛挑出50篇參賽,今年共有7篇獲得小夢花童詩獎,學校同時邀請3名校友參賽也得獎。 \n永貞國小3年級學生陳曉凡家裡開葬儀社,常常要幫忙爸媽工作,老師鼓勵她將平時所見所聞寫出來。她獲獎的童詩名為「我的鬼屋」,內容真誠、有趣,寫出殯葬業的家庭生活,把骨灰罈比作豪宅、好朋友是金童和玉女,也提及母女互動蓋紙紮屋,「每次一送去交屋,都會發生火災,可是屋主一點也不會覺得可惜」。 \n教育處圖資科表示,夢花文學獎收件分為新詩、散文、短篇小說、報導文學、母語文學、小夢花兒童詩及青春夢花等7類組徵選,今年共選出101件得獎作品,分別頒發獎金與獎牌,首獎、優選、佳作獎金各為5萬元、3萬元、1萬元及青春夢花優選每人5000元、小夢花優選每人2000元,總獎金合計發出65萬元。

  • 交流協會所長演講 勉學生活用日文

    交流協會所長演講 勉學生活用日文

     受到新冠肺炎疫情影響,台日無法來往自如,義守大學應用日語學系主任李守愛邀請日本台灣交流協會高雄事務所所長加藤英次蒞校,以全日語對學生專題演講,除了讓學生提升全日語交流經驗,也更加了解台日關係。 \n 應日系主任李守愛表示,此次邀請所長加藤英次針對大四學生進行全日文演講,以提升同學實戰經驗;加藤所長以「淺談台日關係」為題,說明日本和台灣交流協會業務,他指出,日本每年提供100個以上名額的獎學金給台灣留學生,互動密切,2019年訪台日本觀光客共217萬人次,訪日台灣觀光客更達489萬人,雙方往來人數再創新高。 \n 而受疫情延宕的東京奧運,預計於2021年舉辦,明年也是日本311地震後10周年,加藤英次說,為了感謝台灣當時的熱情支援,「日台交流協會」將規劃促進更深厚的交流計畫,期待同學共同參與。 \n 加藤英次強調,學生時代是人生中最快樂的時光,也是為未來人生做準備的重要時期,而語言是重要的溝通管道,鼓勵應日系同學活用日語,善用優勢。 \n 李守愛表示,應日系11月26日將邀請日本台灣交流協會高雄事務所日語專家坂本裕子,以「日本近代文學」為題蒞校演講,歡迎全校師生前往聆聽。

  • 交流協會所長全日文演說 義守大學應日系學生很OK

    交流協會所長全日文演說 義守大學應日系學生很OK

    受到新冠肺炎疫情影響,台日無法來往自如,義守大學應用日語學系主任李守愛邀請日本台灣交流協會高雄事務所所長加藤英次蒞校,以全日語對學生專題演講,除了讓學生提升全日語交流經驗,也更加了解台日關係。 \n應日系主任李守愛表示,此次邀請所長加藤英次針對大四學生進行全日文演講,以提升同學實戰經驗;加藤所長以「淺談台日關係」為題,說明日本和台灣交流協會業務,他指出,日本每年提供100個以上名額的獎學金給台灣留學生,互動密切,2019年訪台日本觀光客共217萬人次,訪日台灣觀光客更達489萬人,雙方往來人數再創新高。 \n而受疫情延宕的東京奧運,預計於2021年舉辦,明年也是日本311地震後10周年,加藤英次說,為了感謝台灣當時的熱情支援,「日台交流協會」將規劃促進更深厚的交流計畫,期待同學共同參與。 \n加藤英次強調,學生時代是人生中最快樂的時光,也是為未來人生做準備的重要時期,勉勵同學充實度過每一天,而語言是重要的溝通管道,鼓勵應日系同學活用日語,善用優勢。 \n李守愛表示,應日系11月26日將邀請日本台灣交流協會高雄事務所日語專家坂本裕子,以「日本近代文學」為題蒞校演講,歡迎全校師生前來聆聽。

  • 嘉義製材所開辦文學生活市集 度假好「書式」

    嘉義製材所開辦文學生活市集 度假好「書式」

    嘉義市文化局3日在嘉義製材所推出文學生活市集,文創藝品、手做美食、友善小農、獨立書店等店家匯集,還有配對有獎抽書活動,逛市集、漫步遊賞歷史建築群,還有cosplay表演,吸引人潮來趟「書式」假期。 \n嘉義製材所是早期嘉義林業發達所遺留下來的歷史建築,有當時最先進的自動化製材機具及設施,被稱為「東洋第一製材所」,文學生活市集就在製材所周邊的綠地空間開市。 \n有文學拼貼牆,由日常用品、書腰、生活小語、小詩、格言等集錦而成,令人會心微笑,也有文學絲帶牆,貼滿上百本精選好書的介紹及彩色絲帶,參觀者取下彩色絲帶,繫在身上,就可參加2場抽書活動,帶好書回家。 \n有愛書者流連市集尋覓新書、二手書,或互相交換愛書,或以物換書,或掏腰包買書,找到心儀的書如獲至寶,愛不釋手,過足「書式」生活的癮。 \n現場有陳澄波畫家專區闖關遊戲,讓觀眾動腦破解畫作密碼,體驗藝術小柯南的樂趣;還有紙芝居表演、直笛獨奏,帶領小朋友進入童話世界;嘉義女中的Cosplay表演,更是吸引大小朋友駐足觀看。

  • 台灣文學獎創作獎入圍名單出爐 27人角逐4大獎項

    台灣文學獎創作獎入圍名單出爐 27人角逐4大獎項

    2020台灣文學獎創作獎入圍名單今日(3)揭曉,今年共有118件作品參賽,最終有27人入圍,得獎名單將於29日揭曉。 \n台文館指出,今年台語文學競爭激烈,共有52篇作品參賽,客語文學、原住民華語文學與劇本3種,則各有22篇作品角逐,創作均比往年增加。 \n台文館表示,為落實《國家語言法》,推廣母語是社會共識,而文學創作也是語言政策的實踐。台文館辦理劇本創作徵獎已有14年、母語文學徵選也有13年,多年徵獎推廣與努力,劇本、客語、台語及原住民華語文學的創作皆維持質量,今年也首度讓各語群、文類同步競逐獎項。 \n台文館長蘇碩斌表示, 8月29日下午2時半,邀請文學愛好者一起至台文館演講廳參與贈獎典禮,讓更多人投入台灣文學創作。

  • 台南文學也要新南向!首本台語文學史越南文譯本出版

    台南文學也要新南向!首本台語文學史越南文譯本出版

    國立台灣文學館的外譯成果又多1件!由教授廖瑞銘撰寫的《舌尖與筆尖:台灣母語文學的發展》,近日由「越南作家協會出版社」正式在越南出版,這是首本以越南文介紹台灣母語文學史的專書,也象徵台越2國的文學交流,進入更緊密的階段。 \n \n 原著作者廖瑞銘為台文筆會前理事長,一生投入台灣母語運動,並曾擔任戰後發行最久的台語文學雜誌《台文通訊Bong報》主編。 \n \n 而越文版主編則為成大台灣文學系兼越南研究中心主任蔣為文,翻譯團隊由成大台文系越南籍畢業生蔡氏清水、范玉翠薇、呂越雄等人共同執筆,並由越南作家協會直屬的「越南作家協會出版社」出版。 \n \n 越南社科院文學所長阮登疊撰寫序文,他稱讚該書出版增進越南人對台灣文學的認識。阮登疊表示,語言是文化的載體,也是民族文化的重要象徵,台灣人努力以母語創作的精神令人印象深刻。 \n \n 台文館長蘇碩斌則說,這本專書記載了台灣近30年來「母語回春」的時代精神,期待越語讀者們透過此書,更加認識台灣的多元文化、認識台灣的多樣文學。 \n \n 國立台灣文學館自2010年起推動台灣文學外譯計畫,共輸出了百餘本、9個語種的台灣文學作品。2019年至2020年,台文館推動「台灣文學學術著作外譯計畫」,考量台灣母語文學發展代表了台灣作家追求民族語言和文學主體性的精神,在台灣文學史上深具意義,因此選定本書翻譯為越南文,本書同時也是2020年台文館推動文學新南向的重要成果。 \n \n

  • 靜宜大學西班牙語文學系   培育具國際觀的西語專才

    靜宜大學西班牙語文學系 培育具國際觀的西語專才

    靜宜大學西班牙語文學系,外師比例全國最高、師資超強,校方採「小班教學」,學習效益高。學生參與西班牙姐妹校交換學習1年,及至西班牙、中南美洲等國的知名企業,進行專業實習,人數居全國大學相關系所之冠,他校望塵莫及!許多學生大四即取得西語B1或B2檢定,畢業後順利從事外交、貿易及觀光等工作,獲高度肯定。 \n \n 靜宜大學西文系主任徐彩雯說,該系師資共16位,其中15位為博士,5位是外籍教師,是全國西文系外師比例最高的學校,對學生的學習絕對具加分效果。西文系特色是會話、閱讀與寫作等課程採「小班教學」,學生與老師直接互動,能提升口說練習,讓語言學習基礎更扎實,打造專業外語的學習環境。 \n \n 課程設計,西文系為大一、大二學生,規畫外語基礎課程密集訓練,培養聽、說、讀、寫能力;大三、大四則連結升學及就業,加強專業課程,如翻譯、商用西文、貿易書信等。同時提升西語國家的文學、文化、歷史、經貿、觀光、新聞及藝術等專業素養。西文系鼓勵學生雙主修或輔系,培養第二專長,培育全方位就業競爭力! \n \n 徐彩雯指出,西班牙語文檢定分為ABC三級,A是基礎,B屬中級,學生需取得B1檢定才可畢業,該系部分同學在大四就取得DELE B2檢定,這也是申請就讀西班牙研究所的門檻。 \n \n 靜宜大學西文系提供完善的海外交換遊留學及專業實習等機制,透過「411遊留學」制度,及教育部「學海築夢」等系列計畫補助,108年高達31位學生前往西班牙姐妹校薩拉曼加大學、瓦拉多利大學留學;38位學生獲306萬獎學金補助,至西班牙及中南美洲的墨西哥、阿根廷、哥倫比亞、巴拉圭等國知名企業,進行專業實習,人數居全國大學相關系所之冠,這是靜宜一大特色。 \n \n 靜宜西文系搭起與西語系國家重要橋梁!為增進國人對外交重鎮「拉丁美洲」與「西班牙」的認識,台灣知名的西語研究專家、西文系副教授何國世利用該校優勢,與團隊成員建置「西文多元文化教學」網站(spanish-culture.xyz);透過課程、影片及音樂等形式,提供相關國家的風俗民情等豐富內容,在交流與討論的平台,將西文學習推向全國各地。 \n \n 西文系為開啟高中生外語學習的興趣,每年舉辦多場次外語體驗營,報名年年秒殺!課程中介紹西語國家的風俗民情、佛朗明哥舞蹈藝術及飲食文化等;並透過靜宜學生在西班牙的專業實習、遊留學及就業現況,點燃學子對西班牙與拉丁美洲的喜愛。 \n \n \n

  • 靜宜大學日本語文學系  學生專業表現深獲各界肯定

    靜宜大學日本語文學系 學生專業表現深獲各界肯定

    靜宜大學日本語文學系成立21年,除推動「語文教育」、「國貿商務」、「觀光導覽」、「翻譯口譯」等4個專業領域學程,並鼓勵學生到日本交換留學、研修及實習,因學生皆通過日語檢定,具備良好的日語能力,備受日本學界及業界肯定。日文系主任邱若山說,該系也鼓勵學生積極參與日語辯論及簡報等競賽,以加強專業與經驗,提升日語學習效果。 \n \n邱若山表示,一般大學日文系與科大應用日語系最大不同,在於除了培養學生的聽說讀寫譯等基本能力,還規劃專業及多元的文學等課程,讓學生能應用日語,也具備基礎研究的學術能力;以成為「通曉日本語文、熟知日本文化、具備國際視野、促進台日交流」的專業日語人才。 \n \n 邱若山說,在眾多大學日文系中,靜宜大學日文系更具備國際化、台灣學及鼓勵學生取得證照、參加比賽等特色;在國際化浪潮中,靜宜大學走在前端!靜宜全校皆推行國際化,與日本30多所大學締結姐妹校。 \n \n 靜宜不僅與日本著名的「東京白百合女子大學」及「京都精華大學」有一年的交換留學計畫,並規劃教育實習及暑期研修等交流;透過「日本文化實地考察」課程,靜宜與日本姐妹校的教師,每年會帶領學生到日本或台灣,互訪及交流學習,學生除了跨文化學習、獲得學分,還可申請獎助學金等補助。 \n \n 邱若山指出,學生經選拔通過,每年至少40名學生到日本留學與研修;20名到日本企業及觀光產業等進行長實習。由於學生到日本交換遊留學或實習,皆需通過日語能力2級(N2)檢定,學生的日語能力與專業態度,獲業界極大肯定,爭相邀請前往實習。 \n \n 邱若山強調,除一般日語專業課程,日文系並開設「台灣日文資料導讀」或「台日關係史」等與台灣學相關的課程。因台灣曾為日本殖民地,戰前資料多為舊假名、舊漢字,學生需經一定訓練才能識讀,該系並積極連結社會脈動、重視多元化發展,培養學生更多日文素養。 \n \n 靜宜日文系並鼓勵學生積極參加辯論、簡報、配音等全國性的學藝比賽,訓練學生的專業能力及培養其經驗;經由參加比賽的特訓,也可加強學習效果。並成立日本太鼓社,鼓勵學生參加社團,每年舉辦「櫻花五月祭」活動等,藉此提升學生學習日文的興趣。 \n \n

  • 義守陳奕宏 榮獲文學vusam雙獎

    義守陳奕宏 榮獲文學vusam雙獎

     義守大學醫學系一年級學生陳奕宏,來自屏東瑪家鄉三和部落,平日喜歡閱讀與寫作抒發心情,勇奪第二屆vusam文學獎的新詩冠軍與散文亞軍,欣喜外更榮幸能為族人發聲。 \n 由屏東縣原住民文教協會主辦的vusam文學獎,強調以原住民為主體,鼓勵創作時使用族語傳承文化,vusam蘊含種子的意思,比喻家中第一位照到太陽的孩子。 \n 陳奕宏榮獲新詩第一名作品「沉沉睡去」,傳達原民文化在主流社會中被迫成全與犧牲,抒發「身為傳承文化責無旁貸的我們能做些什麼」的心聲;他的第二名作品散文「舊路」,則描述原本應住在舊部落的住民,如今卻須以「遊記」來記錄回家的種種,「明明是家,但還要回家。」 \n 陳奕宏表示,很享受閱讀與書寫過程,除了可以進入另一個世界,更能藉此獨處沉澱、排除心理壓力,文學對他來說就是「生活的一部分」;此次得獎對他是鼓勵,未來希望回原鄉回饋鄉里,更希望有機會能到蘭嶼服務,持續創造他的故事與文學作品。 \n 陳奕宏強調,自己並非本科生,因此需要付出更多努力才能跟上學業,很感謝同學互相學習與幫助,平時也會到醫院當志工,珍惜這些難得的機緣。

  • 文學書寫榮獲vusam雙獎 義大醫學生陳奕宏「獎」出原民心聲

    文學書寫榮獲vusam雙獎 義大醫學生陳奕宏「獎」出原民心聲

    義守大學醫學系一年級學生陳奕宏,來自屏東瑪家鄉三和部落,平日喜歡閱讀與寫作抒發心情的他,勇奪第二屆vusam文學獎的新詩冠軍與散文亞軍,欣喜外更榮幸能為族人發聲。 \n \n 由屏東縣原住民文教協會主辦的vusam文學獎,強調以原住民為主體,鼓勵創作時使用族語傳承文化,vusam蘊含種子的意思,比喻家中第一位照到太陽的孩子。 \n \n 陳奕宏榮獲新詩第一名的作品「沈沈睡去」,傳達原民文化在主流社會中被迫成全與犧牲,抒發「身為傳承文化責無旁貸的我們能做些什麼」的心聲;他的第二名作品散文「舊路」,則描述原本應住在舊部落的住民,如今卻需以「遊記」來記錄回家的種種,「明明是家,但還要回家。」 \n \n 陳奕宏表示,很享受閱讀與書寫過程,除了可以進入另一個世界,更能藉此獨處沉澱、排除心裡壓力,文學對他來說就是「生活的一部分」;此次得獎對他是種鼓勵,未來他希望能回原鄉回饋鄉里,更希望有機會能到蘭嶼服務,持續創造他的故事與文學作品。 \n \n 陳奕宏強調,自己並非本科生,因此需要付出更多努力才能跟上學業,很感謝同學互相學習與幫助,平時他也會到醫院當志工,珍惜這些難得的機緣。

  • 他像樹懶愛過兒童節

    他像樹懶愛過兒童節

     與林良相識超過40年的兒童文學作家方素珍回憶起林良,都是他笑咪咪的身影,「他總是很優雅,動作慢條斯理,像樹懶一樣。他在無形中影響了我們這一代兒童文學作家的文風,淡淡的,卻很有味道,充滿溫情。」 \n 方素珍表示,林良對台灣的兒童文學影響很大,「他每周國語日報都寫〈看圖說話〉,我們這些晚輩都是讀著長大的,很多學校老師上課也都會參考,受他影響很深。他寫作上不是用華麗的字眼,一讀就會覺得很純淨、淺白,連小朋友都可以理解。」 \n 有趣的是,林良就連談吐也是「童言童語」。方素珍表示,他們這群同為兒童文學作家的好友們,大約到六七年前每年還會相聚過「兒童節」,「林良生日剛好是10月10日,兒童節則是4月4日,我們就決定那天要慶祝,一群年過60歲的作家們,聚在一起開心吃吃喝喝。」 \n 方素珍表示,林良不只會寫,其實還會畫畫,曾出版過一本《林良的私房畫》,都是出遊拍照後,回到台灣再看著照片,用鋼珠筆或簽字筆慢慢畫出來,收在盒子裡,「我看到之後,覺得不出版太可惜,很適合搭配文字做圖文書,某一年他生日時就編出來,當他的生日禮物。」 \n 方素珍回憶,林良還有一項絕活是「找東西」,「某次一起搭飛機出遊,我卻找不到登機證,大家都幫我翻遍了還找不到,他突然說要幫我找,在背包裡一翻,還真的被他找到了。他就笑說:『我在家裡就是負責找大家都找不到的東西。』」

  • 淚別小太陽 林良逝世

    淚別小太陽 林良逝世

     永遠的小太陽、兒童文學大師林良,23日上午7時在家中過世,享耆壽96歲。林良生前仍筆耕不輟,每周仍固定在《國語日報》寫專欄〈看圖說話〉,至今50餘年,如今終於歇筆,不少作家在網路上感到惋惜。 \n 林良三女、《國語日報》主編林瑋表示,父親10月6日才剛過生日,與文友同聚,之後話變比較少,身體漸趨衰弱,昨天半夜三四點家人還幫父親翻身,確定他身體狀況,今天早上就發現父親已在睡眠中安詳離世。 \n 林瑋表示,父親2016年一度小中風住院,之後十分認真復健,身體狀況慢慢恢復,「他愛寫作,年紀大了還是不願意推掉專欄,當時甚至一口氣寫五個專欄,一周見報八次。」由於近來身體衰弱,〈看圖說話〉改由父親口述,她負責記錄,今天的國語日報上才刊出這周的〈看圖說話〉,最後一次將在下周一刊出。 \n 林良一生奉獻給兒童文學,以筆名「子敏」發表散文,以本名為小讀者寫作兒童文學,著作和翻譯作品多達兩百冊,描寫家庭生活的經典散文《小太陽》歷久不衰,其中的「小瑋瑋」正是三女林瑋,是台灣讀者最溫暖的閱讀回憶。 \n 林瑋表示,在創作中,父親總覺得孩子在小的時候應該快樂無憂,心裡才能儲存比較多正能量,「他覺得自己因為有個快樂幸福的童年,後來經歷戰爭、逃難,才能不帶怨恨的正面看待人生際遇,有勇氣面對人生中的挫折。因此孩子們需要這樣正向、鼓勵的愛去滋養,讓他在成長茁壯時,能面對往後的人生挑戰。」 \n 台東大學兒童文學研究所榮譽教授林文寶曾以「溫良恭儉讓」描述林良,他表示林良擔任國語日報主編、社長期間,編輯出版許多重要兒童文學作品,1970年代出版的《淺語的藝術》,啟蒙了台灣的兒童文學寫作。 \n 林良最推崇中國兒童文學先驅豐子愷,因為他從生活中取材,他的作品、畫,大人、小孩都喜歡。林良本身也以此為寫作標杆。他生前曾說,兒童文學作家的心中有兩種兒童,一種是「我要為兒童寫作」的概念式兒童,一種則屬於親情的,一個個實實在在、有名字的兒童。他和豐子愷一樣,心中都有這樣實實在在的兒童朋友,也是他寫作動力。

  • 永遠的小太陽林良歇筆 最後一次看圖說話下周刊出

    永遠的小太陽林良歇筆 最後一次看圖說話下周刊出

    永遠的小太陽、兒童文學大師林良,23日上午7時在家中過世,享耆壽96歲。林良生前仍筆耕不輟,至今每週仍固定在《國語日報》寫專欄〈看圖說話〉,如今終於歇筆,不少作家在網路上感到惋惜。 \n \n林良三女、國語日報主編林瑋表示,父親2016年小中風之後,認真復健,身體狀況慢慢恢復,10月6日才剛過生日,與文友同聚,之後話變比較少,今天早上發現他已在睡眠中安詳離世。她表示,近來父親身體漸趨衰弱,〈看圖說話〉改由父親口述,她負責記錄,今天的國語日報上才刊出這週的〈看圖說話〉,最後一次將在下週一刊出。 \n \n林良一生奉獻給兒童文學,慣以筆名「子敏」發表散文,以本名為小讀者寫作兒童文學,著作和翻譯作品多達兩百冊,描寫家庭生活的經典散文《小太陽》歷久不衰,是台灣讀者最溫暖的閱讀回憶。 \n \n台東大學兒童文學研究所榮譽教授林文寶以「溫良恭儉讓」描述林良,他表示林良擔任國語日報主編、社長期間,編輯出版許多重要兒童文學作品,一九七○年代出版的《淺語的藝術》,啟蒙了台灣的兒童文學寫作。 \n \n林良最推崇中國兒童文學先驅豐子愷,因為他從生活中取材,他的作品,畫,大人、小孩都喜歡。林良本身也以此為寫作標杆。 \n \n林生前說,兒童文學作家的心中有兩種兒童,一種是「我要為兒童寫作」的概念式兒童,一種則是屬於親情的,一個個實實在在、有名字的兒童。他和豐子愷一樣,心中都有這樣實實在在的兒童朋友,這也是他至今寫作不斷的動力。

  • 19挪威作家 搭文學列車赴德

    19挪威作家 搭文學列車赴德

     為什麼挪威被視為對作家而言最「幸福」的國家?約有500萬人口、一年大約出版一萬本書籍的挪威,相較台灣每年的四萬本似乎少很多,但政府為了支持出版不遺餘力。作為法蘭克福書展今年的主題國,不只挪威首相艾娜·瑟爾貝克到場致詞,皇室成員梅特.瑪麗特王儲妃更親自和喬斯坦.賈德等19位挪威作家一起坐上「文學列車」,從柏林經過科隆來到法蘭克福書展參與開幕儀式。 \n 外譯計畫 國際能見度高 \n 「挪威文學外譯」(NORLA)計畫員工艾倫表示,為了支持出版業,挪威的出版業者除了免繳營業稅,每一本新出版的書籍,政府都會向出版社購買750本,放到挪威各地的圖書館流通,「不只讓挪威人能很快在圖書館借到最新的書籍,也能直接支持小出版社和作者的生計。」 \n 「挪威文學外譯」計畫成立於1978年,至今已將6000本挪威語書籍引介到國外,翻譯成至少66種語言,在法蘭克福書展現場遍展示了其中650本、26種語言的挪威書籍。該計畫也提供補助,出版社在出書時,若願意製作德語、英語譯本,NORLA計畫也會補助50%的翻譯費用,增加挪威書籍在國際出版市場的能見度。 \n 白色森林 感受挪威氣味 \n 挪威館以靜謐、廣闊的銀白色為背景,點綴各種代表顏色,講述挪威的故事。純白的地面和展場兩側的巨大鏡面,反射展場中各種彎曲形狀的銀白鋁管,以及牆上的巨幅白色森林照片,乍看猶如走入了白雪靄靄的挪威森林。開幕活動中,由四位演員分據展場一角,用大聲公輪流朗誦挪威名劇作家易卜生的劇本。艾倫表示,「這樣的展場設計,是為了反映書籍帶給人的沉靜感受。」 \n 展場中央的桌子上,更用許多胡椒罐,裝著各種代表「挪威氣味」的詩句,例如「書」、「帶著香草氣味的溫暖母乳」、「為週六夜晚派對打扮的母親」、「出生,血液、唾液與清潔劑」、「深秋時節,西海岸線的海水」、「開著窗的安養院」、「挪威羊奶起司」、「剛煮好的鱈魚」等,感受當代的挪威。

  • 旅日作家李琴峰 入圍芥川獎

     日本文學振興會17日公布第161屆芥川、直木獎的候選作品。兩大文學獎今年共有11人入圍,其中台灣旅日作家李琴峰以《倒數五秒月牙》(暫譯)入圍芥川獎,作品描寫在日本工作的台灣女性與結婚後移居台灣的日本女性,在平成最後的夏季重逢的故事。 \n 李琴峰指出,作品中通過兩人一起度過的10小時,反映同性戀者的身分、國籍、語言的認同等問題及苦境。《倒數五秒月牙》預定7月底在日本發行單行本。 \n 李琴峰1989年在台灣出生,15歲開始學日語,2013年旅居日本,就讀早稻田大學研究所,2017年首次以日語創作小說《獨舞》,獲選日本第60屆群像新人文學獎優秀作品。「獨舞」以女同志為主角,描寫她內心的掙扎與孤獨,談性侵議題,也加入台灣人集體記憶,包括九二一地震、太陽花運動、台大百日維新等。 \n 此外,本屆直木獎的候選人首次全是女性,第1次入圍的朝倉霞,其入圍作品已獲山本周五郎獎。窪美澄、原田濱、柚木麻子都是已獲山本周五郎獎的實力派作家。澤田瞳子是歷史、時代小說界受矚目的作家。大島真壽美的入圍作品是描寫淨琉璃作者的一生,也是她個人寫的第1部時代小說。 \n 我國旅日作家溫又柔也曾經以《中間的孩子們》入圍第157回芥川賞。這兩大文學獎將於7月17日在東京公布最終得獎人。

  • 嘉義市府編預算 推動母語文學

    嘉義市府編預算 推動母語文學

     癌逝作家顧德莎生前催生的「幼穎兒童臺語文學」創刊號,16日在嘉義市文財殿發表,致力推動台語文化的各界人士雲集,文化局副局長林金龍說,語言是文化的載體,保存語言才能傳承文化,市府將編列預算推動母語文學。 \n 顧德莎生前推動而成立的《幼穎兒童臺語文學》,是提供兒童創作發表台語詩文的刊物,文財殿管委會承諾長期贊助支持,教育部閩南語績優老師韓滿擔任總編輯,顧問群有台語文研究者蕭藤村、作家鄭順聰、編輯群有興嘉國小老師董育儒、陳淑文、阮劇團台語指導老師林瑞崐、嘉北國小本土語言老師黃惠祺等人。 \n 韓滿說,《幼穎兒童臺語文學》半年刊,向全國國中以下學生徵文,5月底、12月底各發行一期),創刊號主題為「四季」,投稿詩與散文共230件,精選125件刊登,作家專欄內容有答喙鼓、小辭典、臺語笑詼、牽詩吐詩、臺語謎猜、臺語俗諺、囡仔歌、在地故事、舊地名紹介、畫仙話仙、阮講戲。 \n 16日創刊號問世,第1刷1008本,由文財殿義賣,每本100元,義賣所得用於編印刊物,以延續並茁壯台語文學幼苗。 \n 林金龍說,文化的活力在民間,語言是很重要的文化載體,透過文字傳遞,才能讓文化文化傳承,巿政府未來會編列預算協助推動母語文學。

  • 台旅日作家李琴峰入圍芥川獎

    日本文學振興會17日公布第161屆芥川、直木獎的候選作品。兩大文學獎今年共有11人入圍,其中芥川獎首度入圍者是台灣旅日作家、曾就讀早稻田大學研究所的李琴峰,入圍作品是《倒數五秒月牙(暫譯)》。 \n \n 李琴峰入圍的新作曾發表在跨入令和時代後發行的第1期《文學界》,講述台灣女性與日本女性在平成最後的夏季重逢的故事。李琴峰1989年在台灣出生,2013年旅居日本,2017年首次以日語創作小說《獨舞》,獲選日本第60屆群像新人文學獎優秀作。 \n \n 其他芥川獎入圍者有: 社會學家古市憲壽,這是他繼前次以《平成君,再見》入圍後的第2次入圍;第3次入圍的是今村夏子,她曾獲三島由紀夫獎、野間文藝新人獎等,是實力派作家;連續兩次入圍的高山羽根曾獲林芙美子文學獎;古川真人則是第3次入圍。 \n \n 直木獎的候選人首次全是女性,第1次入圍的朝倉霞,其入圍作品已獲山本周五郎獎。窪美澄、原田濱、柚木麻子都是已獲山本周五郎獎的實力派作家。澤田瞳子是歷史、時代小說界受矚目的作家。大島真壽美的入圍作品是描寫淨琉璃作者的一生,也是她個人寫的第1部時代小說。這兩大文學獎將於7月17日在東京公布最終得獎人。

  • 《幼穎兒童臺語文學》創刊號發表 嘉義將推動母語文學

    《幼穎兒童臺語文學》創刊號發表 嘉義將推動母語文學

    癌逝作家顧德莎生前催生的「幼穎兒童臺語文學」創刊號,16日在嘉義市文財殿發表,致力推動臺語文化的各界人士雲集,文化局副局長林金龍說,語言是文化的載體,保存語言才能傳承文化,市府將編列預算推動母語文學。 \n \n顧德莎生前推動而成立的《幼穎兒童臺語文學》,是提供兒童創作發表臺語詩文的刊物,文財殿管委會承諾長期贊助支持,教育部閩南語績優老師韓滿擔任總編輯,顧問群有臺語文研究者蕭藤村、作家鄭順聰、編輯群有興嘉國小老師董育儒、陳淑文、阮劇團台語指導老師林瑞崐、嘉北國小本土語言老師黃惠祺等人。 \n \n韓滿說,《幼穎兒童臺語文學》半年刊,向全國國中以下學生徵文,5月底、12月底各發行一期),創刊號主題為「四季」,投稿詩與散文共230件,精選出125件刊登,作家專欄內容有答喙鼓、小辭典、臺語笑詼、牽詩吐詩、臺語謎猜、臺語俗諺、囡仔歌、在地故事、舊地名紹介、畫仙話仙、阮講戲。 \n \n16日創刊號問世,第1刷1008本,由文財殿義賣,每本100元,義賣所得用於編印刊物,以延續並茁壯台語文學幼苗。 \n \n 林金龍說,文化的活力在民間,語言是很重要的文化載體,透過文字的傳遞,才能讓文化文化傳承,巿政府未來會編列預算協助推動母語文學。

回到頁首發表意見