搜尋結果

以下是含有譯音的搜尋結果,共11

  • 指大陸政府在美境內非法惡意活動 美司法部指控13人

    指大陸政府在美境內非法惡意活動 美司法部指控13人

    據美國之音報導,美國司法部當地時間24日宣佈,在三起不同案件中,紐約東區聯邦檢察官辦公室和新澤西區聯邦檢察官辦公室對13人提出指控,包括中華人民共和國安全與情報機構成員及其代理人。美國司法部指稱,他們是為中國政府在美國非法施加影響力活動的一部分。

  • 英國貨櫃車39死命案  死者多為越南人

    英國貨櫃車39死命案 死者多為越南人

    英國冷凍貨櫃車39死命案細節逐漸曝光,原本傳死者都是中國籍,但資料顯示死者多達20名是越南人。這些越南受害者可能持用偽造的中國護照。

  • 82歲跳啦啦隊 南韓老奶奶樂享第2人生

    在空中舞動白色彩球,數十名頭髮灰白、清一色紅衣白褲裝扮的啦啦隊員,隨著縈繞練習室的韓流音樂又蹦又跳。

  • 蕭瑞麟專欄》韓流造星計畫:如何謀略文化?

    蕭瑞麟專欄》韓流造星計畫:如何謀略文化?

    這五年來大概是台灣流行音樂的低潮。大陸流行音樂急起直追,「我是歌手」、「中國好聲音」這類比賽節目掀起了流行音樂的熱潮,也讓台灣流行音樂漸漸式微。韓國流行音樂從落後到趕上,讓所有人突然發現,台灣音樂界將近十年幾乎停止進步。韓流除了在藝人培訓、詞曲創作、表演研發上的創新之外,韓國娛樂公司在經營上也做了制度性的調整,最令人矚目的是他們的發展策略與商業模式。

  • 孟加拉央行資金遭竊 2陸籍人士涉匯至菲

    根據「華爾街日報」(WSJ)報導,孟加拉央行遭竊1.01億美元案,關鍵人物29日否認精心策劃這起竊盜案。他表示,2名中國大陸籍人士上月安排將失竊資金匯到菲律賓。

  • 高速路指示牌 香港變Xianggang

    高速路指示牌 香港變Xianggang

    高速公路的指示牌英文翻譯讓外國人看不懂。廣州新通車的廣深沿江高速公路,將香港用中文拼音「Xianggang」標注,而非一般的英文譯音「Hongkong」。在廣州的外國人大多不知道是何意。

  • 《刺鳥》苦戀神父 鍾文音重譯

     上個世紀八○年代最紅的羅曼史小說、澳洲作家柯林‧瑪嘉露的《刺鳥》,描述少女和神父的愛情,改編電視影集由男星理查張伯倫及女星瑞雪華德主演,在台灣曾經造成轟動。過去原著小說的中譯版本很多,卻從未獲得作家正式授權,這次木馬出版社首度取得版權,並邀請作家鍾文音翻譯。

  • 全球財經周報/東北亞:公園與月亮的戰爭

    全球財經周報/東北亞:公園與月亮的戰爭

     ■韓文,是表音文字,進而在使用英文表示時,不是引發外人發噱,就是讓人有丈二和尚摸不著頭緒的莫名感覺。

  • 澳洲華裔女 灌迷湯閹割前男友

     澳洲一名華裔女子涉嫌「灌迷湯」並割掉前男友的「命根子」致死。該女子1日否認謀殺罪名,但承認誤殺罪。

  • 約定俗成 鹿港英文正名

     彰化縣鹿港推動國際觀光,越來越吸引外籍背包客來探訪,但鹿港的因英文譯寫到底是Lugang,抑或是Lukang?常教人霧煞煞,公所最近收集自西元一八四二年以來相關資料,送交內政部、教育部審核,最後同意以Lukang為鹿港的英文譯寫。

  • 譯音有誤 王郁婷金牌失而復得

     力行國小學生王郁婷,參加馬來西亞國際發明展,以為沒有得獎差點哭出來,後來才知是譯音有誤,金牌失而復得,破涕為笑,她發明的「三合一」牙線組,還另獲伊朗、韓國、波蘭三個國家特別獎,和就讀普林斯頓小學十歲小學生鄧立維雙雙摘金,為台灣囝仔爭氣。

回到頁首發表意見