搜尋結果

以下是含有開拓者國際的搜尋結果,共09

  • 廣達文化大使做窗 帶台灣孩子對外看世界

    廣達文化大使做窗 帶台灣孩子對外看世界

    第六屆廣達國際文化大使歷經4個月的選拔,從上百位在台外籍生中,選出10名「文化大使」,這10名被選出的文化大使,必須做足功課,才能在激烈比賽中勝出,廣達文教基金會表示,取得文化大使資格只是第一步,10位大使必須在執行交流任務時,接受交流學校師生的嚴格考驗,完成任務後,再由決審委員作整體性評比,最後授與最終獎勵。 \n \n參賽的外籍學生必須先撰寫詳實的規劃書,規劃書中須有具體的執行方案、內容與期程,以及個人推薦短片。在執行任務期間,為避免學童因語言隔閡而影響交流成效,文化大使必須以中文表達。這項徵選活動,相較於其他國際交流活動,顯得難度增加許多,但每年仍吸引大批外籍學生報名參與,廣達文教基金會執行長徐繪珈以「區隔出多元差異的挑戰性」一句話,為徵選活動下了明確的註解。 \n \n這一屆文化大使的候選人,論執行力、活潑度與創意展現,似優過歷屆,證明這個活動已受到外籍學生重視,願意投入更多的心力,藉由競賽,推廣母國文化並做好國民外交。 \n \n韓國的安在燦以《大長今》詳解韓文、服飾與傳統飲食;日本的片山侑不但親授空手道,還教導孩子認識茶道與製作浮世繪版畫;越南的黃玉芳鸞借古老傳說介紹越南人「抓未婚夫」與「婚禮對唱」的風俗習慣;俄羅斯的卡佳則以俄國樂器、民謠、名菜、剪雪花,邀請學生一起體驗俄羅斯民俗年。 \n \n法國雷米的法語教學、認識法式卡通與可麗餅製作,讓孩子直呼雷米為偶像大明星。泰國的李妙珍,即席教唱的泰國舞樂引來陣陣掌聲;美國的黃貝尼,引領全校師生共同完成一場美式傳統的耶誕趴,越南的阮明惟,比較了台越孔廟文化的差異,而來自聖露西亞的喬如詩,除了介紹加勒比海的文化風情,還將傳統髮編的技巧傳授給在場的師生。 \n \n由於每位大使各具特色,決審委員討論激烈,最後建議主辦單位,只要全程完成任務的執行者都應給予獎勵。執行長徐繪珈於頒獎典禮後表示,能落實跨國民間交流,開拓孩子的國際視野,統統有獎就是對這一屆每位「廣達國際文化大使」最好的肯定。

  • 科技部生醫科學雜誌 25年有成

    科技部生醫科學雜誌 25年有成

     為慶祝《生醫科學雜誌》創刊25周年,科技部特於12月4日舉辦「深耕生醫,閃耀國際—科技部《生醫科學雜誌》25年有成」茶會,除由謝達斌次長主持外,現場亦邀請該刊歷任主編張傳烱院士、陳慶鏗國家講座教授、賴明詔院士及張文昌院士親臨致詞,藉由此機會分享刊務推展經驗,並與現任國內副總編輯群齊聚一堂,共同見證台灣生醫科學領域的光榮時刻。 \n 科技部《生醫科學雜誌》於1994年創刊,是台灣生醫科學領域第一本由國人擔任主編的國際性英文學術期刊。依據美國科學資訊研究所2019年發布之《期刊引用報告》,該刊2018年的影響係數為5.203,在ISI收錄的136種全球研究與實驗醫學類期刊中,排名20,居前15%,不僅在我國歷年出版之學術期刊中獨占鰲頭,在亞洲亦極具代表性。 \n 科技部表示,25年前,我國在國際著名學術期刊所發表的論文已近四千篇,但尚乏本土國際學術期刊,為彰顯我國傑出科研成果,開拓國際學術空間,乃創辦本刊,除敦聘張傳烱院士擔任主編、邀請國內外生醫學者擔任副編輯外,並聘請美、日、荷蘭等國著名學者擔任國際編輯顧問,同時在美國與荷蘭分設地區編輯室,負責審查稿件並開拓稿源。另外,當時亦首開國內先例,與國外專業出版商S. Karger公司合作,由該公司負責編印與行銷,以拓展國際知名度。

  • 讓台灣蔬果通行全球 台灣麥當勞攜農糧署推動GGAP國際認證

    讓台灣蔬果通行全球 台灣麥當勞攜農糧署推動GGAP國際認證

    為持續提供消費者優質安心的食材,並提升台灣農業競爭力,台灣麥當勞今(23)日前進台灣農業大本營雲林縣,舉辦「2019台灣農業研討會」,邀請農業主管機關、在地農民與供應商齊聚一堂,討論如何透過全球認同的Global G.A.P(全球良好農業規範, 後簡寫為GGAP),為台灣農產品加值,進而開拓國際銷售通路,讓台灣在地蔬果通行全球。 \n為與消費者、生產者、企業與政府共創 「四贏」,台灣麥當勞長期以來要求蔬果原料供應商與農民,遵循台灣良好農業規範(TGAP),並符合「麥當勞良好農業規範」(MGAP)的要求 ,以與國際接軌的管理標準,建構風險管控及預警機制,並為邁向國際認證GGAP奠基。 \n麥當勞舉提供台灣麥當勞生菜、位在雲林麥寮的「台灣生菜村」為例指出,2007年「台灣生菜村」加入日本麥當勞生菜供應鏈後,在麥當勞系統的要求下執行GGAP,即成功開啟前進國際市場的大門。而透過現代化的經營管理,加上國際認可的GGAP標準,「台灣生菜村」平均每年外銷量佔全台萵苣出口65%,是台灣農業前進世界的最佳成功範例。 \n作為全球速食連鎖領導品牌,台灣麥當勞不僅優先採用在地蔬果,現階段超過60%來自在地生產,且全部都是遵循良好農業規範施作的產銷履歷農產品。2017年起,更率先加入「溯源餐廳」平台,讓消費者輕鬆瞭解餐點中的在地農產品,自產地到餐桌的全歷程,確實體驗「看得見,最安心」。台灣麥當勞主要食材資訊,包括來源、把關流程以及相關認證,皆公開揭示在麥當勞官網可供消費者查詢參考。 \n台灣麥當勞供應鏈管理副總裁林麗文表示,麥當勞深耕台灣35年,不只積極採購在地食材,更投注心力,與在地農業共同成長,因此除致力落實各項良好農業規範,並以嚴謹且與國際接軌的方式,持續輔導合作農民。此次研討會以『與國際接軌,談全球良好農業規範GGAP』為主題,目的是期待透過產官農跨領域交流,共同提升台灣農產品在國際市場的競爭力。

  • 台法合作「亞洲舞蹈營」 讓年輕舞蹈家繼續跳舞

    台法合作「亞洲舞蹈營」 讓年輕舞蹈家繼續跳舞

    台北表演藝術中心今(25)日與法國舞蹈中心(Centre National de la Danse, 簡稱CND)正式簽署「亞洲舞蹈營」合作意向書。北藝中心總監王孟超表示,未來三年將展開深度的舞蹈藝術合作計畫,將以台北為樞紐,除了讓更多台灣年輕舞蹈家面向世界,提供更多的發展機會,也將讓國際舞蹈資源進到台灣。 \n \n 法國國家舞蹈中心副總監艾馬赫·克尼爾(Aymar Crosnier)致詞時表示,法國文化中心自2015年舉辦的舞蹈營,提供舞者恣意揮灑、交流的空間,「在短時間內把每個人集結,展現對舞蹈的熱情,彼此交流,迸發出極大的能量。」今年6月在法國舉辦為期12天的舞蹈營,便匯集來自歐洲23個國家的舞蹈學校和舞者,參與工作坊、論壇講座、影片放映和舞蹈表演等活動。 \n \n 創立於1998年的法國國家舞蹈中心,位於大巴黎地區的龐丹,隸屬於法國文化部,以培育舞蹈專業人才為核心任務,舉辦表演、論壇、進修課程,也為舞蹈工作者提供諮詢服務。 \n \n 王孟超表示,過去法國國家舞蹈中心的主要用作舞蹈資料的收集、保存、典藏和出版,有豐富的影音資料,「但自從2014年由法國編舞家瑪蒂德·莫尼葉接任總監後重新改造,成為讓舞者能在其中發揮的空間,催生了舞蹈營。」 \n \n 「我們一直在思索,該如何培育台灣的青年藝術家?」王孟超表示,台灣的舞者和編舞家在國際上表現傑出,舞蹈更曾經替台灣的表演藝術開拓發展空間,「然而台灣每年還是有很多優秀的舞者,沒有出國的機會,自學校畢業後也不一定就有舞蹈相關工作,立刻面臨職涯選擇的問題。台灣的舞者需要持續有跳舞、發展的機會。」 \n \n 王孟超表示,未來三年與法國舞蹈中心的合作,第一年計畫將先串連國內舞蹈相關學校科系和資源,並且將台灣舞者、舞蹈校系帶到法國,參與明年六月在龐丹舉辦的舞蹈營。第二年則計畫邀請法國舞蹈中心來台舉辦「亞洲舞蹈營」。第三年之後希望每年能建立雙向合作,「讓台灣成為連結亞洲、世界舞蹈的樞紐」。 \n \n 北藝中心「亞當計畫」策展人林人中表示,他曾在2015年和2016年的法國舞蹈中心的舞蹈營期間,欣賞過多場表演,對舞蹈營印象十分深刻,「法國舞蹈中心不只是提供舞台讓舞者表演,由於業餘舞者、學生、孩童都有適合的活動可以參與,也培養出愈來愈多欣賞、享受舞蹈的觀眾。」 \n \n 台北市文化局局長鍾永豐則表示,法國國家舞蹈中心為北藝中心未來的運作提供了一個好的架構方向,「期待北藝未來不只擔負組織台北表演藝術的角色,也能和台中國家歌劇院、衛武營國家藝術文化中心做更好的串連。」

  • 為國爭光!台灣年輕電影創作者 參加馬賽國際影展

    第28屆馬賽國際影展即將於7月11日到17日舉行,今年計有三位年輕台灣電影創作者鄒隆娜、蘇弘恩以及李佳泓,分別獲選參加『校園』(FID Campus)培訓工作坊單元以及非競賽單元『平行螢幕』(Ecrans Parallèles)的影片放映。 \n \n目前定居台北的鄒隆娜有著台灣與菲律賓的雙重文化背景,畢業於國立臺灣藝術大學電影系。她的劇情短片《阿尼》刻劃離鄉背井在台工作的菲律賓漁工的生活,曾經在去年入圍坎城影展國際影評人週單元競賽。在這部短片裡,攝影機有如觀眾的眼睛,跟隨著四處游動的阿尼,觀察他同樣處境的平行時空裡,與一個台灣女孩的對眸。只因緣份和一種悲傷的共鳴,不需言語的吸引力,而留下彼此觸動的痕跡。 \n \n蘇弘恩具原住民與閩南人血統,畢業於世新大學的廣播電視電影學系研究所,創作專注於原住民及社會議題。他在兩種身份之間穿梭,從不同角度來觀察這個世界。《靈山》是他首部記錄長片,曾入圍2015年台灣民族誌影展、2016年金穗獎以及台灣國際紀錄片影展,並獲得2015年南方影展首獎的肯定。《靈山》的鏡頭聚焦於一位居住深山的太魯閣族耆老,以他最熟悉的語言,緩緩道來自己的生命經驗與歷史記憶。過往的檔案影像宛如回憶穿插其中,真實的生命樣貌變得不再單純。輪轉的統治政權在台灣這個島嶼留下許多痕跡,也帶來文化上的影響,令人深思的是經歷這一切的原住民族如何以「正名」的主體姿態參與其中。 \n \n鄒隆娜與蘇弘恩將分別帶著上述兩部作品參與馬賽影展的『校園』培訓工作坊單元,與電影專業人士切磋和拓展網絡。將與來自世界各地的12名電影新秀一同參與為期8天之工作坊及大師講座,學員們帶著他們的作品,請電影界工作者作專業評鑑,與他們做深度討論,一齊看片、交換心得與辯證,講師們從電影製作如剪接、聲音、劇本結構等各個角度給予指導。經過一周之培訓,『校園』工作坊學員的作品將在影展後期進行公開放映。 \n \n入選非競賽單元『平行螢幕』影片放映的《錢江衍派》是由王又平、李佳泓、黃奕捷、廖烜榛四位藝術家共同拍攝,內容透過這四位年輕人參與太陽花運動的經驗,以及他們和父母一起追溯其自己年輕時也經歷過的台灣民主發展歷程之互動過程。這部劇情片曾經入圍2016年台新藝術獎。影片導演之一李佳泓將親身赴法參展。 \n \n值得一提的是,擔任今年馬賽『校園』培訓工作坊講師之一的阿瑟頓(Claire Atherton)恰巧將於8月31日到9月3日期間接受台灣國家電影中心「Taiwan Docs 紀錄片海外推廣平台」之邀,來台擔任「DOC+紀錄片工作坊」講師,與台灣創作者交流互動。 \n \n1963年出生於舊金山的阿瑟頓曾修習中文及漢學,而後進入路易盧米埃電影學院(Ecole Louis Lumière)就讀,自此從事剪接工作至今。她的合作對象涵蓋資深大導如香妲·艾克曼到新銳導演,類型橫跨劇情片、紀錄片及錄像。她深信剪接是一種對韻律的追尋,時間如同音畫,是影像敘事的重要元素之一。電影因剪接而成形;透過共同討論,靈光與思想得以彼此交會,作品如焉誕生。 \n \n今年舉辦第28屆的馬賽國際影展創立於1990年,原係歐洲首屈一指的紀錄片影展,但在2007年起打破劇情片與紀錄片的界線,改名馬賽國際影展,片單更為多元,並且因應國際潮流,跨足人才培訓與國際合製領域。馬賽影展的選片門檻極高,品味精英,並重視前衛實驗。今年主辦單位精挑細選了來自34個國家的140部影片放映,其中有30餘部分別入圍國際競賽、法語片競賽與處女作競賽三個單元參賽。 \n \n為協助台灣紀錄片與國際影展接軌,促進紀錄片產業發展,文化部駐巴黎台灣文化中心第二度與馬賽國際影展合作,透過台灣國家電影中心的推薦,挑選近年表現傑出的新銳導演,以增加台灣新輩創作者作品曝光機會,並開拓國際視野,促進新銳人才的培育。

  • 《禁止下錨》導演曾威量 用17分鐘短片征服柏林、馬賽

    馬賽國際影展創立於1990年,是歐洲首屈一指的紀錄片影展,在2007年起更打破劇情片與紀錄片的界線,片單更為多元,並注重跨足人才培訓與國際合製領域,今年邀請台灣4位年輕電影創作者林仕杰、曾威量、盧彥中以及林婉玉於7月12至18日,前往法國參加培訓工作坊、影片放映及隨片座談等活動。 \n \n就讀台北藝術大學的曾威量以關懷弱勢移民勞工的短片《禁止下錨》獲得柏林影展奧迪最佳短片獎,也入圍今年第18屆台北電影獎,尚未放榜就又將前往馬賽參與影展的『Campus-校園』工作坊單元。 \n \n另外還有盧彥中以聚焦台灣70-80年代著名說書人吳樂天的紀錄片《就是這個聲音》、林仕杰以描述曾於洛杉磯中國城繁榮一時的華語電影興衰的《辛夷塢》入選工作坊。林婉玉則以拍攝獨特即興聲音藝術家黃大旺的紀錄片《台北抽搐》,入圍「平行螢幕-Ecrans Parallèles」單元放映。 \n \n文化部為協助台灣紀錄片與國際影展接軌,駐巴黎台灣文化中心與馬賽國際影展合作,透過台灣國家電影中心的推薦,挑選出近年曾經入選金穗獎與台灣國際紀錄片影展的潛力年輕導演,增加台灣新輩創作者作品曝光機會,開拓國際視野,並促成新銳導演的人才培訓。

  • 智冠攜陸遊戲大廠 啟動HTML5開發者服務聯盟

    智冠科技於本月初參加在北京舉辦之「2015 HTML5移動生態大會」,由白鷺時代聯合台灣智冠、小米、3W、天使匯,以及遊戲創客營、中國大廠遊戲產業基地和海南生態軟體園等戰略合作聯盟,共同宣布啟動HTML5開發者服務聯盟(簡稱HDSA聯盟),致力打造健全的HTML5產業生態鏈,為全行業的HTML5開發者整合資源、謀求福利。 \n \n智冠為唯一來自台灣的HDSA聯盟成員,於今年10月攜手北京白鷺時代、上海黑桃互動,三方合作在台成立「互動娛樂」HTML5遊戲專門公司。目標旨在藉由智冠在遊戲研發、營運、通路行銷的豐富資源與經驗,合力推廣HTML5遊戲技術,引進更多優質HTML5遊戲,為廣大玩家帶來更多樣化的娛樂選擇。 \n \n互動娛樂目前已與智冠《免費MyCard》APP合作推出HTML5遊戲平台「立即玩專區」,集結了智樂堂首款自製HTML5遊戲《1/2王子》與百款多元類型HTML5遊戲上架,不到兩個月已迅速累積近百萬次啟動遊玩。 \n \n互動娛樂亦即將建置引進繁體中文版「白鷺開放平台」,提供遊戲引擎技術、雲端伺服器建置、MyCard點數支援、產品上市前測試、數據統計等服務,幫助HTML5開發者實現從研發到營運的一站式服務方案。 \n \n互動娛樂表示,白鷺時代在全球擁有超過3萬3000位開發者,逾2000款遊戲,遊戲盈利規模也持續擴增,未來還有很大的成長空間,希望透過引進白鷺開放平台,協助台灣有興趣投入HTML5遊戲的開發者接軌國際,開拓台港澳、東南亞地區另一遊戲商機。 \n \n此外,HTML5開發技術不僅限於遊戲產業,更能廣泛應用至電子商務、廣告行銷、O2O等服務領域,隨著Amazon、Google、Adobe等全球網路服務商宣布支援HTML5,互動娛樂也預告未來將推出移動應用解決方案,提供大量HTML5應用模組,讓企業可免除系統、美術人員及高額開發成本,針對自身需求DIY快速建置專屬APP,透過HTML5特性與消費者進行多元趣味互動,吸引大眾目光,提高產品關注度。

  • 工易麗樂飾板

     麗樂飾板,是建材界的一個新名詞,「麗樂」就是Leather皮革的意思。一般皮革多用於鞋材、手袋或是家具產品,深具流行性、變化性,是高檔產品常用之基本素材,近年來,常見奢華之室內設計案例,採用皮革作為內裝飾材,惟多以軟包方式(泡棉裱皮革)呈現。 \n 工易國際於2008年即著手研發皮革與裝修建材之結合,2009開始推出麗樂飾板,並於2010年台北建材展正式發表麗樂飾板,獲得廣大的迴響。當經過展場的參觀者,訝異的觸摸著麗樂飾板,那種熱烈尋求答案的眼神,是該公司持續開發創新的動力。 \n 該公司秉持原創的精神開發了全系列產品,目前皮雕板有35種板型、45種皮料,可組合出一千五百多種變化,具有多變化、高質量、易施工等優點,麗樂飾板已獲得台灣專利與商標註冊,中國大陸專利正在申請中,目前已行銷台灣、中國大陸、新加坡、沙烏地阿拉伯等地,工易國際也正積極開拓世界市場,歡迎世界各地裝修建材公司或建築裝修設計工作者成為合作伙伴。工易國際網址:http://www.tweasywork.com/。

  • 從阿里阿多變成ABC

     「不只是語言」(more than languages),是近來幾家日本大企業宣布將社內公用語(official language)從日文改成英文的第一個想法。 \n 日本著名網路商業街公司「樂天」和日本服飾業龍頭「Fast Retailing」近月紛紛宣布要將社內公用語改成英文以來,一場社內公用語大論戰在許多日本企業引爆。 \n 支持者認為,這是企業國際化不可避免的趨勢,目前日系企業因為國內市場縮小,已將開拓國外市場視為共識;如果能用英文做公用語,一開始就不把市場侷限在日本國內,而以海外市場著眼,那麼不論從產品開發到各式服務內容創造,眼界和方向自然不同。 \n 除了擴大市場因素外,促使這幾家日系企業決定採取英語做公用語的原因,還有人事經營的考量。在全球都在搶人才之際,他們希望能吸引海外優秀人才來日系企業就職,讓不說日文的人才也覺得自己在這家公司有平等發展的機會;同時在全社都用英語溝通的情形下,人才調度可變得有彈性,也希望激勵和培養幹部,有隨時配合公司需求到海外不同據點就任的能力和自信。 \n 反對者則認為,在日本國內或是日本人同事間還要用英語簡直沒道理也沒效率,還可能造成誤解。對不擅長英語的本地員工來說,會產生因語言能力不佳被歧視的疑慮,就算有能力但由於英語不佳反無法受青睞,失去可開拓當地市場的重要人才。 \n 過去曾有日本企業提出要全社用英語做共通語,但最後落得無疾而終的例子,還有人說,把總部移到英語區還乾脆一點。 \n 但這次社內公用語大戰,也顯示日商企圖成為真正全球化企業的更深層的挑戰和新革命正要開始。 \n 樂天社長三木谷浩史開出2年內社內全面英語化的目標,屆時如果董事不能說流利英文的話,將會遭解任,一般員工也依不同職等對英語有不同要求。FAST RETAILING會長兼社長柳井正也表示,2010年將全面推行社內英語化,對象是店長以上幹部,希望達到經營國際化的目的,同時海外銷售收入希望從現在的1成提高到7成。 \n 不管正反意見最後勝負屬誰,改變語言系統不單是公用語的變化,更包含語言帶來的文化影響,從更極端角度看,語言可以改變一個人的思考方式,進而影響未來企業內文化和員工互動。 \n 例如日文中原有的敬語,常決定了說話者的上下關係,英文則比日文來得直接。當不用日語改成英文時,會議的氣氛和討論方式將可能產生變化。越有需要使用英文,越會學習相關的文化、思考方式和說話模式,以求更有效溝通。在與國外客戶交涉時也可能更有利。這些都可能改變整體公司的氣氛。 \n 另方面,全球化人事布局更是重點。為了開拓國外市場,會說現地語言的人才很重要。如果是為了全球化的人才培養和配置,吸引一流人才無國境地來這個企業工作,先去除不能說母國所在地語言的不利點,以專業能力做為主要評量依據,才能讓優秀人才願意來。 \n 但語言不是全部,行動才是。就算全公司都被迫講英文,若總部的重要幹部或董事會成員沒有任何一位會說英語的外國人士,對想前來的外國人士仍沒有說服力。又或員工就算表面上都說英文,但在想法和作法上仍是保守和地域性的,沒有從國際化觀點思考業務,也無法達到制度變革的效果。 \n 這不只是日本企業會面臨的挑戰,任何不是使用英語為官方語言的國家企業,在企圖真正邁向全球企業之時都會面臨類似難題。如何吸引國際化人才,並創造讓國際化人才能被肯定和重用的公司制度,將越形迫切。這場語言大戰引起的思考漣漪正在擴大。(本文作者為日本達以安資產管理公司DIAM國際行銷部資深經理)

回到頁首發表意見