搜尋結果

以下是含有麥田出版的搜尋結果,共57

  • 書摘精選》華籍關員和稅專

    書摘精選》華籍關員和稅專

    華籍關員在總稅務司署地位一直是體現其殖民和帝國主義特色的最直接證據。赫德在任期間,華籍關員的工資和職位都遠遠低於外籍關員。造冊處稅務司杜德維雖然讚賞赫德,但他也承認「赫德確實沒有把華籍關員培養為條約口岸的海關稅務司」。但不可諱言十九世紀中晚期的中國士大夫仍然需要時間來緩和對西方知識的排斥情緒。一九三四年,赫德的外甥梅樂和(Frederick Maze)擔任總稅務司時解釋道:「在設立海關之始,華人中受新式教育之人材甚少,故赫前總稅務司不得不以洋員任幹部職務,以應需要。」

  • 書摘精選》中國海關史的理論回顧

    書摘精選》中國海關史的理論回顧

    中國海關的本質始終充滿爭議,而所有史學家都有自己的一套詮釋。本書主張中國海關的本質可以說成是「間接控制的代理制度」(indirect control through delegation)。這意味著中央政府委託一個代理首腦,管理某個中央政府不會或不能直接控制運營的機構。此代理首腦可以自主地雇傭代理下屬,把管理觸角延伸到全國。這一制度的有效運作必須建立在三項前提:一、代理首腦與中央政府的互信;二、代理首腦在該機構的自主;三、代理首腦的代理下屬對其服從。只要「互信」、「自主」和「服從」的前提存在,憑藉代理首腦及代理下屬的廉潔和專業,此代理集團幫助中央政府快速地建立起對某些機構的控制。雖然中央政府對這些機構的控制僅是間接的,但是關鍵是「快速」,在十九世紀下半葉,清政府面對「百年未有之變局」的挑戰,無法花費幾十甚至上百年的時間,建立起與全球連結的機構。沿此思路,總稅務司署於一八五四年建立,並由英國人擔任代理集團的骨幹。

  • 書摘精選》我可以帶一盤烤好的食物回家嗎?─阿雄的孝心

    書摘精選》我可以帶一盤烤好的食物回家嗎?─阿雄的孝心

    某個周末下午,協會社工接到個案阿雄的電話,阿雄在電話中緊張的表示,媽媽住院了,下周可能要動手術。社工問他,媽媽什麼原因住院?為什麼要動手術呢?

  • 書摘精選》我生命中的挑戰

    書摘精選》我生命中的挑戰

    二○一六年五月十六日我從國防部退伍了,結束了將近三十一年的軍旅生涯,雖然如願提前退伍了,但是心裡對於這份付出我青壯歲月、助我脫貧的工作,仍不免有著不捨之情。

  • 書摘精選》一位腦神經專家的醫療人類學全球踏查報告

    書摘精選》一位腦神經專家的醫療人類學全球踏查報告

    這裡是瑞典斯德哥爾摩北方一百英里的一座小城宏達爾。我的地陪奧爾森醫生是一位照顧這個孩子,和他們一家人都熟。奧爾森醫生的丈夫山姆和他們家的狗也來了。這兩人一犬常來諾拉家,對這裡熟門熟路,從大門直接把我帶進諾拉的房間,對我來說有點太突然。前一分鐘我們還在戶外正午陽光下,後一分鐘就走進一個沉睡孩子的昏暗房間。我有股衝動想去拉開窗簾。奧爾森醫生大概也有這種感覺,因為她直接走向窗戶,拉開簾子讓陽光透進來,轉頭對諾拉的父母說:「得讓她們知道現在是白天。她們的皮膚得曬曬太陽。」

  • 書摘精選》她的並不是疾病造成 是心理也或是行為因素

    書摘精選》她的並不是疾病造成 是心理也或是行為因素

    我最早是從新聞網站讀到這個故事。當時是二○一七年末,報導的標題是:瑞典神秘怪病。九歲女童蘇菲已形如槁木超過一年,動也不動,了無反應,不與人溝通,不吃不喝,甚至不睜開眼睛。事實上,她有很長一段時間只是靜靜躺著,似乎渾然不覺時光流逝。

  • 書摘精選》什麼原因 讓西藏如此不願允許歐洲訪客進入?

    書摘精選》什麼原因 讓西藏如此不願允許歐洲訪客進入?

    究竟是什麼原因,讓西藏如此不願允許歐洲訪客進入?其中一個答案在於勢力增長的大英帝國與清朝之間有緊張關係,但是真正的原因卻更為深層。一八一一年,曼寧抵達拉薩時所得到的接待或許能看出端倪:雖然他對西藏寺院很好奇,但他寫道,他花了一段時間才找到有人可以帶他到處看看。他的口譯員趙金秀曾尋問多次,他是不是想造訪這些寺院,而曼寧終於說他想之後,趙金秀當下鬆了一口氣。曼寧發現,中國官吏與西藏當局也問了同樣的問題。

  • 書摘精選》藏傳佛教的歷史定位

    書摘精選》藏傳佛教的歷史定位

    藏傳佛教歷史學家的書寫角度是,他們的宗教是無可避免、註定要採信的信仰,但實際上並非如此理所當然。在赤松德贊之前,佛教只是藏人對於未來信仰的其中一個選項。西藏菁英也很清楚伊斯蘭的存在。西藏在八世紀初期曾尋求阿拉伯人支援抗敵,當時就請求派一名伊斯蘭學者,教他們關於這個新宗教的知識。他們曾送一座金身佛像到麥加,不過這座佛像不久就被融化,製成錢幣。西藏人也知道基督教、祆教、摩尼教及其先知摩尼,以及中國的道教與儒家哲學。在敵對的中國人眼中,西藏人就是蠻族,崇拜的是天地之靈與需要安撫的戰神:他們驍勇善戰,令人生畏,但其他方面並無多少可取之處。唐代所記錄的吐蕃是以遊牧民族為主,過著野蠻生活,渾身髒污,從不沐浴或洗頭。

  • 書摘精選》「文明」和「野蠻」的界線

    書摘精選》「文明」和「野蠻」的界線

    「野蠻的」和「文明的」兩個用語經常在談話和書籍中出現,因此,無論誰用思想去考察人類的行為和歷史,都有機會仔細考慮這兩個詞通常要傳達的意義,以及歷史學家和道德哲學家應該在什麼意義上使用它們。

  • 書摘精選》中世紀延續的禮貌與斯文

    書摘精選》中世紀延續的禮貌與斯文

     早在盎格魯─撒克遜時代,社會菁英們就開始明顯關注自己的舉止、風度和文化成就,所以十八世紀的類似關注絕非新鮮事物。雖然貴族權力的最初基礎是勇武,但那些尋求宮廷青睞或官爵的人早就被認為應該還有其他素質。

  • 書摘精選》聖王不降

    書摘精選》聖王不降

    已是暮秋,滄池畔樹木蕭瑟,寒潭淒清。若是鳥瞰,會覺得人宛如在天海之間,特別渺小,不知 是否有人會想起漢武帝多年以前的那首《秋風辭》,雖然不是寫於這裡,但蒼涼感是相似的:

  • 書摘精選》政治的決斷時刻

    書摘精選》政治的決斷時刻

    再受命的努力失敗後,不久劉欣就死了。

  • 書摘精選》臺灣中秋節給大馬華人的震撼教育

    書摘精選》臺灣中秋節給大馬華人的震撼教育

    臺灣中秋節給大馬華人的震撼教育,除了烤肉之外,大概就是月餅「長得不一樣」 。

  • 書摘精選》有時臺灣朋友會問 怎麼評價黃明志?

    書摘精選》有時臺灣朋友會問 怎麼評價黃明志?

    有時臺灣朋友會問我,怎麼評價黃明志?對臺灣人來說,黃明志是一個敢說敢言的歌手,不僅對抗大馬政府,也懟中共和小粉紅,還讚揚臺灣的自由民主。確實也有的臺灣人並不曉得,其實在大馬華人社會內,不喜歡黃明志者大有人在,他們認為黃明志只是擅長炒作話題、歌曲粗俗、言論政治不正確等。

  • 「哥倫布發現新中國」鬧笑話  國台辦:民進黨當局去中國化走火入魔

    「哥倫布發現新中國」鬧笑話 國台辦:民進黨當局去中國化走火入魔

    麥田出版社日前出版發行大陸作者曹雨《激辣中國》一書時,將書中所有「大陸」都替換成「中國」,導致出現「哥倫布發現新中國」等荒謬語句。大陸國台辦發言人馬曉光今天(23日)在例行記者會中回應,民進黨當局「去中國化」已經到了走火入魔的地步。

  • 麥田出版社「把大陸改中國」 藍委轟請政府部門先改

    麥田出版社「把大陸改中國」 藍委轟請政府部門先改

    麥田出版社出版的新書《激辣中國》,探討辣椒在中國的傳播和吃辣文化演變,作者發現出版社把「大陸」都被換成「中國」,以致出現「哥倫布發現新中國」的荒謬語句。國民黨立委溫玉霞痛批,極權國家才會出現的咄咄怪事竟發生在號稱民主自由的今日台灣,而蔡總統曾掌理的「大陸事務委員會」也該以身作則,要改,請政府部門先改,而不要為難文化界或要求媒體界。

  • 陸籍作家在台出書 大陸全被改成中國 鬧出哥倫布發現新中國笑話

    陸籍作家在台出書 大陸全被改成中國 鬧出哥倫布發現新中國笑話

     麥田出版社1月出版的新書《激辣中國》,探討辣椒在中國的傳播和吃辣文化演變,近期有讀者發現,出版社把「大陸」一律機械式替換成「中國」,以致出現「哥倫布發現新中國」的荒謬語句。現任廣東中山大學移民與族群研究中心副研究員、作者曹雨18日晚間在臉書痛批,本以為在台灣能以理想面貌問世,但遺憾兩岸「各有各的崩壞」,都是徒為「政治正確」而貽笑後世。政大法學院副教授廖元豪表示,出版社的做法確實粗糙,但也是因為執政黨帶起「自我審查」的氛圍,搞得大家都精神分裂。

  • 重返白色恐怖

    重返白色恐怖

     抗中保台去中化,已成為蔡政府執政的七字箴言。從政策的推行,到政治的壓力,無所不在的反中氛圍,使得人人自危,自動上行下效,如今連出版社都淪陷,私自竄改著作,將大陸改中國,盲目到鬧出「哥倫布發現新中國」的荒謬笑話。台灣,似乎已回到當初那種連講台語都會受處罰的白色恐怖年代。

  • 哥倫布發現新中國?藍營3戰將怒嗆蔡政府一句話

    哥倫布發現新中國?藍營3戰將怒嗆蔡政府一句話

    作家曹雨在台灣出版的《激辣中國》一書,書中使用的「大陸」用字全部被改為「中國」,以致出現離譜錯誤,連哥倫布發現新大陸都變成發現新「中國」!曹雨為此怒批出版社連校對都沒履行。出版社則透過臉書發出緊急公告致歉,將產品全面下架並回收重製。對此,國民黨立委林奕華痛批,這麼可笑可悲的事,主管出版的文化部是否應該出來說句話?

  • 麥田出版社「把大陸改成中國」急道歉:將回收重製 作家再度發聲了

    麥田出版社「把大陸改成中國」急道歉:將回收重製 作家再度發聲了

    作家曹雨的著作《激辣中國》1月在台灣出版,但曹雨昨(18日)晚間在臉書表示,書中所有的「大陸」都被機械式替換成了「中國」,導致出現「哥倫布發現新中國」、「南亞次中國」等非原意的狀況,認為這已經不是「疏忽」能夠解釋的,引發網友熱議。對此,該書出版社麥田也在臉書發出緊急公告,表示「書中內文在編輯校對過程中犯了嚴重疏失,將先將產品全面下架並回收重製」,也對作者和讀者致歉。

回到頁首發表意見