搜尋結果

以下是含有away的搜尋結果,共12

  • 鄧紫棋自揭曾患憂鬱!在酒店裡放聲大叫

    鄧紫棋自揭曾患憂鬱!在酒店裡放聲大叫

    鄧紫棋新歌〈Fly Away〉是一首為憂鬱症患者發聲的歌曲,她透露自己曾徘徊在憂鬱症邊緣,伴隨很強烈的強迫症和躁鬱情緒,源自於這幾年發生太多事,她說:「因為身旁有憂鬱症的朋友,我開始去研究,我才發現我自己曾經也有憂鬱傾向。很慶幸也很感謝我的信仰,以及牧師的支持及聆聽,讓我的狀態沒有到那麼嚴重。」對鄧紫棋來說,最能代表這首歌的動物是貓頭鷹,牠們與白天隔絕,就像是不被理解的局外人,所以鄧紫棋想透過這首歌為沒有被聽見丶被理解的那一群人發聲。

  • 川金二會破局 學者:雷根也曾Walk Away

    川金二會未達成任何協議,大出各界預料之外,中華民國國際關係學會今天舉辦「川金二會後的朝鮮半島局勢」座談會。政大外交系副教授盧業中指出,1986年美國前總統雷根在與蘇聯領導人戈巴契夫在雷克雅維克的談判也是沒達到實質成果就走人,川普直接Walk Away並非無前例可循。 \n \n盧業中說,戈巴契夫1985年當選蘇共總書記之後,檢討蘇聯軍備競賽的政策,調整為經濟優先,促成了美蘇會談的契機,這與今天金正恩的方向類似。雷根在與戈巴契夫會談的時候,提出了阿富汗問題、人權問題,戈巴契夫不反駁也不批評,至少讓會談維持良好氣氛,直到戈巴契夫提出要求美國停止「星戰計畫」,雷根無法接受才走人。 \n \n他指出,雖然那一次歷史性的會談沒有達成實質成果,但隔年12越兩人又在白宮會面,並簽署了INF(中程飛彈條約),而雷根也被川普視為偉大的總統之一。 \n \n盧業中預測,未來區域的情境發展,對川普最有利的自然是北韓沒有進行核試爆或導彈試射,美國也不進行韓美聯合軍演,在大選之前仍有川金三會;反之,對川普而言最不利的狀況就是北韓重啟核試爆或導彈試射,東北亞重回過去緊張局勢。 \n \n治大學外交系教授劉德海指出,川普外交政策談判特色就是國內政治導向及經濟利益導向,川普上任以來深受「通俄門」事件困擾,競選連任之際又有私人律師柯恩聽證會成為關鍵導火線,所以現在心中一有股火要找人出氣,「金正恩正好衰到了!」

  • 字彙與口語

     1.Appeal to 呼籲 \n The citizens appealed to their mayor to try to find a solution to the housing crisis. \n 市民呼籲市長為住房危機尋求解方。 \n 2.Doing away with 廢除 \n The government did away with free school meals. \n 政府廢除了學校免費提供膳食的做法。 \n Do I have to do away with my habit? \n 我是不是得改掉我的習慣? \n 3.Prevalence 普及;流行 \n Fewer people choose cable TV with the prevalence of streaming TV. \n 隨著線上串流節目普及,選擇有線電視的人減少了。

  • 口語字彙

     1.A tap away 一鍵之遙,近在咫尺 \n Tap是按、輸入的意思。A tap away指「只差一鍵」,有近在咫尺之意。 \n 而Tap away 的意思是將資訊、數字等輸入電腦的意思。 \n He tapped away on his computer to write his essay. \n 他在電腦上撰寫作業。 \n 2.Swear by 完全仰賴,高度信任 \n Swear有發誓的意思。Swear by意思是對某人或事物極其信任之意。 \n The mayor swears by his secretary after years of close working relationship. \n 多年緊密合作共事,讓市長對他的祕書賦與高度信任。

  • Away from the Ultraviolet 瞞天防曬大布局

    Away from the Ultraviolet 瞞天防曬大布局

    討厭紫外線在盛夏時節又要強勢來襲,偏偏要騙過紫外線的侵擾可不是這麼容易,早一步做好瞞天防曬的完美布局,騙過紫外線這個難纏的變黑大惡魔吧! \n \n \n \n 亞洲人癡迷白,至今沒有改變過,但想要白,好像不是只有單用美白產品、打打雷射這麼簡單!最重要的根本還是「防曬」。時至今日,你可能可以不介意肌膚曬黑,但你不可能不在乎肌膚被曬「老」,一般來說,有些黑美女曬黑ok,但曬老,就算是再癡迷運動的女人聽到也難以接受。 \n 而談到「防曬」這個關鍵字,你可知道SPF的觀念是一位德國人Rudolf Schulze在二次世界大戰間提出,當時他純粹只是想測試防曬劑如何防止肌膚曬傷,演變至今,歸功他們打仗之餘不忘替後代女性謀福利,要不是當年他們從曬紅開始探究,哪來我們賴以維生的防曬品? \n \n \n易變黑?赤道惹的禍 \n \n 防曬多重要,看看全世界有多重視就知道了。歐美多國,早將播報紫外線指數(UVI)列為天氣預報的一部分,也代表紫外線的傷害已經是非常需要被重視的一環,台灣則是在去年也正式加入國際行列,開啟紫外線指數(UVI)播報。 \n 一般人都知道紫外線的強度與季節、時間都有很大的關係,那地理位置呢?拿出地圖來看,你可知道,全球紫外線的強度分布可不一樣?舉例來說,台灣居然比法國(歐洲)的紫外線要高出約3倍,原因在哪?答案就是我們距離赤道比法國近,因此紫外線相對也高出許多,所以距離赤道愈遠,你的皮膚愈有保障。(編輯頓時很想搬去法國…泣!) \n \n台灣先天處於「黑」地帶 \n \n 然而,今年防曬品界又有什麼新發現?皮膚科醫師邱品齊給予了更新的見解,這幾年大家一直在講UVA,但是卻忽略了UVA中其實還分成2個波長。短波UVA講的是眾所皆知一直提倡的曬黑部分,今年的防曬大發現的重點則是在長波UVA,也就是波長在340~400nm這段的長波UVA,主要是會造成慢性皮膚發炎,導致提早老化。邱醫師提及,台灣人的膚色類型比較多屬於「可能曬傷、逐漸曬黑」和「少會曬傷、曬紅,卻總是曬黑」的類型,加上前面提到台灣地處「長波UVA曝曬量」,高於歐洲3倍以上,所以台灣人的先天條件就比別人差,導致變黑的可能性更高於歐美國家。 \n \n(更多精彩內容,請詳見1891期時報周刊。訂《時報周刊》一年送《愛女生》雜誌一年,限量優惠中請洽讀者服務專線:0810-000-668。) \n \n \n本期(1891期)時報周刊所有超商、書店、網路等銷售點通路均加贈《來自星星的你》金秀賢 & 金賢重part3特刊 + Bii畢書盡帥氣海報 + 李洪基跨頁帥照

  • 超發洩!「Throw Him Away!」把討厭的人飛踢出去吧~

    超發洩!「Throw Him Away!」把討厭的人飛踢出去吧~

    「Throw Him Away!」是一個飛踢遊戲,裡面的人物造型有很多種,但是他們都沒有臉,為什麼呢?因為它可以利用照片截取臉部,讓你把人物換上別人的臉,大大的發洩一番。 \n飛出去之前,可以先設定人物的臉和服裝造型。 \n也可以直接選造型後,「Throw」進入遊戲。 \n這裡的人物樣子蠻搞笑的,而且他們都軟軟的,任憑你丟。 \n點選人物滑動拋出,盡量拋出拋物線,這樣他們就飛越遠~而且在飛出的過程草地上還會出現神秘嘉賓喔! \n這樣的臉配上這樣的造型很詭異耶~如果配上真人的臉一定很好笑~ \n來看範例~ \n是不是很好笑 \n不過如果是你偷偷討厭的人就別分享了吧...自己玩就好~~~

  • 旅遊館-拜訪巫醫的家船上開轟趴

     WOW! WOW! WOW!W飯店無時無刻要讓客人驚聲尖叫,除了飯店硬體設施與軟體服務致力打造至潮至IN的風格體驗,連休閒度假飯店系列都希望提供旅人有別傳統的另類感官享受。 \n 全新開幕的峇里島水明漾W度假飯店自然也不例外,下榻這裡的客人除了有開不完的派對可以參加,還可以跟著主廚學作菜,或是學品酒。另外,更可以到動力風帆船上開趴,或是在專人帶領下拜訪「飯.禱.愛」(電影「享受吧!一個人的旅行。Eat,Pray,Love)中巫醫的家,聽老人家開釋哩。 \n 遊峇里島住水明漾W飯店,不只天天可以跑趴,在聲光音響助興下與W信徒交朋友,或是在Fire與Satrfish享受美食,更可以體驗這個W飯店體系中最大的休閒度假旅館,體驗全峇里島唯一24小時經營的Away Spa。此外,遊客還可以參加廚藝教室,在頂級酒窖中品酒,或是在專人帶領下拜訪電影《享受吧!一個人的旅行》中的巫醫,而W Catamaran則提供一個可以辦趴與浮潛的海上遊程。 \n Away Spa是W飯店體系獨家開發的Spa品牌,目的是為了讓徹夜狂歡或舟車勞頓的W發燒友,可以遠離塵囂享受寧靜,並且排毒養顏、恢復活力。目前,全球共有11間Away Spa水療Spa,位在峇里島水明漾W度假飯店的Away Spa,不只採24小時的營運模式獨樹一格,充滿想像與能量的空間設計,也和台灣客過去對峇里島Spa的印象截然不同。 \n 位在水明漾W飯店內的Away Spa是由新加坡著名的A.W.LAKE Spa Concepts公司設計,設計靈感取自「風」和「水」,前者代表生命的呼吸,後者則意味生命的泉源,整個空間用藍與白的色調詮釋演繹設計者欲傳達的理念。 \n 水明漾W飯店的Away Spa共有7間芳療室,提供60多種獨特的療程,從指甲護理到內容包括擦洗、裹敷、按摩、做臉、午餐、泡腳、泡浴與手足護理等全程7小時的療程都有。比較特別的是,Away Spa在正式開始進行療程前,理療師會帶著客人進行一段15分鐘的運動,讓客人將筋脈伸展開來,然後才正式進行芳療。同時,療程中並有排毒的系列讓客人選擇。 \n 辦趴出名的W飯店非常重視雞尾酒,所以在1 Below的隱密包廂中,客人可以享受私人主廚和侍酒師提供的品酒菜單。另外,客人也可以在酒藏豐富的酒窖中,享受個性化的品酒活動。 \n 拜訪電影《Eat,Pray,Love》(《享受吧!一個人的旅行》。有人戲稱「飯,禱,愛」)中的巫醫,是W飯店館外遊程「烏布1日遊」的重頭戲。這位因電影而聲名大譟的巫醫,家裡有美麗的花園,每天只接見25位到30位客人為他們解惑,雖然給他看過的客人認為,這位巫醫開示的內容「人人都差不多」,但很多人還是喜歡專程去看看他,與其說他老人家是「名流」,不如稱他算起來也堪稱峇里島的「名勝」之一。 \n W Catamaran是非常有風格的海上遊程,遊客可以登上與W飯店簽約的動力風帆船出海,W飯店則派出主廚、調酒師與專業DJ與遊客一起上船。船一出海,DJ精選的音樂立即響起,帶動一股熱鬧的氣氛,調酒師隨時調製七彩炫目的雞尾酒,「海上派對」即開場,男男女女聞歌起舞,好像有發洩不完的精力。 \n 動力風帆船在接近中午的時間,會刻意開到風平浪靜的海灣,遊客可以從船艙後下水浮潛,欣賞美麗的海面下生態景觀,不玩水的人則待在船上享受主廚準備的炭烤午餐,內容有烤羊排、培根捲干貝、雞肉沙嗲等,非常豐盛。 \n 作為潮牌飯店的領導者,W飯店一直努力營造獨特的風格與體驗,水明漾W飯店開幕後,有人認為他不像峇里島上其它的飯店,但這就是W,它不需要跟別人一樣,W迷愛它,也是因為它的不一樣,包括泳池、Spa、酒吧和館外遊程,全都不一樣,才叫W呀。

  • 著迷在東京裡的白晝與黑夜

     一個在我的travel list上倒數的城市,它的拘謹,讓我一直對於這個城市文化卻步,先入為主認為自己也許不大適合這樣一個嚴謹的文化,但它的精彩卻讓每個踏上那塊土地的人都讚嘆不絕,我決定,給它一次機會,拉著我的行李,炎炎夏日中,踏上了我的東京之旅。 \n I didn't want to go. But I heard stories. I heard about its glories. I heard about its greatness. I heard about how unforgettable a city it is. I decided to give this city a chance. \n 對不起,我錯了。原來,我誤會東京了。原來它是一個充滿衝突的文化,強烈的外表拘謹和內心的熱情澎湃,這衝突的美創造出東京人的獨特。早上整個城市充斥著穿戴整齊的上班族,搭著電車,人人手裡拿著一本書,沉靜心情為接下來的一天工作做好準備。夜晚,開始著居酒文化,卸下白天的面具,輕鬆做回自己,明天,又是新的一天。白天與夜晚,我似乎來到不同的地方。 \n 一個人,走在東京街頭,靠著足夠的肢體語言、一點點的日文、漢字、和偶而夾雜的英文,帶著我看到了新宿的大樓聳立,逛到渋谷109的女人天堂,到青山的表參道,通至原宿。坐著電車到淺草觀音寺,走進旁邊的串燒店,學著日本人喝起水果莎瓦酒,吃起眼前的美食,對我而言,這一幕幕都像五顏六色的顏料,在我腦海裡盡情揮灑著。晚上去六本木見識東京人的炫麗夜生活,在東京,它的精彩就像煙火大會上那一幕幕點燃天空的璀璨。這趟短暫旅途,在我心中留下許多伏筆,東京的白天與黑夜,我著迷了。 \n In Tokyo, a city that is described as one of the three “command centers” for the world economy, along with New York City and London. I watched people change from day to night. In the day, it's as though they're wearing a mask. A mask that is created by its cultural background. At night, it's as though they shed their mask. They free themselves from the invisible stress coming from their cultural background. I feel for those people. I feel the pressure its culture has put on them. But I know that although they feel the pressure from the society itself, they're born to live with it. It's their destiny. It's what creates their greatness. And they're proud of it, which they should be. \n As I walked along this metropolitan land, I feel like I can be a part of it. The great buildings in Shinjuku, the shopping malls in Shibuya, the delicious traditional dishes in Asakusa, and the trendy bars in Roppongi. Everything just kept on wooing me into liking this place a little more. My mouth's still watering from the ramen I had in that tiny restaurant in a small alley located in Shinjuku. My head is still spinning from all the shopping in Shibuya 109 mall. My feet are still aching from the all night dancing and bar hopping in Roppongi. I think it's not hard to guess that I want to go back again and enjoy more of that fascinating yet contradictory culture. \n Woo:原本的意思是在形容一個人在討另一個人的歡心,為求得他的喜愛,通常用於男生在追求女生時,而在這邊用woo來比喻東京的一切好像在讓我更加愛上這塊土地。 \n Example: Girls are often wooed by chocolates and flowers. \n My Special Tokyo Experience \n Tokyu Stay Hotel- “Home away from home” \n 這個散布於東京不同角落的連鎖飯店,是一間所謂的apartment hotel,不同於一般飯店在於它裡面每間房間均附有洗衣機和微波爐,是一間適合除了短期旅行的遊客外,需要較長期暫留的旅客也可以考慮,我選擇了他們位於西新宿的分館。在走過這麼多城市中,我想這是我的top list之一,因為它的交通便利,旁邊佈滿小餐廳和便利商店,飯店房間裡設備齊全又新,麻雀雖小五臟俱全,泡澡浴缸非常乾淨又舒服,lobby裡有供遊客使用的電腦及印表機,重點是它是一間平價飯店,對於travelling on a budget的人來說,簡直就是物超所值。 \n I know that going to one of the most expensive cities to live in, the accommodation cost wouldn't be cheap. And I had my heart set on staying in Shinjuku area, which is not a cheap area to begin with. I found an apartment hotel, which is located in very close by a subway station. I loved it for its location, its friendliness, its cleanness, its convenience, and its comfort. At the end of a tiring day out going around the city, it felt great to know I was going back to a “home away from home.” And I might add that, this “home away from home” is even very affordable for most people. \n ●Had my heart set on: 意思為我的心意已定。 \n ●Home away from home: 意思為好像回到家一般,在這裡提到旅館像是home away from home,意思可解釋為那家旅館舒服的跟回到家一樣。 \n Hanabi隅田川煙火大會 \n 每年夏天舉行好幾場的煙火大會,在日本是他們的年度大事之一,而隅田川煙火大會又是今年最大的一場,家家戶戶都出動,許多女生穿著日式浴衣,附近的店家紛紛賣起飲料、章魚燒、串燒、鯛魚燒、甜點,應有盡有。我在那兩萬發煙火下震撼了,感受到天空燦爛無比,大人小孩都盡情享受著這一個耀眼的夜晚。 \n The Hanabi, one of the most exciting and most important events for people in Tokyo. The word Hanabi means firework show in Japanese. Most people attending the event dress up in traditional Japanese clothing. I've never seen a more crowded subway before. The Hanabi I attended was the biggest one in Tokyo, which explained the crowd. The spectacular fireworks went on for ninety minutes. I was awed. \n <Window 1001>是世界公民文化中心為金融、科技、貿易、管理等專業人才而打造的線上九宮格英語學習平台。每天只要7分鐘,堅持3個月,就能讓一個「英文只夠用來自我介紹」的上班族,進步到讀得懂Business Week、New York Times;持續9個月,聽得懂CNN、BBC的商業新聞。註冊或試讀請上網:www.window1001.com。

  • Plug不只是塞子

     英文難在哪裡?難在英文字有好多個意思,而我們經常只會用它的第一個意思。就像很多人都知道plug是「塞子」或者「插頭」,但是plug這個詞在口語中還有一些別的意思,跟它的本意基本沒有關聯的。今天,我們就來看看其中的三個表達。 \n 1. plug something on TV 做電視廣告 \n I have a contract for two million dollars a year to plug these brands on TV. They've already filmed three plugs and you'll see the first plug next week - I think you'll like it. \n 我有一份兩百萬美元合約,可以為這些品牌做一年電視廣告。他們已經拍了三個廣告片。下星期你將會看到第一個。我想你會喜歡的。 \n 例句裡 to plug these brands,這裡plug是動詞,就是「做廣告宣傳」。後面提到的 three plugs和the first plug,這裡plug成了名詞了,意思就是「廣告」。 \n 2. plug away 堅持不懈,努力完成某項工作 \n I started my novel five years ago. It's been hard to find the time with all my other work, but I've kept plugging away every weekend and yesterday I started the last chapter. \n 我五年前開始寫小說。但是平時事務繁忙,擠不出時間來寫作。但我每個週末都堅持創作,昨天已經開始進入最後一章的寫作了。 \n 這裡的plugging away every weekend就是每個週末都埋頭苦幹的意思。五年來一直如此。這樣說來習慣用語plug away意思就是堅持不懈、排除障礙,努力完成一件困難的工作。 \n 3. plug in 和權貴關係密切並熟知內情 \n See that tall man who just walked in. He's a good news source: he's a lawyer who's plugged in to the leaders of both political parties and is really in touch with what's going on. \n 看見那剛進來的高個子吧,他可是很好的消息來源。他是律師,和兩黨的枱面人物都關係密切,所以熟知政界內情。 \n 我們都知道plug通常可以指電線插頭,動詞片語plug in意思一定是「插進插頭」。電器一插上了插頭就接通了電源,也就能發揮作用了。然而plug in常常隱含更深的意思,多用be plugged in to的形式出現,表示「和權貴/高層關係密切並熟知內情」。

  • 英語島-英語裡的小字screw

     英語“screw”這個字的原意是「螺絲釘」,很多它的延伸用法已經沒有原來的「螺絲釘」字面意思。 \n 舉個例子: \n Screw up是很常見的動詞。它有兩個用法,意思剛好相反: \n 1. I have to “screw up my courage” to ask the boss for a raise. \n 我必須鼓起勇氣向老闆要求加薪。 \n 2. Jack screwed up the whole project. Now it's one big mess. I have to find another person to straighten everything up. \n 傑克搞砸了那個案子,現在亂七八糟,我得找個人來整頓它。 \n 用“screw”時要格外小心。有些字在日常應用被大眾文化所「綁架」,讓人想入非非。例如: \n 1. Peter likes to screw around; if I were you I'd stay away from him. \n 彼得是個好拈花惹草的人。你還是躲他遠一點好吧! \n 2. Walter has been screwed by his business partners. They took all his money and ran away. \n 華特被生意夥伴騙了。他們偷了他的錢就逃了。 \n 3. What you just said is ridiculous. I'm afraid you have a screw loose. \n 你這話很荒謬,頭腦有點兒不正常吧? \n 4. The whole situation is really screwy. \n 這整件事很怪。 \n “Screw”還有一個不雅的意義,這裡不談了。

  • Debug專欄

    【減法學英文】讓你每解決一類錯誤,就像擦掉眼鏡上的水氣! \n1. We didn't expect the bill to come to this number  of money. 沒想到賬單的金額會到這麼多。 \n2. Blue and white are colors that fit me very well.  藍色和白色是很適合我的顏色。 \n3. Dave's great funny to be with. 和Dave相處很有 趣。 \n4. Are the banks opened this afternoon? 下午銀行 開門嗎? \n5. Always check your rear view mirror before you  take over another car. 超車時一定要先看後視鏡。 \n6. When we go to the party tomorrow, let's bring a  bottle of wine. 我們去宴會時,帶一瓶酒吧! \n7. How many days left for you to start off to London?  你還有幾天要啟程去倫敦? \n8. Did India come into rain season? 印度進入雨季 了嗎? \n9. How was your sleeping yesterday? 你昨天睡得 好嗎? \n10. She is trying to look cute to make herself forgiven. \n她想裝可愛以逃避責任。 \nDebugged: \n1. We didn't expect the bill to come to this amount \nof money. \n錢的數量是抽象的,用不可數的amount,而不是number。 \n2. Blue and white are colors that suit me very well. \n形狀、大小的相合用fit,顏色、款式、時間適合用suit。 \n3. Dave's great fun to be with. \nFun是有趣,funny是好笑、滑稽。 \n4. Are the banks open this afternoon? \n銀行開,並非真的用手把門打開,用形容詞open更為適切。 \n5. Always check your rear view mirror before you \novertake another car. \nTake over是取代,overtake才是超越。兩者意思不同。 \n6. When we go to the party tomorrow, let's take a  bottle of wine. \n把東西從別處帶來,叫做bring;帶去叫做take。 \n7. How many days are left before you start off to \nLondon? \n原句文法有誤,還剩下幾天,用英文問法是「多少天被留下」,是被動。 \n8. Is it the rainy season in India? \n中文說進入雨季,英文不這麼表達。直接說印度是不是雨季了即可。 \n9. Did you have a good sleep yesterday? \n你睡得好不好,這句話問候的是「你」,而不是「睡眠」。主詞用you。 \n10. She is trying get away with it by look cute. \n錯事而規避處罰,可以用"get away with"這個片語。這句話的重點在逃避責任,而不是裝可愛,主要的動詞用"get away with it"。 \n【世界公民Weekly】由世界公民文化中心提供 \n2010:景氣一來,你趁勢而起,in English! \n很多人都說,英文好薪水會加倍,可以換到外商工作、可以更輕鬆溝通……英文確實可以為你做很多事,但是,它能夠為你的人生帶來的最大祝福是:找回失去的自信、耐心、膽量……還有,讓你從一個local talent變成global talent。前2、30年還在跟英文纏鬥的人,2010,要嘛放棄英文不帶罪惡感,要不就征服它享受成就感,下定決心請上網www.core-corner.com遇見更好的2010。 \n電話:(台北)02-27215033、(新竹)03-5721099

回到頁首發表意見