搜尋結果

以下是含有bean的搜尋結果,共08

  • 產品結合創意行銷 Hyundai邁向一線品牌

    產品結合創意行銷 Hyundai邁向一線品牌

    韓國首爾街頭上,放眼望去,幾乎全是現代汽車(Hyundai)的身影,現代已躍升為全球第5大汽車製造商。事實上,連在咖啡店、購物中心裡,都可見到現代汽車異業合作的型態,不斷以創意行銷品牌,甚至在首爾高陽市打造Hyundai Motorstudio Goyang高陽品牌形象館,讓人感受到現代汽車旺盛的企圖心。 \n \n初春的首爾,氣溫依舊偏低,凜冽的風吹來,仍會讓人覺得陣陣寒意。首爾街頭咖啡店林立,可說是全球密度最高的地區,不少人總會找一家咖啡店,喝上一杯暖暖的咖啡驅寒。現代汽車瞄準了這個商機,與連鎖咖啡店The Coffee Bean異業結合,在咖啡店裡展車、賞車兼賣車。 \n \n 位在首爾最時尚的江南區,The Coffee Bean連鎖咖啡廳跟尋常的咖啡店沒兩樣,可是店內展示多部Hyundai汽車,一樓牆壁上用方向盤當作的燈飾,桌子則以輪圈或引擎作為設計元素,二樓更以汽車零組件裝飾牆壁,偌大的空間,窗明几淨,搭配挑高的天花板及柔和的燈光,處處巧思也處處充滿汽車的氛圍。 \n \n凸顯客製化特色 \n \n Hyundai汽車用店中店創意行銷的手法,讓消費者可以一邊品味香醇咖啡,享受悠閒時光之餘,一邊也能在沒有任何壓力之下輕鬆賞車,讓人不禁感受到Hyundai在品牌行銷上的創意,以新世代的溝通模式和年輕人溝通,讓他們對Hyundai產生共鳴。 \n \n 為了搶佔高端市場,Hyundai將展示中心移植到首爾市郊的Starfield大型購物商場內,在此設置了Genesis Studio,要讓展區與產品融入一般大眾的日常生活中。展區展示G80、G80 SPORT及EQ900等3款旗艦車型,牆面與支柱以清水模工法製成,搭配高質感原木地板和大尺寸鏡面玻璃,並擺放皮革沙發,供顧客休憩,建構出豪華簡約,又具舒適感的賞車環境。 \n \n 兩側則有整排的各色車門,凸顯出GENESIS客製化的特色,顧客還能以平板電腦,挑選自己要選購的配件、顏色,也展現品牌在設計創意上的新穎想法。 \n \n打造品牌形象館 \n \n 來到Hyundai在首爾北部高陽市的品牌形象館Motorstudio,地上9層、地下5層的Hyundai Motorstudio Goyang高陽品牌形象館由澳洲DMAA建築公司設計,耗資約一百億台幣,以航空母艦、宇宙飛船作為全館造性設計概念靈感,室內外空間融入了「天、林、地」意象,同時不將所有空間填滿,適度地留白,讓人宛如進入了次世代空間,參觀起來也更為舒適。 \n \n 形象館大廳入口展示了Hyundai全車系車款,從轎車、休旅車到商用車,應有盡有,宛如一場車展。常設展示區陳列的展品是以互動方式,讓參觀者了解車輛從最初的鋼鐵原料,經過衝壓、焊接、塗裝、組裝等各個程序,完成一輛車的製造。除了靜態展示外,還有動態的體驗,包括節能科技的IONIQ電動車試乘、豪華旗艦EQ900尊榮試乘及自動駕駛試乘體驗。 \n \n 其中,最特殊的是,3樓有個極具聲光效果的動態藝術展示,用1,411根氣壓柱交替起伏形成各式波浪,透過聲光控制,還可以模擬出行駛中的汽車。 \n \n Hyundai汽車跳脫出舊式傳統框架,產品面以歐式設計和風格,拉近與歐系車的差距,再用新穎的行銷手法,破除與消費者距離感,Hyundai汽車正逐步向一線品牌邁進中。 \n \n \n \n \n \n \n更多精采內容,詳見最新出刊204期《時報周刊》,本期一套雙本特價69元。 \n \n本刊與樂扣樂扣Lock Lock合作,推出「Life 樂生活」贈獎活動,凡訂閱雜誌1年期(新訂戶2,997元、續訂戶2,830元),即享以下好禮6擇1免費送。(A)全聯福利中心禮券500元。(B)樂扣樂扣英雄不鏽鋼保溫杯2件組(市價1,490元)。(C)樂扣樂扣HARD&LIGHT彩色好潔輕鬆煮炒鍋(市價1,349元)。(D)樂扣樂扣大容量真空不鏽鋼保溫瓶(市價1,399元)。(E)《愛女生》雜誌一年。(F)《時報周刊》雜誌8期。 \n \n \n時周「新官網」粉墨登場,更貼近社會時事脈動,給您不一樣的感受。 \n \n \n訂《時報周刊》24期,送「海自慢」一夜干組合(共12片),限量優惠中請洽讀者服務專線:0800-000-668。 \n \n \n \n \n

  • 爆性侵韓妹車隊假解散!疑改名Mr. Bean接客

    日前一名韓國女學生於臉書粉絲專頁《유학일기-留學日記》貼文,表示來台包車旅遊遭到計程車司機下藥性侵,引起國內軒然大波,重創台灣觀光形象。涉案案司機詹侑儒所屬「Jerry taxi tour」計程車隊宣稱因受到醜聞影響而解散,不過19日有網友爆料解散疑為假象,實則換名字「Mr.Bean」繼續接客。 \n \n據了解,「Jerry Taxi Tour」車隊創隊元老為一名魏姓司機,因韓文流利,10多年前便開始承攬南韓遊客包車服務,以自身英文名字「Jerry」創立車隊,並以南韓人常使用的通訊軟體「Kakao Talk」及部落客攬客,建立良好口碑。 \n \n本月14日,一名韓國女大生於臉書指控遭到台灣計程車司機下藥性侵,指自己與兩名友人來台包車旅遊,在從九份上車到士林途中,喝了司機給的養樂多,之後後座兩女頭暈想吐隨即陷入昏睡,坐在副駕駛的女子則意識清楚但沒有力氣。 \n車子開到士林夜市路口後,副駕女子發現後座2名友人叫不醒,詹姓司機便用英語表示會帶2女到附近休息,副駕女子1人去逛街。不料詹男竟將車停在小巷內,開始對車上兩女上下其手,其中一人控訴詹男強行脫她褲子及褲襪性侵。 \n \n詹男當晚被警方拘捕,坦承自己確實有用手指進行性侵。由於車隊形象重創,負責人於19日宣布解散,不過隔日又有網友於粉絲團爆料,指解散其實是假象,實則改名為「Mr.Bean」繼續接客。 \n從臉書粉絲團親筆信和網路截圖可以發現,該車隊宣稱結束營業,但當天仍對外攬客,網友質疑僅是換名為「Mr.Bean」,在路上也可以看見貼著Jerry貼紙的計程車,且懷疑整起犯罪非一人所為,盼台灣司法單位,能嚴正地處罰涉案的掮客和他的司機們,「那樣才可以對我們受害者的心理安慰一點。」

  • 還記得豆豆先生嗎?他女兒竟是超級美女!

    豆豆先生(Mr. Bean),本名羅溫·艾金森(Rowan Atkinson),他是一位英國喜劇演員,曾出演當地電視劇《Blackadder》及《豆豆秀》(Mr. Bean),並以其「豆豆先生」的形象深植人心,劇中的豆豆先生少言寡語,卻常常通過肢體幽默及「奇妙」的想法與行動引人發笑,其演出幽默風趣,無須任何語言,總是能讓人捧腹大笑,而這個角色也常被喻為是當代卓別林( Charles Chaplin)。 \n豆豆先生今年60歲啦!沒想到時間一晃眼就過去,但是你知道嗎?原來搞笑的豆豆先生,其實有一位亭亭玉立的女兒唷!最重要的是,她跟豆豆先生長得一點都不像,看起來根本是一位超模啊!有這麼一位幽默的爸爸,不知道女兒將來會不會也走上諧星之路呢? \n

  • 近六成Android裝置仍使用Jelly Bean

    近六成Android裝置仍使用Jelly Bean

    稍早之前我們回顧了歷代Android系統,不知不覺已經過盡千盤甜點。你可知道目前占比最高的Android系統是哪一個嗎?知名統計網站AppBrain根據Google Play的數據繪製圖表,結果發現Jelly Bean居高不下,從圖中可以看到Jelly Bean在10月11日以57.3%高居首位,KitKat只有24.3%,Gingerbread和ICS分別有9.2%和8.3%的裝置在使用,另有極少數裝置使用其他版本。 圖片來源:AppBrain 一般認為,Gingerbread維持一定的使用率可能是因為不少人仍持有早期的平板裝置,即使這些平板電腦無法更新到最新版本,對使用者而言也綽綽有餘了。 資料來源:AppBrain

  • Android裝置使用Jelly Bean版最多 市佔比為59.1%

    Android裝置使用Jelly Bean版最多 市佔比為59.1%

    Google公佈了最新Android 系統佔比數據,而從數據中發現,目前以Jelly Bean版的市佔率最高,Android包含4.1X、4.2X、4.3在內,佔據了59.1%,而去年新發佈的KitKat版目前只佔1.4%。 \n圖片來自Android developers \n這項統計是依據能夠支援Google Play的版本來算的,因此在2.2前的版本不列入統計。從上圖的圖表來看,2012年推出的Jelly Bean受到最多Android裝置使用,佔比有59.1%,超過一半之多,比去年7月的40%提升許多;再來是2010年推出的Gingerbread,佔比為21.2%;隔年,2011年推出的Ice Cream Sandwich有16.9%的佔比,而最新發佈KitKat的Android 4.4卻只佔了1.4%。 \nKitKat的市場佔比低的原因是,目前許多的Android裝置還不能升級到KitKat版,因此佔比較低,也許在各個品牌平台的更新後,市佔率會有所提升。

  • 給你一對英語的翅膀-老外和老外每天講的英文

     你有沒有發現,老外和老外之間的談話,聽起來簡單的不得了,但用起來相對難,教室裡、書本上很不容易聽見、看見,但它們才是老外每天在用的日常英語。今天我們來學習一些老外之間在日常生活中常用的social口語。 \n 1.epic 非常好 \n The last Harry Potter movie was epic. OMG! It was amazing!《哈利波特7》非常好看! \n OMG是英文中的"Oh My God"的縮寫,意思是「我的天哪」。Epic我們熟悉的意思是「史詩」。但它有另一個口語化的用法,也是「最好」的意思。這種好是已經可納入經典的,比Best還好的好。 \n 2.cool beans 好吧 \n A:Let's go to see movie!去看電影吧! \n B:Cool beans!太棒了! \n Cool beans的意思就是Cool/Great \n /Awesome。很口語的表達。 \n 3.It's a toss-up! 不能比,勢均力敵 \n A:Both teams are really good!兩隊都很好! \n B:Yep, who is better?哪一隊更出色? \n A:It's a toss-up!不能比啊! \n Toss up原指要做決定的時候,成敗機會各半,很難決定,於是靠拋硬幣、再根據硬幣落地哪一面向上來做決斷。這個習慣帶來了習慣用語toss-up,它常當名詞用,且不僅用在運動場合還用在政界,尤其當競爭雙方勢均力敵,誰勝誰負極其難以判斷的時候就會用上這個習慣用語了。 \n 4.facebook you 找你,聯繫你 \n It was so nice to meet you! I'll facebook you!非常高興認識你,我會聯繫你的! \n Facebook you,是把facebook名詞作動詞用了,就是「我要和你通過facebook交流、交友」的意思。 \n 5.My bad! 對不起 \n A:You just spilled your coffee on my proposal!你剛把咖啡灑在我的案子上。 \n B:Er… my bad.哦…對不起。 \n My bad是對很熟的朋友說的,而且發生的事也不是太嚴重,就像不小心踩了腳這類小事。 \n 6.Let's bounce. / I gotta bounce. 走吧!/得走了。 \n A:Hey Tom─where are you going? The party's just getting started!湯姆,你要去哪兒,派對要開始了。 \n B:Ah, sorry dude, I gotta bounce. I'm on an early shift tomorrow.抱歉,我要走了呢,我明天早班。 \n Bounce原來的意思是彈、跳的意思。股市反彈就用bounce back。在俚語上,它當作離開,美國人和英國人都愛用。 \n 7.hit me up 跟我聯繫 \n Hit me up if you wanna go shopping.如果你想逛街,隨時聯繫我。 \n Hit Me Up(把我敲醒),就是口語中的「請聯繫我」的意思。有人會簡寫成「HMU」。 \n 世界公民Weekly \n 由世界公民文化中心提供

  • Debug專欄

     從Debug到Paraphrase!這是世界公民文化中心一對一教學方法之一,不只是要揪你英文的錯誤;更厲害的是,你並不是犯錯,只是不夠道地,老師會用他的邏輯改說你的句子,這個方法,叫做"paraphrase"。試試以下這些範例,有沒有更好的說法? \n Debug \n 1.The advice you gave others isn't worthy if you don't follow it. 你若不以身作則,你給的意見就一文不值。 \n 2.The writer asked his friends to overlook his new novel. 小說作家要求他朋友仔細過目他的新作。 \n 3.We are sick of the dirty public toilets. 骯髒的公廁讓我們作噁。 \n 4.Taipei 101 is noticeable for its architecture, which combines the elements of pagoda and bamboo. 台北101因其建築融合塔及竹的元素而著名。 \n 5.She is tired of his reasons. 她厭倦他的託辭。 \n Debugged \n 1.The advice you give others isn't worth a hill of beans if you don't follow it. \n be not worth a hill of beans一文不值,一無是處,例:My boss is concerned this proposal isn't worth a hill of beans.我老闆認為這個提案一無是處。 \n 2.The writer asked his friends to look over his new novel. \n look over (phr.)仔細查看;例:You must look over a second hand car before you buy it.買二手車前要先好好檢查。overlook (v.)漏看;忽略,例:We can afford to overlook minor offences.我們容許犯小錯誤。 \n 3. We are sick at the dirty public toilets. \n be sick at感到噁心;be sick of感到厭煩,例:I'm sick of her unending grumbles.她不斷發牢騷讓我感到厭煩。 \n 4.Taipei 101 is notable for its architecture, which combines the elements of pagoda and bamboo. \n be notable for (phr.) 著名的、顯要的;noticeable (v.)值得注意的,明顯的,例:Youth drug abuse is a noticeable issue.少年吸毒問題是令人關切的。 \n 5. She is tired of his ifs and buts. \n Ifs and buts (phr.)藉口,推託。例:I don't want to hear any ifs and buts that you don't meet my parents until we are very close to marriage.不要再推託說要論及婚嫁時,你才願意見我父母。 \n 一對一:你有夢想,我給你一對英語的翅膀 \n 不是會講英文的老外就會教英文。有策略、有計劃identify你的英文問題、提出對症下藥的solution,學英文才不會走冤枉路。在加入之前,我們要你想你為什麼要學英文、要學到什麼程度: \n ●你希望會用英文做presentation?你希望用英文主持會議?會寫英文email? \n ●你希望換到外商公司?希望出國唸書? \n ●你希望能在一年內英文流利到像native English speaker? \n 只要說得出希望,我們就能訂定策略,實現你的夢想!報名請撥電話台北(02)27215033,新竹(03)5782199或上網www.core-corner.com.

  • 英語島-英式英語,通不通?──飲食篇

     在國際商業場合上,英語以及美語的使用頻率可說是平分秋色,對於熟悉美式英語的台灣學生,若也能學習英式英語用法,遇到英式用字便能迎刃而解,而且到英式英語較普遍使用的地區,如:英國、新加坡、香港等地出差或旅遊時,就不至於有鴨子聽雷的困擾。 \n 民以食為天,出國點餐,到了英系英語的國家,我們常會發現相同的食物卻有兩個不同的用字,舉例來說,在台灣,大家都習慣薯條叫French fries,但英國的特色小吃Fish & Chips(炸魚薯條),薯條卻是叫Chips;賣場買得到的糖果,美國人說candy,英國人說sweet;餅乾,美國人用cookie,英國人則說biscuit;而人人愛吃的洋芋片,美國人會說他嗑掉了一桶crisps,英國人則是說potato chips。 \n 筆者有次下課去學生餐廳享用午餐,旁邊的英國同學對著當天的菜色搖搖頭,直說她非常討厭runner beans(四季豆,英式),我想了又想,摸不著頭緒,不曉得甚麼是runner beans,同學示意地往旁邊指了指,我才恍然大悟她所指的是string beans(美式用法)。

回到頁首發表意見