搜尋結果

以下是含有hands的搜尋結果,共16

  • 台隆手創館 躍升原汁原味Tokyu Hands

     台隆集團零售事業台隆手創館今年20周年展開新紀元,台隆董事長黃教漳2日指出,將從授權代理的「台隆手創館」(HANDS TAILUNG)躍升為原汁原味的「Tokyu Hands」,值疫情時期無法出國下,Tokyu Hands全新概念店4.0登場,可望提供「類遊日」的購物體驗。 \n 無獨有偶,台隆二十年前引進台灣的台隆手創館首號店微風廣場店,傳出已合約到期,並預計周年慶後撤出微風,台隆集團指出,目前還在協議中。另合資近兩年的日本藥妝連鎖松本清,台隆集團稱已完成階段性任務,日本松本清在台營運已全數轉為完全直營。 \n 黃教漳指出,新冠肺炎下,台隆旗下包括汽、機車業務與高爾夫球業務不受影響,高爾夫球更逆勢成長,而零售部分包括手創館前八月業績仍有5%成長,7、8月更是逆勢增長10%,預期在邊境管制無法赴日觀光下,在台灣的日本生活雜貨需求相對大,有信心在新型態概念店開幕帶動下,下半年力拚兩位數成長,至於餐飲零售吉豚屋目前正積極展店至八家。 \n 黃教漳說,台隆手創館經營20年的成功經驗,讓日本東急決定與台隆手創館強強聯手邁入合作新紀元,黃教漳表示,台灣人對日本流行文化相當熟悉,手創館能將Tokyu Hands原汁原味的引入台灣,未來全新品牌新定位,從商品、技術到服務展開4.0全新型態店。 \n Tokyu Hands執行長陳琪瑛表示,目前手創館全台共有11店,預計在半年內會將全新商標更新,全新形象概念店獨家規畫更貼近消費者的8大日本購物主題區、匯集包含超過15,000項商品,其中超過八成日本商品,除了加強數位化,首度於店內增加6個電子看板,提供顧客一秒飛日本購物。而展店計畫目前規畫將於2021年在台北再展一新店。

  • 台隆手創聯手日本東急 Tokyu Hands新型態概念店明日登場

    台隆手創聯手日本東急 Tokyu Hands新型態概念店明日登場

    台隆集團代理台隆手創20年來表現亮眼,故日本東急手創Tokyu Hands聯手台隆,將 Tokyu Hands引入台灣,並於9月3日在SOGO復興館展示新型態概念店,規劃日本八大購物主題,並引進四大獨家品牌,如日本人氣美妝品牌「FUJIKO」、Tokyu Hands第一個肌膚保養品牌「muqua」等,在「偽出國」正夯的時刻,讓民眾有「類遊日」的體驗。 \n並於9月3日至9月30日推出Reopen活動,消費滿額贈日本製Tokyu Hands開幕紀念提袋、200元台隆抵用券, SOGO APP會員可於活動首四日憑指定活動通知,獨享Tokyu Hands復興店95折優惠。 \n \n台隆集團董事長黃教漳表示「忠孝復興商圈是台灣的中心,便利的地理位置與氛圍,與澀谷相似」,故選擇SOGO復興館作為首間概念店,並仿造位於澀谷的Tokyu Hands一號店,將日本的陳列設計及優質服務,展現給台灣消費者。遠東SOGO也表示,手創館在復興館引入13年來,每年創造8萬交易筆數、7200萬元的業績,也看好未來Tokyu Hands盼明年交易筆數破10萬。

  • 送禮不出門!HANDS台隆手創館禮品送到家

    送禮不出門!HANDS台隆手創館禮品送到家

    今年母親節值全台防疫期有點特別,為了提供母親節依舊要送禮需求,HANDS台隆手創館挾館內六成以上來自日本商品之勢,不僅推百項以上日本好禮,同時提供線上直播、官網商品精選5折起,最重要是透過線上包裝,直接把禮物送到家。 \n因應今年有點特別的母親節,台隆手創館推出全方位暖心服務,讓全家人可以一起在家溫馨共度。除了精選多款限量獨家及人氣熱銷商品,包括ECLEAR 肌力訓練彈力棒、彈力帶、伏地挺身器、健腹輪、日本涼感身體刮痧板 、Lourdes二代音波頭皮按摩器、日式溫熱揉捏捶打按摩坐墊和室椅、Concern康生24K閃黃金鍺石滾輪按摩美顏棒、台隆獨家推出魔法鑽石塗層平底鍋、玉子燒鍋等多項日本商品,且透過官方粉絲團推出直播限定優惠服務,隨看隨買。 \n並自即日起至5月10日,官方購物網站精選商品5折起,加碼推出網路限定「全館單筆消費滿3,000元現折200」滿額優惠活動,首次線上包裝服務,提供消費者一次備齊自用及送禮需求。

  • 防疫加速上線!HANDS台隆手創館官方購物網開站 祭防疫商品75折

    防疫加速上線!HANDS台隆手創館官方購物網開站 祭防疫商品75折

    HANDS台隆手創館25日發佈官方購物網開站,慶開站祭出會員招募好康活動,只要下載APP,完成會員開卡最高可獲得300元折價券,生日會員獨享89折,累點抵消費。 \n台隆手創館指出,防疫期網路購物訂貨量倍數成長,始加速線上官方購物網開站,並加碼推出首五日限時24小時破盤價、防疫商品75折起等超特惠商品促銷,讓消費者在防疫期安心便利購物送到家。 \n台隆手創館指出,除了防疫商品熱賣,2-3月以來,因疫情逐日延燒,自煮風潮起,相對線上購買小家電與鍋具,甚或便利煮食的家用品訂單愈來愈多,甚至民眾休閒旅遊不走國外,改待在國內戶外踏青,連動戶外用品業績成長,露營周邊商品更是狂銷,包括折疊桌椅、收納籃、野餐墊、小巧鍋具、餐具吸管組等均有兩位數以上成長。

  • iPhone SE 2上手影片疑曝光 外型激似iPhone 4

    iPhone SE 2上手影片疑曝光 外型激似iPhone 4

    隨著時間越來越接近蘋果(Apple Inc.)可能發表 iPhone SE 2(或稱 iPhone 9)的日子,網路上以此為題的圖片、影片也開始層出不窮的出現。最新一個曝光的傳聞是,有《抖音》(中國大陸之外的海外版為TikTok)用戶上傳了宣稱是 iPhone 9/iPhone SE 2 的上手影片,引起了不小關注。不過影片內容已被踢爆,並非真實!果粉們參考一看即可。 \n \n蘋果尚未正式發表全新的平價新 iPhone,不過稍早之前《抖音》上出現了一支 iPhone 9/iPhone SE 2的動手玩影片,片中手機擁有 Touch ID 指紋辨識、蘋果綠機身、邊框方正跟 iPhone 4 風格很接近。不過《9to5mac》認為,如果這是蘋果正在開發中的原型機(prototype),開機時螢幕上會顯示「Proprietary and Confidential」的字樣。以影片中出現的手機來看,事實上綜合了網傳 iPhone SE 2 以及 iPhone 12(預計下半年發表)的資訊,因為機身外型設計上,這兩款手機應該分別借鑑 iPhone 8 以及 iPhone 4,這一支影片中出現的手機是融合了這兩款舊機的特色。預測蘋果新品準確度很高的天風國際證券分析師郭明錤曾預測,iPhone SE 2 預計會推出太空灰、白色與紅色的機身顏色,這一點也跟影片中曝光的資訊不相符。 \n \n針對上述曝光的影片,YouTube 訂閱人數已達 795 萬的知名 YouTuber EverythingApplePro 也在個人 Twitter 指出,製作這一款手機的人親自證實了影片中的手機是假的。《9to5mac》推測片中出現的手機,乃是利用訂製的外殼加上改成 iOS 使用者介面的 Android 系統來偽裝而成。但有趣的是,這一次選擇製作影片的人,是利用了《抖音》這款新興的社群平台來散布消息。相對於《WhatsApp》、《Messenger》、《LINE》這些發展更久的社群平台來說,《抖音》用戶年齡相對更輕,也更難以分辨影片內容的真假,更易讓這類虛假內容的影片廣為流傳。而這或許是製造影片者當初的目的之一。 \n \n據了解,蘋果很有可能在春季發表的 iPhone SE 2,預計搭載跟 iPhone 11 系列一樣的 A13 Bionic 處理器,機身類似 iPhone 8,將採用單顆主鏡頭、支援 Touch ID。並與第一代 iPhone SE 相同,不支援 3D Touch。先前有德國媒體指出,蘋果有可能選在 3 月 31 日發表 iPhone SE 2,並預計在發表後當周周五,也就是 4 月 3 日正式上市。在新冠肺炎(NCP)疫情的影響下,高度仰賴中國大陸供應鏈的蘋果,據傳在 iPhone SE 2 備貨時程上受到相當大的挑戰,或許在發表之後,將會經歷一陣不短的缺貨期。據了解,iPhone SE 2 預計價格將從 399 美元起跳,提供 64/128 GB 容量的選擇。

  • Hands就是手手  手手就在松山文創

    Hands就是手手 手手就在松山文創

    \n台灣第一個創作者工廠誕生在松山文創,首首Hands也是其中一員。 \n \n手手的品牌簡介這樣寫著:台灣這一塊土地有許多珍貴的文化正逐漸流失,歷史建築、民族文化、工藝技術、傳統產業、生活美學。在這時代變遷與商業發展快速的環境下,我們深厚的歷史文化已逐漸不被重視與疏於保護。在這樣的時代背景下,新一代的我們認為傳承是非常急迫的事情,為了傳承文化價值所以我們成立了Hands 這一個品牌。就是希望能夠透過這一個品牌去傳遞在地文化精神。提倡找回自我文化認同、建立手做工藝價值、提升生活美學觀念、創造台灣產業價值。在這樣的理念下結合生活產品與生活空間,提供大眾重新看見自我生活之美。讓我們一同找回最初的自己。 \n \n在創辦人簡介上,手手這樣寫:畢業於大葉大學工業設計研究所,對於工藝設計與工業產品有一股熱愛與堅持。啟蒙於日本的設計大師柳宗理的工藝精神、慢慢的開始探索生活的本質與面向。 \n \n到底什麼是生活? 什麼是生活美學? 如何把工藝與生活做連結? 憂於現在台灣對於自我文化瓶頸與對抗台灣文創價值的扭曲。因此下定決心希望透過設計的專業來將文化與產業連結,從台灣出發進入國際市場,以文化創造台灣新經濟價值。 \n \n

  • 張家輝參展玩開 免翻譯自誇Handsome

     港片《魔警》入選柏林影展「電影大觀」單元,導演林超賢、演員吳彥祖、張家輝等人出席首映。工作滿檔的張家輝到柏林當度假,一路大開玩笑,成了開心果。 \n 記者會上,張認為自己演出賣力,對導演已「仁至義盡」,成語用得太高深,現場翻譯竟翻不出來。他笑說:「我長得那麼帥,卻被林超賢整得那麼慘。」說完再自己翻譯,「Actually,I am so handsome!」逗樂全場。一夥人品嘗德國美食,張看到豬腳笑說:「這裡有好多外國人,我們來這都吃西餐,就是還沒吃過『鹹豬手』(色狼行為)。」 \n 《魔警》柏林首映獲好評,被問「心中最大的魔鬼」,張不正經妙答:「豔福無邊,我想要有很多女朋友。」吳則嚴肅回應:「我也不太清楚,這都深埋在心底,全靠導演把魔鬼引出來。」《魔警》預計5月在台上映。

  • 「Popcorn Hands」爆米花爆出金幣雨?!

    「Popcorn Hands」爆米花爆出金幣雨?!

    \n \n\t \n \n\t \n \n\t「Popcorn Hands」是一個爆米花的射擊遊戲,把玉米粒到入鍋子裡爆,利用爆米花爆開彈跳的順間把飛碟射掉,在爆米花的同時也會射出金幣來;當鍋子集滿了爆米花,就可以收成一次,如果集滿「Popcorn」七個英文字母,就會下金幣雨。 \n \n\t \n \n\t \n \n\t安卓下載 \n \n\t \n \n\t點擊畫面上方就會掉落玉米粒,有99秒的時間可以收及金幣、打飛碟,還有收集七次爆米花,金幣就會像下雨一樣~~~這時候要趕快收集 \n \n\t \n \n\t \n \n\t當鍋子已經沒有空位時,點擊鍋子下方,就會出現盒子來幫你清空,清空之後就能繼續爆了,直到時間結束 \n \n\t \n \n\t \n \n\t還會收集到其他的小東西喔~~ \n \n\t \n \n\t \n \n\t最高分紀錄、收集了多少金幣、飛碟、爆米花也會有紀錄 \n \n\t \n \n\t \n \n\t爆爆米花有種快感耶~不過也要手腳夠快才能撿到金幣喔~~ \n \n\t \n \n\t同場加映 \n\t「にゃんこ大冒険」超可愛Nyanko貓來拯救同伴! \n\t「app01」獎品再贈送!完成指定任務抽熊大、兔兔、饅頭人手機殼 \n\t目測高手!「Cut and Slice」挑戰你對均分的敏銳度 \n\t「DecoSama」系列 插畫風格相片拼圖APP大集合~ \n\t「iStair+」你的頭腦和手同步嗎? \n\t「Angry Gran Toss」憤怒阿嬤大暴走啦! \n\tapp01大手筆!整個八月強檔活動都送你智慧型手機! \n \n\t \n \n \n \n \n \n \n 桃園機場 \n \n \n \n \n \n \n 霊の様子がオカシイ \n \n \n \n \n \n \n Hidden Objects: Gardens of Time \n \n \n \n \n \n \n Facebook \n \n \n \n \n \n \n Facebook \n \n \n \n \n \n \n OneKey Pro - Secure Password Manager P \n \n \n \n \n \n \n Campus Life™ \n \n \n \n \n \n \n Cut and Slice \n \n \n \n \n \n \n UBike-Taipei \n \n \n \n \n \n \n DecoSama Vintage lite \n \n \n \n \n \n \n DecoSama \n \n \n \n \n \n \n DecoSama Vintage \n \n \n \n \n \n \n DecoSama lite \n \n \n \n \n \n \n にゃんこ大冒険 \n \n \n \n \n \n \n 大排檔 Dai Pai Dong \n \n \n \n \n \n \n Popcorn Hands

  • 台隆手創館 明年辦設計大賞

    台隆手創館 明年辦設計大賞

     台隆手創館因應生活提案,於SOGO復興店打造「HANDS DESIGN」創意設計專區,台隆工業董事長黃教漳指出,近年來與文創設計結盟,連續3年舉辦設計展,創造1.5倍營收成長,除了今年起陸續在全台開闢設計專區,明年還準備舉辦首屆設計大賞,以帶動台灣人才投入設計產業。 \n 事實上除了手創館著重設計產業外,日本無印良品早在日本已舉辦過無數次設計大賞,台灣無印良品更多次參與台灣設計展,以帶動台灣人才走向國際化,而本土居家連鎖賣場特力屋,也準備著手規劃設計賽事,以帶動工業設計年輕人才一起為台灣文創產業出力。 \n 黃教漳表示,全台百貨買氣不振,但餐飲與流行生活雜貨卻意外逆勢成長,引進日本Tokyo Hands的台隆手創館過去即以進入百貨或購物中心店中店,而打出知名度。 \n 黃教漳說,從微風廣場的400坪到SOGO復興館的60坪,店中店的概念與日本HANDS的路邊獨立大店完全不一樣,然而,店中店卻意外在加速單店獲利與成長,今年日本台場店與表參道店,就是循台灣店模式進駐購物中心而加速獲利的時程。 \n 台隆手創館預期全年業績目標可望達到11億元,較去年成長10%;明年則還要繼持進駐百貨或購物中心2-3家店,目前評估中包括板橋環球購球購物中心、捷運新店站等小店、大店都有。 \n 流行生活雜貨在零售市場逆勢成長,也使得前年撤台的日本PLAZA正籌備明年「捲土重來」,目前PLAZA日本海外部還在尋點。

  • 口語字彙

     1.raise bets on \n 提高賭注;raise「加碼」;bet on 「打賭」 \n The fund is raising bets on U.S. stock markets. 這檔基金加碼投資美國股市。 \n 2.play one's hand 發揮 \n Coach allowed me to play my hand in the game. 教練允許我盡情發揮。 \n I don't think this sentence explains the meaning of this saying. You could use something like:"Once he played his hand, everyone knew his tricks." \n 3.tap \n 指定;本文中有出現兩個tap,tapping expatriates 在這裡tap有「指定」的意思,而untapped market,則是商務用語,意指未開發的市場。 \n I was tapped to manage this department by the board. 我被董事會指定來管理這個部門。 \n 4.flush with \n 充滿憤怒、羞愧而脹紅臉;另外也形容充斥著某項事物,或是一同分享某個事情。 \n A young man flush with confidence will achieve his own accomplishments. 有自信的年輕人終將達到一定成就。

  • 給你一對英語的翅膀-讓你猜不透的有趣片語

     英文裡有些常用的口語用法會讓人摸不著頭緒,這裡準備了四句有趣片語,先看看自己知道哪些,然後,把他們用出來讓朋友們對你的實力刮目相看: \n a)push the envelope \n 看到envelope可能會馬上想到「信封」,但是這裡的envelope跟信封沒有關係。envelope另一個意思是「外殼」,一直在逼迫某個東西的最外層,就好像要超越這個東西的性能,所以,push the envelope就有類似的意思,例如:Some people just love to push the envelope of his car to see how fast it can run.有些人就是喜歡測試他車子的極限,看看它可以跑多快。 \n 除此之外,push the envelope也可以和人際關係有關,例如:Her boss pushed the envelope when he asked her to work overtime for a month. She had no choice but to quit. 她老闆要求她加班一個月實在是把她逼到極限了。她沒辦法只好辭職。 \n b)blow-out \n blow-out跟「吹出去」沒有關係,但是可以從這方面來想,尤其是把錢都吹出去的狀況。在口語用法裡,blow out表示花大錢辦宴會,通常用做名詞,例如:The government's two-day celebration was a real blow-out.政府砸大錢在這個為期兩天的慶祝典禮中。 \n c)a hand up and not a hand out \n hand up表示「手舉起來」,在英文的意思與「動手去做」類似;而hand out只是「伸出手來」,就好像「伸手要錢」。所以這個片語的意思可說是「動手去做而非伸手要錢」,有時會在前面加上provide,例如:We should provide the poor a hand up and not a hand out. 我們應該讓窮人能自力更生,而不是只會伸手要錢。 \n d)as dead as a dodo \n dodo是一種不會飛的鳥,在17世紀的時候被殖民者獵殺而完全絕跡,這隻鳥的絕種也讓人類第一次體會人對環境所造成的傷害,讓dodo的名字從此流傳下來。現在,這個片語的意思就是說「像dodo鳥一樣死翹翹的」,例如:I can't hand in the proposal on time. I am as dead as a dodo. 我無法準時交出計劃案。我死定了。 \n 世界公民Weekly \n 由世界公民文化中心提供

  • 世.界.之‧窗-關鍵口語字

     At hand、on hand、in hand 三個片語 \n 文章出現了"in hand"和"at hand"這兩個詞。還有一個詞on hand也常見,我們一起來看看這三個詞。 \n At hand原意是「在手邊、在附近」,引申為「即將來到」的意思,例如﹕ \n He lives close at hand. 他就住在附近。 \n This reported there was trouble at hand. 這表示我們快有麻煩了。 \n In hand是「手頭有…」的意思,例如:I still have some money in hand. 我手頭還有些錢。 \n 既然手頭有,就表示這是可控制的,所以in hand又可以引申為「控制,處理,進行」。例如: \n The work is in hand and will soon be completed. 工作正在進行中,不久就可完成。 \n On hand有「在手上」、「尚待處理」或「在場」的意思。 \n It is always advisable to have some cash on hand. 手上有些現金總是好的。 \n I can't go as I still have a lot of work on hand. 我手邊還有許多工作,不能去了。 \n Our staff will be on hand to help you fill in the forms. 我們的職員會在場,幫助你填寫表格。 \n 誰總是帶給這個世界不斷地驚奇,請上網:www.core-corner.com。

  • 左撇子領袖受歡迎的祕密

     If you want to know when a politician is burying bad news, here is a handy hint. \n A study of body language has found leaders tend to signal good news by pointing with their dominant hand - but gesture gloomy tidings with their weaker hand. \n It means a right-handed politician, such as Nick Clegg, will wave his right hand when passing on positive news, while a left-hander - such as David Cameron - will gesture with his left. \n 你知道政治人物什麼時候是在隱瞞壞消息嗎?告訴你一個小竅門。 \n 一項有關身體語言的研究發現,政治領袖在傳達好消息時往往喜歡用慣用手來做手勢;但在傳達不好的訊息時則往往喜歡用那隻不常用的手。 \n 這說明愛用右手的政治人物,比如英國自民黨領袖克萊格,在傳達好消息時會用右手,和英首相卡麥隆一樣的「左撇子」則會用左手。 \n The Dutch researchers say the discovery does not just help voters tell if their politicians are trying to disguise their meaning. \n They say the difference in the way left and right-handed leaders gesture could also explain the unlikely number of left-handers in office. \n Five out of six of the most recent presidents of America have been southpaws, far exceeding chance, they said. \n 荷蘭籍研究員稱,這一發現不僅僅能幫助選民判斷他們的領袖是否在試圖掩飾自己的真實本意。 \n 慣用左手和慣用右手的領袖在手勢習慣方面的差別,還能解釋為什麼現任的很多領袖都是「左撇子」。 \n 在美國最近6屆總統中,有5位是左撇子,遠超過了正常比率。 \n Dr Daniel Casasanto of the Max Planck Institute for Psycholinguistics said: "Since the dawn of the television era, we have had many, many more left-handers in presidential office than we should expect according to their prevalence in the population." \n Dr Casasanto analyzed the final debates of the US presidential elections in 2004, which involved two right-handers John Kerry, and George W Bush, and in 2008 with two left-handers Barack Obama and John McCain. \n 馬克斯普蘭克語言心理研究院的丹尼爾‧克薩恩托博士說:「自從人類進入電視時代後,出現了很多『左撇子』領袖,其概率遠遠超過左撇子在人口中的比率。」 \n 克薩恩托博士對2004年和2008年美國總統選舉的最後一輪辯論進行了分析,2004年參加辯論的兩名候選人凱瑞和小布希都慣用右手,而2008年的歐巴馬和麥肯都是左撇子。 \n The left-handed candidates used left hand gestures when making positive statements ─ and right hand gestures when being negative. The opposite pattern was found in right-handed candidates, he reports in the journal PLoS One. He believes voters subconsciously note which hand their leaders are using. \n He said: "Right-handers automatically think 'good stuff' is on the right, and 'lefties' think 'good stuff' is on the left, And vice versa. When we see someone on television that is a mirror image." \n 克薩恩托博士在《公共科學圖書館‧綜合》期刊上發表的研究報告中說,慣用左手的候選人在傳達積極訊息時用左手做手勢,在傳達消極訊息時用右手。而慣用右手的候選人的手勢習慣則正好相反。克薩恩托博士認為選民在潛意識裡會注意候選人在用哪一隻手。 \n 他說:「慣用右手的人會不自覺地認為『好東西』在右邊,左撇子則認為『好東西』在左邊。反之亦然。而我們從電視上看就像是鏡子裡的影像,剛好相反。」 \n "A 'rightie' gesturing with his right hand appears on our bad side of TV. While a left-hander appears to be putting things in a much more positive light for the 90% of viewers who are right-handed." \n 「慣用右手的人在用右手打手勢時從電視裡看是在左邊,傳達的是消極資訊;而『左撇子』從觀眾角度看則像是在用右手,傳達的是積極資訊,而普通人中有90%的人都慣用右手。」 \n 世界公民文化中心,是一個新形態的商務英語與世界觀教學機構,近年來以客製化一對一教學及Window1001線上互動式的特殊教材,成為台灣高科技公司,甚至國際跨國公司仰賴的英語教學機構,聯發科、工研院及渣打銀行高階主管都是它的客戶。用最有意思的方式和世界連線--訂閱免費電子報,請上網www.core-corner.com.

  • 在外商企業的survival words

     1. Challenge (v.) 在外商的英文中,它不當「挑戰」講而是「困難、批評、指責」 \n His poor performance gave rise to a challenge from his boss. \n 他差勁的表現遭到老闆批評。 \n 2. Hands-off 不干預的 \n He adopted a hands-off style of management, allowing the department heads to do as they saw fit. \n 他採取不干預的管理方式,容許各部門主管做他們認為恰當的事。 \n 3. Solid (n.) 可靠的、穩妥的 \n Their partnership is solid as a rock. \n 他們的夥伴關係,像岩石一樣堅不可摧。 \n 4. Follow through 把某件事情繼續負責追究到底(比follow up更確實) \n He is good at initiating projects but rarely follows through with anything. \n 他善於起動一項專案,卻無法堅持完成。 \n 5. Take the initiative 採取主動 \n He took the initiative to apply for that position. \n 他主動申請那個職位。 \n 6. hands-on 實際的 \n Hands-on experience is not needed for his job. \n 他的工作不需要實務經驗。 \n Hands-on training will not be provided at the workshop. \n 工作營並沒有提供實務訓練。(hands-on 的 hands 要用複數形)

  • 關鍵詞

     the go go 80s \n go-go有活力充沛、時髦的意思,也有買空賣空、投機性的等意思。 \n Go-go Years的釋義在很多字典上都有,牛津字典上的解釋是--(AmE, informal) of a period of time when businesses are growing and people are making money fast: the go-go years of the 1980s。意思是企業成長快、人們賺錢多,經濟繁榮的時代。 \n Hand over fist \n 非常快速地。Fist是握緊的拳頭。Hand over fist來自帆船航運的年代。當年水手得學會攀援繩索去擺弄高高掛在桅杆上的船帆。他們兩手交替,一手放在另一隻緊抓繩索的拳頭上方一把一把往上攀援,像猿猴一般迅速俐落。The corner shop is open fifteen hours a day. The owner must be making money hand over fist. 轉角那家店一天營業15小時,業主賺錢一定賺很多錢。 \n Financial meltdown \n 金融風暴。它是2009年美國新聞10大熱詞中的第二名,僅次於“ObamaVision”(歐巴馬遠見)。當然了,用financial crisis也可以。 \n The last thing \n 最不願意的事;最不適宜的事;最不可能的事;最意想不到的事。例句:It's the last thing I would do in the world! 我絕對不會這樣做。

  • 說一口流暢的商業英文

    說一口流暢的商業英文

     不管你欣賞或不欣賞,西方職場充滿了各種片語。他們不講「開始」一個專案,而用get a project off the ground;不說「聯絡你」,而用touch base。今天一起來看看幾個道地的美式說法。 \n ●in the know \n 先私底下通知、知會特定的訊息。例句:Not too many people are in the know about this project. \n 知道一些不為人知的秘密,也可以用in the know。例句:He is in the know as far as the office affairs are concerned.(辦公室發生的事他都知道。) \n ●Hands-off \n Hands-off的意思是,從字面上的意思就是(雙)手都離開,解釋成不插手的、不干預也不干涉。 \n 例句:Mike is a hands-off manager. He lets me do what I want as long as I meet my project goals. \n ●Touch base \n Base就是基地,或基礎。To touch base的意思就是把某一件事的情況告訴有關的人,來自美國的棒球運動。但是,它已經成為一個經常商業用語了。意思是跟相關人員聯繫。 \n 例句:Mr. Lee, you have a good credit record and I think we can okay the loan. But I do have to touch base with the head of our loan department for his okay. I'll try to phone you tomorrow. \n ●Reality check \n 現實支票,這個片語意思是看清現實,醒醒吧! \n 例句:It's time for a reality check. You're never going to finish that book. \n ●Snap judgments \n 尚未得到完整資訊前所做下倉卒的決定。 \n 例句:I hope you would stop making snap judgments. You've got to listen to the opinions from your team members before coming to a conclusion. \n ●word of mouth/by word of mouth \n Word of mouth就是我們常說的「口碑」。By word of mouth是指人們經由一傳十,十傳百的口傳方式得知某件事,也就是藉著口耳相傳,大家告訴大家的意思。 \n 例句: \n A:This restaurant is so small, but it's always crowded. How did you find out about it? \n B:I heard by word of mouth that they had great food.

回到頁首發表意見