搜尋結果

以下是含有home+hotel的搜尋結果,共10

  • 福華長住下殺2折起 Home Hotel大安最低1.3折

    福華長住下殺2折起 Home Hotel大安最低1.3折

     新冠肺炎疫情衝擊飯店住房率,業者紛紛首度轉向長住優惠方案搶救空房,福華大飯店集團即日起至5月31日推出「我OK,我來住」安心長住專案,最低下殺2折起,最低每晚含稅僅1200元;Home Hotel大安則在即日起至6月30日推出「回家Long Stay」長住12天起專案,單人每晚最低1500元起,最低相當於1.3折,若搭配台北市政府對家中有居家檢疫者之家屬的補助,平均每晚更只需1000元即可入住。 \n 響應台北市府提出「返台居家檢疫者回家住,同住家人外出旅宿」的防疫觀念,福華大飯店集團因此推出「我OK,我來住」專案,讓返台旅客的健康家屬入住7晚以上能享超值價格,每晚含稅1200元起,而且不限平假日,住7天以上便可適用,還可任選旗下7家分店中的2家福華大飯店跨店入住,專案房客更皆能享餐飲9折優惠。 \n 入住享超值優惠 \n Home Hotel大安的「回家Long Stay」長住12天起專案,1至4人入住都分別有超值優惠。若單人入住標準原創客房,每晚含稅僅1500元起;4人入住驚豔家庭4人房,每人每晚含稅1700元。

  • 信義區蛋黃地帶度假 Home Hotel信義優惠住房送Neo19餐飲抵用券

    信義區蛋黃地帶度假 Home Hotel信義優惠住房送Neo19餐飲抵用券

    搶春遊訂房商機,位在台北信義區的「Home Hotel.信義」推出『春遊台北 溫馨Home住房專案』,即日起至4月30日,原創客房每晚4,200元即可入住,並加碼贈送每晚1000元Neo19餐飲抵用券,也可以選擇折抵館內餐飲消費包含QAFE Room、Marsalis Home和客房服務的餐點。 \n「Home Hotel.信義」用家的元素作為原創理念所打造出簡約風格,原創客房8坪明亮的空間感,搭配精緻設計傢俱,客房內陽光投射光線的交會,住客可品味臺北城市的魅力以及享受喧鬧市區中的片刻寧靜時光,感受放鬆與自在。客房備有CHIMEI 37吋電視小茶栽堂臺灣精品茶、歐客佬聯名精品咖啡、鶯歌新旺集瓷馬克杯、MRKT環保設計產品、BRUT CAKE創意商品、有情門臺灣設計傢俱以及O’Right歐萊德環保沐浴組等MIT (Made in Taiwan)具國際觀的臺灣品牌。 \n由於位在繁華的信義,「Home Hotel.信義」緊臨最時髦的夜店、最新穎的大型購物中心、電影院以及最夯的美食,距離台北101更只有五分鐘的路程,鄰近時尚的微風南山、新開幕的A13遠百、各式各樣的餐廳以及威秀影城電影院等都步行可達,為此該飯店推出的優惠住房專案,亦標榜「城市度假」為提案。

  • Home Hotel邀民眾穿梭時空

    Home Hotel邀民眾穿梭時空

     Home Hotel長期致力於推廣富獨特設計之美的台灣品牌,5月4日至6日更攜手長期耕耘手作創作的策展品牌「孩在」,於Home Hotel大安舉辦「十三個房間&它的時空冒險」創作藝術節,創作家們以強烈的主題式工藝創作,結合濃厚的電影情境體驗,設計出13間穿越時空般的的主題客房,讓民眾展開衝擊感官的驚奇之旅。 \n 「十三個房間&它的時空冒險」的創作家,集結金工、文字創作、編織與刺繡、花藝設計、紙雕故事、窗花玻璃再製、羊毛氈與音樂等元素,打造出一間間不同的時空背景客房,從史前時代的福爾摩沙、到2300年的未來極地,或從「沒有時空的房間」、頓時又潛入亞馬遜河的主題情境,旅程中將不定期出現即興表演時段,可能會遇見某時空限定的Room Service,也可能在客房裡偶遇星系時空轉換,民眾可像探險家般的觀展。 \n 此次藝術節希望呼籲大家重視環保課題,例如與刺繡鯨魚一起徜徉在太平洋房裡時,能思考擱淺鯨豚的食安危機;在未來極地房找尋冷冽空氣裡的微小花束時,進而體驗當今社會面臨的急劇氣候議題。

  • Home Hotel 推春節住房專案

    Home Hotel 推春節住房專案

     標榜MIT「Made In Taiwan」精神及「如回家般舒適」的Home Hotel,今年春節期間推出「春節回家.旺來福來」一泊二食住房專案,凡2月16日年初一至2月20日年初五期間於Home Hotel官網預訂,每晚5,288元起,可入住Home Hotel大安客房一晚,含早餐、al sorriso「春節限定套餐」及續住第二晚起最優房價保證。 \n Home Hotel在台北現有信義、大安兩館,Home Hotel大安於2015年6月開幕,已成為國際旅客與在地文化的交流平臺,推廣臺灣設計不遺餘力;而且位於一樓的「al sorriso」(微笑)義大利餐廳自2016年9月開幕,11月就獲得「紅蝦評鑑」(Gambero Rosso),今年更連續第二年獲紅蝦評鑑,成為了今年評選的8家義式料理餐廳中,唯一獲此殊榮的餐廳。 \n al sorriso的Marko主廚,特別會運用臺灣在地新鮮食材,融入義大利料理,創造出多道經典菜式,日前推出「紅蝦評鑑套餐」,讓饕客可一嘗義大利權威評鑑所肯定的創意料理,套餐有1,380元、1,780元兩款,1,380元套餐含前菜、湯品、義大利麵或燉飯、主菜及甜點共5道經典菜式,1,780元則增加一道前菜,主菜的選擇更加精緻。「紅蝦評鑑套餐」為晚餐限量最好先預定。官網:http://www.homehotel.com.tw/daan.php。

  • 支持台灣軟實力 Home Hotel推出設計師客房

    支持台灣軟實力 Home Hotel推出設計師客房

    十多年前的泰國,還是一個軍政府政局動盪、靠大象跟比基尼賺錢的落後國家,但十年後的泰國曼谷,已成世界著名的設計之都,整個泰國從度假村建築、家具、燈具,一直到人身的服裝、包包與各種飾品,充滿設計與時尚感,短短不到20年,泰國脫胎換骨,從觀光輸入大國逐漸變成觀光輸出國,從泰勞變成為台灣想積極南進爭取的觀光客源,靠的,除了泰國國王與政府的各種政策,其中特別不能忽視的,就是設計。 \n \n當年的泰國,由政府帶頭支。持,送出大批人才到舊金山等世界著名美術與設計專門學校學設計,等到這些人才陸續回國,泰國就此展現全然不同的面貌。台灣政府沒有積極培養設計人才,但台灣民間很努力,我們擁有眾多設計人才,我們民間的文創蓬勃發展,但還不夠,還需要更多支持。 \n \n從成立之初就以強調MIT精神的Home Hotel文創旅館,多年來從電視、床鋪到家具,努力支持台灣品牌,也已獲得許多認可。10月開始更進一步,Home Hotel大安館攜手十個臺灣設計品牌,提撥6個房間,讓這些設計師自由發揮,打造專屬的策展客房,未來半年內只要房客入住,就撥出一定比例房價收入給該設計團隊,以具體行動支持台灣設計。 \n \n走進這些房間,充滿趣味與驚奇。或許是港口部落「Kamaroan」以原住民傳統植物跟工藝,重現花東海岸的生活智慧與美學;或許是「黑生起司」以觸感記憶自然生命紋路的茶具;也或許是「布拉瑟」、「鐵窗印象」與「Localware」聯手呈現古典老臺灣建築的語彙與時空巷弄的獨特地景,又或許是Boven雜誌圖書館匯集世界各地設計與美術雜誌的浩瀚。「與設計共眠 In Bed with Design」,台灣設計,滿是溫度。

  • Home Hotel全新大安館開幕 強調台灣在地精神

    Home Hotel全新大安館開幕 強調台灣在地精神

    強調MIT精神與「如家般舒適」的Home Hotel大安館日前開幕,設計靈感由「台灣原住民的精神」得到啟發,將「台灣的味道 : 品味、氣味、人情味」定為推廣的重點,137間客房與更多不同的台灣設計品牌合作。Home Hotel大安館就位於捷運忠孝復興站僅3分鐘路程的SOGO百貨商圈,在台北市東區商圈提供嶄新的優質住宿體驗。 \n旅館1樓是Home Hotel團隊全力打造的全新餐飲品牌「Fancalay」,主打台灣茶與義法料理結合的無國界創意料理。下午茶將透過茶道文化,除了傳承這項美好的事物,也要透過此拉近人與人之間的距離;晚餐則主打以茶配餐的新穎概念。MIT精神完整呈現,再次展現台灣文創品牌令人驚喜的軟實力。 \nHome Hotel大安館挑選更多優質的台灣品牌:操刀品牌識別的澄尚國際、德泰床墊與奇美電視外,楊淳淳創作的家具及佈置、meta design鄭遠揚設計的樹枝LED燈、由遇華龍設計的火把桌燈、茶籽堂的茶苷天然萃取沐浴用品等,都是由Home Hotel團隊嚴選台灣在地的特色設計品牌。 \n即日起至9月30日試營運期間,入住Home Hotel大安館享每晚4,600元起的優惠。 \n

  • ZARA HOME 秋冬Hotel Collection 家居奢華上市

    ZARA HOME 秋冬Hotel Collection 家居奢華上市

    本季的Hotel 系列以維多利亞時代的古典風情作為創作源泉,融入白色、灰色的設計,精緻的金屬銀色是整個系列的關鍵配色。字母花紋和古代裝飾像是從紋章古籍中躍然而出,以印花設計的形式再次呈現。 \n

  • 偶像劇飯店業 搶文創商機

     文創躍居偶像劇、飯店業新賣點!首齣文創偶像劇「醉後決定愛上你」本周日(31),將主打與世界麵包冠軍師傅吳寶春、統一超商合作的「冰淇淋可頌」;而於本(7)月開幕的Home Hotel精品設計旅館,主訴MIT設計師產品行銷台灣文創產業,並將擴大到洽談中的台北、台中3個連鎖據點。 \n 夢田創辦人蘇麗媚表示,偶像劇與文創業跨業結盟,將打造新經濟模式。 \n 「醉後決定愛上你」以15個文創店家為場景,把麵包冠軍師傅吳寶春、當代藝術大師吳昊、雕塑大師楊英風等文創元素融入戲劇,已推動新的消費行為與互動模式,進一步把粉絲變消費者,夢田跟統一超商、東京著衣、宇軒數位媒體合作,推出冰淇淋可頌、限量T恤、APP,搶攻夏日冰品、情人節商機,經營社群。 \n 透過文創戲劇製作和育成,蘇麗媚透露,可望催生多家微型文創企業,例如華威創投旗下的華禾創投將評估進場投資;原創內容也會與文創業者遊戲橘子合作遊戲、綺泰合作電視動畫、祥瀧合作商品設計。據稱,宏達電(HTC)等業者有意談內容合作。 \n HOME HOTEL總經理王念秋表示,看好陸客自由行等國際觀光旅遊商機,位在國際五星級飯店林立一級戰區信義計畫區的HOME HOTEL,定位為MIT精品旅館創造差異化,不只賣房間,更賣意義和故事,利用在地優勢結合台灣藝術家、設計師打造細節,也提供台灣文創業行銷平台。 \n 目前HOME HOTEL客房裡,使用奇美液晶電視、小茶栽堂台灣精品茶、鶯歌新太源藝術工坊茶杯、MRKT環保設計產品、BRUT CAKE創意商品、有情門台灣設計家具等MIT商品,供入住旅客試用體驗,進一步開發伴手禮商機,明年更將在旅館內設置GALLERY,行銷台灣藝術家作品。 \n 東吳大學教授劉維公指出,隨著陸客自由行商機起跑,加上戲劇、旅館業的行銷操作,各地創意街區和巷弄文化特色店家,將可望成為城市行銷觀光的新錢景。

  • 著迷在東京裡的白晝與黑夜

     一個在我的travel list上倒數的城市,它的拘謹,讓我一直對於這個城市文化卻步,先入為主認為自己也許不大適合這樣一個嚴謹的文化,但它的精彩卻讓每個踏上那塊土地的人都讚嘆不絕,我決定,給它一次機會,拉著我的行李,炎炎夏日中,踏上了我的東京之旅。 \n I didn't want to go. But I heard stories. I heard about its glories. I heard about its greatness. I heard about how unforgettable a city it is. I decided to give this city a chance. \n 對不起,我錯了。原來,我誤會東京了。原來它是一個充滿衝突的文化,強烈的外表拘謹和內心的熱情澎湃,這衝突的美創造出東京人的獨特。早上整個城市充斥著穿戴整齊的上班族,搭著電車,人人手裡拿著一本書,沉靜心情為接下來的一天工作做好準備。夜晚,開始著居酒文化,卸下白天的面具,輕鬆做回自己,明天,又是新的一天。白天與夜晚,我似乎來到不同的地方。 \n 一個人,走在東京街頭,靠著足夠的肢體語言、一點點的日文、漢字、和偶而夾雜的英文,帶著我看到了新宿的大樓聳立,逛到渋谷109的女人天堂,到青山的表參道,通至原宿。坐著電車到淺草觀音寺,走進旁邊的串燒店,學著日本人喝起水果莎瓦酒,吃起眼前的美食,對我而言,這一幕幕都像五顏六色的顏料,在我腦海裡盡情揮灑著。晚上去六本木見識東京人的炫麗夜生活,在東京,它的精彩就像煙火大會上那一幕幕點燃天空的璀璨。這趟短暫旅途,在我心中留下許多伏筆,東京的白天與黑夜,我著迷了。 \n In Tokyo, a city that is described as one of the three “command centers” for the world economy, along with New York City and London. I watched people change from day to night. In the day, it's as though they're wearing a mask. A mask that is created by its cultural background. At night, it's as though they shed their mask. They free themselves from the invisible stress coming from their cultural background. I feel for those people. I feel the pressure its culture has put on them. But I know that although they feel the pressure from the society itself, they're born to live with it. It's their destiny. It's what creates their greatness. And they're proud of it, which they should be. \n As I walked along this metropolitan land, I feel like I can be a part of it. The great buildings in Shinjuku, the shopping malls in Shibuya, the delicious traditional dishes in Asakusa, and the trendy bars in Roppongi. Everything just kept on wooing me into liking this place a little more. My mouth's still watering from the ramen I had in that tiny restaurant in a small alley located in Shinjuku. My head is still spinning from all the shopping in Shibuya 109 mall. My feet are still aching from the all night dancing and bar hopping in Roppongi. I think it's not hard to guess that I want to go back again and enjoy more of that fascinating yet contradictory culture. \n Woo:原本的意思是在形容一個人在討另一個人的歡心,為求得他的喜愛,通常用於男生在追求女生時,而在這邊用woo來比喻東京的一切好像在讓我更加愛上這塊土地。 \n Example: Girls are often wooed by chocolates and flowers. \n My Special Tokyo Experience \n Tokyu Stay Hotel- “Home away from home” \n 這個散布於東京不同角落的連鎖飯店,是一間所謂的apartment hotel,不同於一般飯店在於它裡面每間房間均附有洗衣機和微波爐,是一間適合除了短期旅行的遊客外,需要較長期暫留的旅客也可以考慮,我選擇了他們位於西新宿的分館。在走過這麼多城市中,我想這是我的top list之一,因為它的交通便利,旁邊佈滿小餐廳和便利商店,飯店房間裡設備齊全又新,麻雀雖小五臟俱全,泡澡浴缸非常乾淨又舒服,lobby裡有供遊客使用的電腦及印表機,重點是它是一間平價飯店,對於travelling on a budget的人來說,簡直就是物超所值。 \n I know that going to one of the most expensive cities to live in, the accommodation cost wouldn't be cheap. And I had my heart set on staying in Shinjuku area, which is not a cheap area to begin with. I found an apartment hotel, which is located in very close by a subway station. I loved it for its location, its friendliness, its cleanness, its convenience, and its comfort. At the end of a tiring day out going around the city, it felt great to know I was going back to a “home away from home.” And I might add that, this “home away from home” is even very affordable for most people. \n ●Had my heart set on: 意思為我的心意已定。 \n ●Home away from home: 意思為好像回到家一般,在這裡提到旅館像是home away from home,意思可解釋為那家旅館舒服的跟回到家一樣。 \n Hanabi隅田川煙火大會 \n 每年夏天舉行好幾場的煙火大會,在日本是他們的年度大事之一,而隅田川煙火大會又是今年最大的一場,家家戶戶都出動,許多女生穿著日式浴衣,附近的店家紛紛賣起飲料、章魚燒、串燒、鯛魚燒、甜點,應有盡有。我在那兩萬發煙火下震撼了,感受到天空燦爛無比,大人小孩都盡情享受著這一個耀眼的夜晚。 \n The Hanabi, one of the most exciting and most important events for people in Tokyo. The word Hanabi means firework show in Japanese. Most people attending the event dress up in traditional Japanese clothing. I've never seen a more crowded subway before. The Hanabi I attended was the biggest one in Tokyo, which explained the crowd. The spectacular fireworks went on for ninety minutes. I was awed. \n <Window 1001>是世界公民文化中心為金融、科技、貿易、管理等專業人才而打造的線上九宮格英語學習平台。每天只要7分鐘,堅持3個月,就能讓一個「英文只夠用來自我介紹」的上班族,進步到讀得懂Business Week、New York Times;持續9個月,聽得懂CNN、BBC的商業新聞。註冊或試讀請上網:www.window1001.com。

回到頁首發表意見