搜尋結果

以下是含有paid的搜尋結果,共01

  • Debug專欄-Got Paid and a Raise? Hurrah! 老闆加薪!英文說對了嗎?

     發薪、加薪、升職,這些讓人開心的事,英文該怎麼說,才不會詞不達意?下面看似正確的句子,你找得出bug嗎?下回要恭喜同事或宣布自己的好消息時,就不會不小心用錯字了! \n 1.I got increased pay today! (x)我今天加薪了! \n 2.My boss paid me today. (x)今天領薪水。 \n 3.Congratulations for your promotion! (x)恭喜你升遷! \n 4.I got bigger bonus this month. (x)我這個月獎金比較多。 \n 5.I hope I will get both bonus and increased pay. (x)真希望我能拿到獎金又加薪。 \n 6.His good work made the boss recognize him. (x)他的工作表現獲得了老闆的賞識。 \n Debugged \n 1.I got a raise today. \n 這是「被加薪」最精簡的講法。不需用increased當形容詞放在pay前。也可說I got higher pay today. \n 2.It's payday. \n 直接用payday(發薪日)就可完整說出「今天領薪水」。口語中,也可說I am getting paid today. 用pay動詞的被動用法來表達get paid (領薪水)。 \n 3.Congratulations on your promotion! \n 雖然for有表明原因的意思,例Thank you for helping me out. 但「恭喜別人」congratulations後面需用on,再加上原因。這句也可說成更簡單的Congratulations! You got promoted! \n 4.I got a bigger bonus this month. \n 這句乍看像沒問題,但要小心bonus (紅利、績效、獎金)是一筆一筆的來算,要加上冠詞a。 \n 5.I hope I will get both a higher bonus and higher pay. \n 承上句,bonus是一筆筆來看,在英文裡是可數的。反觀pay卻不可數,要表達「加薪」,英文只需說 I got higher pay. 或 I got a raise. \n 6.His hard work has gained the recognition of the boss. \n 這個字recognition (認可、賞識),在英文注重時態的邏輯裡,需要用到完成式has gained來清楚表達「老闆目前已認可此人的表現」。 \n 2012: My English Year! \n 很多人都說,英文好薪水會加倍,可以換到外商工作、可以更輕鬆溝通……英文確實可以為你做很多很多事,但是,它能夠為你的人生帶來的最大美好是:透過英文自我實踐,找回失去的自信、耐心、膽量……還有,把你從那個三天捕魚兩天曬網爛泥巴裡拯救出來。人生不要一輩子都在跟英文纏鬥吧,要嘛放棄它不要有罪惡感,要不就征服它帶來成就感,年終極優惠,請上網網址www.core-corner.com看到一個更好的2012年。或電洽(台北)02-27215033、(新竹)03-5721099

回到頁首發表意見