搜尋結果

以下是含有place的搜尋結果,共13

  • 口語詞彙

     1.Hack 原意是披、砍,網路時代,因為駭客(hacker)需要專業技巧,hack做名詞時有了「竅門、訣竅」之意。 \n Here are five simple life hacks for home decoration. \n 這裡是5個居家裝飾的妙方。 \n 2.Mise en place 來自法文,「一切就定位」的意思,餐廳烹飪術語中指食材、器材依序備好。 \n A good mise en place will make you a better and more efficient cook. \n 一切依序備好,你會是一個更好、更有效率的廚師。

  • 光之珠寶商 Boucheron抓得住那道光

    光之珠寶商 Boucheron抓得住那道光

    報導/周子傑 \n珠寶世家Boucheron的創辦人Frederic Boucheron對於「光」非常著迷,他相信那是能讓珠寶綻放生命力最重要的元素。藉由「抓住那道光」(Catch The Light)企畫,Boucheron希望邀請珠寶迷一齊踏上那段絕美的光之旅。Boucheron是第一間進駐「光之城」巴黎芳登廣場(Place Vendome)的珠寶世家,並選擇陽光最充裕的26號做為總店店址。Boucheron相信,「光」不只能賦予珠寶生命,且能將珠寶的輪廓及工藝展露無遺。透過「光」,珠寶與眼睛始能產生獨特連結,讓人們因珠寶映射出的光芒而感動萬分。「抓住那道光」(Catch The Light)企畫,正是該品牌對於「光」的思想總和。這份企畫包括推出全新的Quatre Radiant系列最新的玫瑰金戒指,然後邀請法國裝置藝術家Mathias Kiss量身打造Radiant Room,最近還與巴黎時尚部落客Carin Olsson合作,藉其唯美的影像作品,邀請珠寶迷一起踏上光之旅。 \n光之殿堂法國當代知名的裝置藝術家Mathias Kiss,以「鏡面」做為創作元素,將Boucheron芳登廣場26號的總店2樓,打造了一個宛如現代版鏡廳的「Radiant Room」。它以數以百計的鏡子以及銀製薄片拼接而成,與Quatre Radiant系列戒指完美輝映。「Radiant Room」將開放至明年1月15日,有興趣的珠寶迷可前往免費參觀。Carin Olsson為瑞典籍旅法部落客,她搬到法國居住4個月後成立了Paris In Four Months部落格,記錄自己的巴黎生活。她的影像風格純淨簡潔,經常圍繞在明亮光芒之下,洋溢唯美浪漫的法式風情。Boucheron邀請她於巴黎著名景點拍攝Quatre Radiant系列新品,照片盡收素有「光之城」的巴黎日常風光,以及巴黎女人的優雅身影。 \n

  • 黃聲遠4領悟 把宜蘭搬進東京

    黃聲遠4領悟 把宜蘭搬進東京

     台灣建築師黃聲遠與「田中央工作群」,應邀在東京TOTO GALLERY.MA間美術館舉辦建築展「活出場所LIVING IN PLACE」,這是台灣建築界首次應邀在此辦展。藉由18年來的建築模型串起田中央成長的時間軸,黃聲遠回顧在宜蘭工作的4項「領悟」,「我希望日本觀眾走在展場的時候,也像走在宜蘭社區裡」。 \n 建築模型串連 重現家鄉 \n 間美術館策畫的展覽,以建築和設計為主。30年來,在間美術館展出者都是國際著名的建築師,如安藤忠雄、磯崎新、伊東豊雄、SANAA(妹島和世+西澤立衛)、Jean Nouvel、Renzo Piano等。間美術館9日舉行「活出場所」記者會,包括藤本壯介、內藤廣、早稻田大學建築系教授中谷禮仁等日本建築界人士及媒體出席,匯集20年來經驗出版的著作《LIVING IN PLACE》,也以雙語世界首發。 \n 走進展場首先看到的第一個領悟:「與時間做朋友」,5組初期作品模型串連,包括宜蘭社福館、梅津棧道、楊士芳紀念林園,延伸至新月廣場、護城河逐步發展成宜蘭河畔的「維管束計畫」,「我們想誠實呈現,田中央一路下來從什麼都不會,到現在一點一點完成。」 \n 人與自然相依 了悟生死 \n 「認真生活在山海土水之間」是他的第二個領悟,展示北宜公路石牌金面棧台等模型,「我們發現,待在城市解決城市的問題不是辦法,我們開始研究山水海。」他認為人與自然的關係要如植物的根枝葉脈,相依生長。 \n 第三個領悟「大棚架與地景參考線」展示了從1999年至2014年的羅東文化工場,是黃聲遠與田中央最具代表性的建案。最後的領悟是最富哲思的「記得身體,忘記時間」,代表是櫻花陵園,展示一格格層架,「人生最後面對死亡,就像建築最後會崩毀,這一切最後都會被自然掩埋。」

  • 8位金牌導演加持  Q Place表演教室開幕

    8位金牌導演加持 Q Place表演教室開幕

    Q Place表演教室開幕記者會,八位金牌導演安哲毅、許傑輝、陳玉勳、蔡明亮、王小棣、王明台、徐輔軍、瞿友寧等八位導演共同成立「Q Place」表演教室。

  • 給你一對英語的翅膀-還是家最好 There is no place like home, or house.

     房子是溫暖的家,也是可多種運用比喻的詞語。你知道幾種與房子有關的成語嗎? 請參考以下幾種美國俚語的說法。 \n 1.Halfway house \n 中途之家;路程之中途地點 \n 人生不順利時,在從A到B的中間,需要一個幫助適應的地方。“Halfway house”協助剛出獄,從戒毒中心或者精神病院出來的人,提供他們一個暫時的生活空間,直到可以獨立自主的生活。 \n The halfway house offers employment services and literacy programs to help the residents get back on their feet, and move on with their lives. \n 中途之家會提供就業與教育服務來協助居民獨立,讓他們繼續人生的下一步。 \n 2.People who live in glass houses shouldn’t throw stones.  勿道人之短 \n 當在批評別人時,應該考慮自己有沒有缺點。有缺點的人拿言語攻擊別人,就像住在玻璃屋裡,還拿石頭扔來扔去。 \n The children learned to criticize others from their parents and peers. When they were hurt by vicious criticism, they realized that people who live in glass houses shouldn’t throw stones. \n 小孩子們從家長與同學們中學會批評。當他們也被惡毒的言語攻擊時,他們才了解不應該道人之短。 \n 3.Get on like a house on fire \n 一見如故 \n 當兩個剛認識的人立刻變成好朋友,熱烈的友情就像火燒房子一樣,不可制止。 \n As soon as Kate and Ken were introduced by mutual friends, and found out that they studied the same major in college, read similar books, and traveled to the same cities, they got on like a house on fire. \n 當Kate與Ken在互相認識的朋友介紹下認識以後,他們發現對方在大學主修一樣的科系、喜歡相同的書、去過同樣的城市,他們馬上就變成一見如故的好朋友。 \n 4.Bring the house down \n 博得滿堂喝采 \n 精彩的表演得到觀眾熱烈的掌聲時,熱鬧的氣氛似乎要把房子都掀了。 \n The teachers always kept their stern composures, but when they put on colorful customs, and performed a dance routine for the students at the Christmas party, they brought the house down. \n 老師們通常都保持嚴肅,可是當他們穿上舞衣,在聖誕晚會為學生們跳舞時,精彩的表演獲得滿堂喝采。 \n 5.Safe as houses \n 非常安全;十分穩重 \n 形容一個地方或者一件事情的可靠性與安全時,會形容「像房子一樣穩定」。 \n The hotel offers safe deposit boxes for the guests, and reassured them that their valuables and passports would be safe as houses. \n 旅館提供有提供保險箱服務,並一再告知旅客們,他們的貴重物品與護照是百分之百的安全。 \n 世界公民Weekly \n 由世界公民文化中心提供

  • 「Any Time Any Place」都要和你LINE在一起

    「Any Time Any Place」都要和你LINE在一起

    繼全球用戶數在7月達成兩億的新紀錄後,LINE下一步要挑戰的是,在年底突破三億大關。為什麼LINE如此受歡迎呢?除了是免費的通訊APP外,最大特色的貼圖也是吸引人的地方,只要在有網路的地方,隨時都能和朋友連繫。LINE最新動畫影片比較誇張的手法來強調,不管你在任何時候、任何地點都可以LINE,像是船難的時候、被鯊魚追殺的時候、戰爭的時候,都能使用,非常KUSO。 \n \n\t \n \n\t \n \n\t你一天花了多少的時間在LINE呢? \n \n\t \n \n\t影片來自LineAppGlobal \n \n\t \n \n\t \n \n\t另外,上班族卡通「LINE Offline」在日本播出後受到廣大迴響,現在台灣的朋友們也能在八大綜合台收看了,從今天(8/12)開始,週一到週四19:00~19:05。每天5分鐘,要讓你體驗爆笑又寫實的上班族人生。 \n \n\t節目官網 \n \n\t \n \n\t大家有在電視上看到預告了嗎? \n \n\t \n \n\t影片來自gtv \n \n\t \n \n\t \n \n\t同場加映 \n \n\t「送我上西天APP」好膽你就來挑戰! \n\t神魔之塔臉書粉絲頁突破50萬 魔法石天天送 \n\tapp01大手筆!整個八月強檔活動都送你智慧型手機! \n\t「GhostPanic」半夜不睡覺 來鬼屋抓阿飄 \n\t揪團加入「app01」LINE官方帳號 水果妹讓你一人中獎、兩人拿獎喔! \n \n\t \n \n \n \n \n \n \n LINE \n \n \n \n \n \n \n LINE

  • 口語字彙

     1.in terms of 就....而言、從....看來 \n 這是一個好用的慣用語,中文的意思是「由…觀點;依據…」。多看幾個例句,熟悉用法,才能脫口而出。 \n In terms of price, it's not a good deal. 就價格而言,這不是一項好交易。 \n This is an awful year in terms of economy. 就經濟而言,這是很糟糕的一年。 \n Think of it in terms of an investment. 以投資的角度來思考這件事。 \n 2.in the first place 原來、當初、一開始 \n in the first place字面上看是「在第一個地方」,也可以理解為「開始的地方」、「第一步」,其實就是「首先」的意思。 \n You already ate breakfast! Why didn't you tell me that in the first place?你已經吃過啦!你為什麼一開始不告訴我呢? \n We would have finished the job long ago if we had listened to him in the first place.要是我們一開始就聽他的話,這工作早就完成了。

  • 61歲巴瑞辛尼可夫 舞出懾人性感

     二○○九年當時六十一歲的舞蹈巨星巴瑞辛尼可夫(Mikhail Baryshnikov)與五十四歲的西班牙舞蹈家拉古娜(Ana Laguna)合作,兩位都年過半百的熟男熟女,在舞台上的交會身影竟是懾人心魄的動人!由瑞典鬼才導演阿克倫德(Jonas Akerlund)執導的舞蹈電影《Place》,奇巧又完美地記錄下巴瑞辛尼可夫與拉古娜首演於二○○九年的同名舞作。時而近身凝視、時而窺探側寫的鏡頭,牢牢捕捉住兩人演繹舞蹈的隨性酣暢與性感惑人。 \n 二○○九年巴瑞辛尼可夫在美國芝加哥的海瑞斯劇院(Harris Theater)推出名為「Three solos and a duet」的演出計畫,邀來編舞家好友米爾派德(Benjamin Millepied)、羅曼斯基(Alexei Ratmansky)與艾克(Mats Ek),為自己量身編創出三支獨舞與一支雙人舞,他要實際以舞蹈演出來證明自己寶刀未老,活跳得很。 \n 《Place》就是這支雙人舞,由艾克編舞,他是瑞典卡爾伯格芭蕾舞團創立者,目前是荷蘭現代舞團與巴黎歌劇院編舞總監。與巴瑞辛尼可夫共舞的拉古娜,是艾克的妻子。 \n 《Place》的舞台簡約,僅有台中央的一桌一毯。一開場,拉古娜與巴瑞辛尼可夫一前一後從側台走出,隨性又自然。近卅分鐘的舞作中,兩人以俐落流暢的軀體舞現愛情的趣味,黏膩甜蜜中帶有掙扎苦痛,各自獨立卻在精彩中帶有企盼期待。人生的紛擾無常也在兩人無語卻多變的臉部表情、手勢細部中巧妙詮釋。兩位厲害的舞蹈家成熟美好的表現,傳遞的滋味令人心醉。 \n 這部電影自十八日起在台北光點上映。值得一提的是,拍攝舞蹈電影《Place》的阿克倫德,是許多好萊塢明星的御用導演,風格強烈,包括瑪丹娜的〈Ray of light〉、女神卡卡的〈Telephone〉,都由他執導。在《Place》中,阿克倫德使用了許多仰角、鳥瞰、偷窺的獨特鏡位與特效剪接,在開場與結尾時,他透過劇院攝影機一路探視巴瑞辛尼可夫與拉古娜,在分隔畫面上,開場時兩人各自走入劇院大門、進入休息室、後台等待;謝幕,在走廊告別、劇院熄燈。畫面的戲劇張力十足。

  • 臉書定位服務 行蹤報你知

     全球社群網站「臉書」(Facebook)十八日宣布推出名為「Places」的定位服務,讓用戶得以知會親朋好友自己身在何處,不僅方便人際聯繫,廣告商也能進行更有效的宣傳。 \n 透過「Places」,臉書提供用戶一種全新的方法,分享自己的行蹤。例如用戶在餐館、酒吧或博物館內,就可拿出iPhone或其他具衛星定位(GPS)功能的智慧型手機,使用登入(check-in)服務,其臉書的朋友們便曉得他在哪兒,用戶也能知道還有哪些朋友或特殊人物在附近。 \n 此外,「Places」能知會用戶周遭有哪些去處他可能感興趣,這項功能將有助於臉書拓展地方中小企業的廣告業務。 \n 「Places」產品經理夏榮強調,臉書重視用戶隱私權,用戶想在何時、讓何人知道自己身在何處,由用戶全權做主。 \n 「Places」目前只提供美國臉書用戶使用,未來將擴展至臉書全球的五億用戶。 \n 臉書與Google爭奪網路樞紐寶座的競爭日益激烈。對臉書來說,「Places」的長期目標顯然是要開拓地方及中小型企業的廣告商機,創造巨大收益。

  • 風格大帝經典家具設計

     時尚界風格大帝Ralph Lauren除了收藏古董車、設計Ralph Lauren polo之外,他所設計的家具「Lauren Ralph Lauren」,不僅風格獨特,且因價格合理而受到全世界度假酒店與名人收藏,在台灣就有型男級企業主鍾愛,其中四柱床可是最受歡迎的藏品之一。 \n 由麗居國際引進的Lauren Ralph Lauren是經過一年籌備之後今夏正式來台設點,主要有3大家具系列,包括:Mitchell Place、Avalon、Laurel Drive,其中Mitchell Place是喬治王朝盛世為主軸,以當時最具代表性的桃花心木結合手工銅器,創造出混搭的經典風格。 \n 帝王風格的四柱床則摻雜著浪漫度假風,此阿拉伯中東風格亦在今年由「慾望城市」電影再度被帶動,無論是好萊塢名人還是杜拜富豪,四柱床可是豪宅必備的居家時尚單品之一。

  • Debug專欄

    【減法學英文】讓你每解決一類錯誤,就像擦掉眼鏡上的水氣! \n1. I have a good news for you. 我要告訴你一件好消息。 \n2. He sent a word that he would come soon. 他通知說他馬上到。 \n3. He has not yet gone to the bed. 他還沒上床睡覺。 \n4. He made very wise decision. 他做了一個明智抉擇。 \n5. He comes from UK. 他來自英國。 \n6. I will leave for US next week. 我下周啟程赴美。 \n7. I have severe headache. 我頭很疼。 \n8. There is no place in the hall for more chairs. 大廳沒空間擺更多張椅子了。 \n9. He has a very bad manner. 他很沒禮貌。 \n10. Are your work busy? 你工作忙嗎? \nDebugged: \n1. I have good news for you. \nNews不可數,如果一定要說一則新聞、兩則新聞,用a piece of news, two pieces of news。 \n2. He sent word that he would come soon. \nSend word=inform. Word不加s,是固定用法。 \n3. He has not yet gone to bed. \nGo to bed是睡覺,並非真的要到那一張床去,bed前不必用冠詞the。 \n4. He made a very wise decision. \n"make a decision"是下決定。大部份人不會用錯,但如果在decision前加了形容詞,就很容易遺漏冠詞。 \n5. I come from the UK. \n只要是組合成的國家像UK(由蘇格蘭、英格蘭和威爾斯、北愛爾蘭組成), US(由50州和一個特區組成)或Philippines(菲律賓是由群島組成),前面都要加定冠詞the。 \n6. I will leave for the US next week. \n理由同第5題。 \n7. I have a severe headache. \nheadache是一個可數名詞。I have a severe headache.是指一次疼痛。如果經常頭痛則這句話應說:I got severe headaches very often. \n英語中還有一些帶ache的詞,如backache,toothache和stomachache。這些詞可作可數名詞,但也可用作不可數名詞(這一點與headache不一樣),在英式英語中通常作不可數名詞,所以不用冠詞a/an,也不用複數形式。 \n8. There is no room in the hall for more chairs. \n中文說沒有地方、沒有位子可放東西了,對應到英文不是place, space,而是room。Room, space, place這一組名詞都有空間、地方的意思。 \nRoom: 有兩層含義,一為「房間」,是可數名詞;二表示人或物體所占的「空間或場所」、處事的「餘地」等意思,是不可數名詞,可用little,much,no,plenty等詞修飾。可構成make room for給......讓出地方;take up room占地方;leave room for留出空間給......等片語。 \n●There is room in improvement in your work. (你在工作上還有改進空間)。 \nPlace: 指人們從事各種活動的「地方、場所、位置」,是可數名詞,常用的片語有take one's place就坐,入席;in place在適當的位置。 \n●Taipei is a hot place in summer. 台北是個夏天很熱的地方。 \nspace: 意為「空間」,是不可數名詞,表示萬物存在之處,太空;作「空隙、空白」解時,是可數名詞。 \nThere isn't space in the classroom for thirty desks.(教室裡的空間不夠放30張桌子。)註:這裡的space=room。 \n9. He has very bad manners. \nManners當做禮貌或素養時永為複數。 \n10. Do you have a busy job? \nJob不是人,不會很忙,這裡改成人當主詞。 \n●更正啟示: \n上周標題「Your to lose-馬英九總統大位,是不是煮熟的鴨子?」正確的寫法應是"Yours to lose-馬英九總統大位,是不是煮熟的鴨子?"Yours是所有格代名詞,漏了一個「s」,特此更正。 \n【世界公民Weekly】由世界公民文化中心提供 \n能把科技那麼複雜的專業學得那麼精,沒道理,你不會講流利的英文...... \n英文再難也難不過高科技的邏輯。你的英文不好,只是方法沒對或者腦子還沒開竅。假如你的IT專業沒問題,英文卻始終是罩門,假如你讀得懂英文文件,但就是說不出來,(新竹)03-5721099、(台北)02-27215033,這個電話,讓你從工程師到經理人。For more information, 請上網www.core-corner.com。

  • 創意之都洛杉磯!

    創意之都洛杉磯!

    “In Los Angeles, everyone is a star.”-Denzel Washington \n人因夢想而偉大,是哪樣的夢想把許多懷抱著希望、懷抱著理想的人帶到這塊世界的陽光角落?寬廣的土地並沒有因此令人們疏遠,在洛杉磯,人人心中充滿著南加州的熱情。在這個充滿著陽光的天使之城,以它的安靜祥和吸引著八方遊客,這不是巧合。洛杉磯看似輕易摸透,但當你開始挖掘時會赫然發現,原來在一切外放的外表下,它是神秘的,這種神秘的色彩透露在城市道路兩邊的棕櫚樹上、在鬧市熙攘卻不失寧靜的氣氛中、在蔚藍的海裡、在明星雲集的好萊塢裡。 \nEverything's so far away from each other yet people have the strong LA spirit, representing the true South Californian spirit. It is a place where you dream. It is a place full of hope. It is a place you come and dream the so-called American dream. It is where a nobody becomes a somebody. People come here for the hopes and dreams. People come for the sun. People come for the passion. \n我坐著車經過人群,經過車水馬龍的街道,想著有多少人來這塊土地是為了一圓明星夢,住在破爛的小房間裡,啃著麵包,為的是某年某月某日也許能成為下一個 Brad Pitt。好萊塢的絢麗生活似乎吸引著許多人,它賦予這個城市更大的意義,更大的使命。 \n這個城市最大的魅力在於它提供人們無限大希望,陽光、沙灘、海只是開啟希望的元素,它為孩子們建造一個快樂天堂Disneyland,裡面的虛幻世界帶領大家進入天真無暇的世界,暫時忘卻外面一切煩惱、一切的現實生活。它為電影人打造一片偌大舞台,無論幕前幕後,這塊土地充足的讓他們發揮到極致,在Universal Studios展現輝煌的一切;它也為音樂人開創通往世界的道路,用音樂這個世界語言發揚城市。 \nI come for the reason to relax and be inspired. It is the place to do so for the reason that this is the city that reinvents itself every couple of days. There's always something going on or something about to happen. It is not just another city to sit in the sun and relax. It is truly a city of inspirations. \n●A nobody的意思是無名小卒 \nFor example: Most Hollywood stars were nobodies before they became famous. \n●A somebody的意思是有名人士 \nFor example: After watching Avatar, I want to become a somebody like James Cameron someday. \nLA 不可不吃 \n●In N Out Burger \nIt is one of the most famous fast food place in California. It started in 1948. Though times have changed, little has changed at In-N-Out. The menu-burgers, fries and drinks are still the same basic menu customers have enjoyed since 1948. Everything is still made fresh to order. There are no microwaves or freezers. Customers may observe french fries being made from hand-diced, fresh, whole potatoes. And the shakes are made from real ice cream. Also, they offer a "secret menu" for people to choose from. But you won't be able to see them on the regular menu in stores. Here are some examples: \n1) Animal style: Burger of your choice but with extra spread and grilled onions. \n2) Protein style: Your favorite burger wrapped in lettuce instead of a bun. \n這是一家加州特有的速食店,它最大的特色在於所有食材都是新鮮製成的,他們堅持不用冷凍庫、不用微波爐,薯條是從一顆顆完整的馬鈴薯上削下來的,奶昔是用純冰淇淋打出來的,很多人不知道的是他們有所謂的secret menu,也就是說他們漢堡的做法有許多種,但都只有在行的人知情,因為在一般店裡是看不到的,以下兩種是大家最常點的: \n1) Animal style: 跟一般店裡菜單上漢堡的差別在於它的洋蔥是炒熟的,加上特多的醬料,使得整個漢堡特別香濃多汁,不可不試。 \n2) Protein style: 他們把漢堡皮換成蔬菜,也就是用蔬菜包著肉吃。 \n商務旅行(business trip)最常用的8個字 \n1. Expense account:費用帳戶/報銷單。 \n2. Per diem rates:每日定額。per diem是拉丁文 ,意思是逐日計算的津貼。 \n3. Cash advance:預支費用。 \n4. Itinerary:旅程表。 \n5. Receipt:收據。(注意:p不發音) \n6. OCS:On Company Service的縮寫,指由公司支 付的其他業務活動。包括實際費用、保險費等。 \n7. Perks:額外津貼。 \n8. Reimbursement:公司所返還的差旅費。 \n<Window 1001>是一個特別為商業人士量身打造的on-line全英文改造計畫。 \n<Window 1001>知道:(1)你很忙,但不會忙到一天連7分鐘也沒有;(2)你英文非好不可,可是過去背的英文都不實用。(3)你挑剔,只想要最對味的主題。<Window 1001>1天7分鐘on-line,改變你的英文,就能改變你的世界!享受MP3 download最精簡、實用、最有商業感性的英文。2010,為自己打開一扇世界之窗:02-27215033(台北)、03-5721099(新竹)。或上網www.core-corner.com。

  • 我 的 世 界 觀 一個改變世界的願望

    我 的 世 界 觀 一個改變世界的願望

    以色列人夏伊阿格西(Shai Agassi)是科技業自蘋果Steve Jobs之後的最佳業務員。就像領袖魅力十足的Steve Jobs般,阿格西似乎擁有一種現場扭曲力場。《Economist》經濟學人雜誌這麼說。 \nAn Economist article described Mr. Agassi as“the best salesman in the industry after Steve Jobs of Apple.” It continued,“Like the charismatic Mr. Jobs, he seems to possess a‘reality distortion field’” \n●Reality-distortion field,現場扭曲力場,  意思就是說任何人只要進入到他的魅力磁場影  響範圍,就會被扭曲現實。 \n這個讓世界寄予厚望,四十一歲的矽谷創業家阿格西,是一個科技神童,七歲開始寫程式,畢業於有「以色列麻省理工」之稱的Technion,32歲他將自創的Top Tier軟體公司賣給德國軟體鉅頭SAP,並擔任SAP技術長。2005年阿格西應邀加入由四十歲以下的政治及商業才俊組成的環球青年領袖會(Young Global Leaders,YGL),會議聲言要在2020年令人們在「地球住得更好」(make the world a better place),引起了Agassi對能源方面的興趣,於是他抽絲剝繭,蒐羅一切有關碳經濟資料。阿格西在2007年創立了Better Place,這是提供電動車(electric vehicle,簡稱EV)、電池、充電站、電力公司與收費等系統整合方案。 \n他從未接觸過汽車產業,也從未接觸過能源產業,卻以驚人的創意,一舉結合、顛覆兩大工業。 \n阿格西說,Better Place的使命是為石油畫上句點,不是開一家汽車公司。 \n“Our goal is not to build a car company.” “Our goal is to end oil.” \nBetter Place不做車,那它做什麼? 阿格西說:We're an energy network for electric cars. We don't make the cars-we're working with Renault to do that-but we'll build a network of stations and charging spots so that people can use them. Think of us as the equivalent of AT&T for electric cars. \n我們是電動車能源網路。我們不製造車,而是和雷諾車廠合作,我們建立電動車充電網路站供人們使用,把我們想做是電動車的AT&T就對了。 \n20世紀汽車產業的主要商業模式是產品銷售。Better Place不這麼想,它把電信營運模式,套用到汽車上。電信賺的是通訊費、不是手機費。汽車要不斷地加油,但你從來沒看見車廠和石油業聯手促銷,像是「加油五年、汽車半買半送」。地球暖化危機日增,這一串Value Chain起了關鍵性轉變。借電信產業的機制,不按分鐘收費而是按里程收費,用軟體業的術語,就是「雲端計算」(cloud computing),用戶購買的不是汽車,而是使用一次付費一次。 \n其實二十世紀就有油電混燃汽車,這種車英文叫Hybrid,混種的意思。Hybrid不好用,日產雷諾總裁就嘲笑油電混燃車,就像美人魚,你要一條魚的時候,它給你一位美人,你要一位美人時,得到的卻是一條魚。 \nA hybrid is like a mermaid: if you want a fish, you get a woman; if you want a woman, you get a fish. \n電動車營運成功最關鍵的是要佈建一個輕鬆、簡易、隨處可用的電動車充電網。阿格西說服以色列政府,三年內在以色列全國各地裝上 15 萬個充電座。造型新穎的充電座可以出現在城市任何地方:停車場、街上、辦公室樓下、甚至還可以安裝在家中。 \n什麼樣的設計可以改變人類工業革命的歷史?德意志銀行一份投資報告指出,Better Place 有可能在未來一舉更易百年汽車工業的基本模式與教條,以充電站取代加油站,人類從根本擺脫對汽油的依賴 。 \nDeutsche Bank analysts issued a glowing report stating that the company's approach could be a“paradigm shift”that causes“massive disruption”to the auto industry, and which has“the potential to eliminate the gasoline engine altogether.” \n●Paradigm Shift譯法很多,有譯為「典範轉移」 \n、「境相轉移」、「思想範疇轉變」;也有「概念 \n轉移」、「範例轉換」、「範式轉換」、「思維變 \n遷」、「思維轉換」等。真正涵意是指習慣的改變 \n、觀念的突破、價值觀的移轉;乃長期形成的思維 \n軌跡及思考模式。 \n電動車市場在全球,而中國,是電動車的引爆點,阿格西說。他幫21世紀汽車產業喊出漂亮台詞:凡對中國好的,對全世界都好!看來中國就要全力發展綠能照明電動車,中國一旦做了,美國要追上就難了。這是挾中國以令美國策略。 \nShai Agassi: China is the EV Tipping Point \nShai Agassi has come up with the 21st-century adaptation of that oh-so-20th-century line about GM: What's good for China is good for the rest of the world. \nAgassi, CEO of Better Place, told Wired's first ever business conference Disruptive by Design Monday that China is on the verge of green-lighting electric cars in a big way. And when that happens it will have more influence over global automobile production than California's school board has over textbooks. \n“Once China does it, you don't have a choice,”Agassi told the conference in a discussion with Wired senior writer Daniel Roth. \n●Tipping Point指劃火柴的時候,火柴頭一直 \n在升溫,升溫,直到有一個點,忽然就燃燒起來, \n生成很大的火焰。這個點就是tipping point,也 \n就是我們說的由量變到質變的過程。 \n●In a big way是指大規模地、徹底的。 \n假如凡事都那麼有把握了(in the bag),什麼讓阿格西夜裡睡不著?「怕就怕在沒在對的時間解決對的問題。」他擔心自己動作不夠快。至於Better Place能提供的服務,人們都已經引頸期盼了。 \nSo if it's in the bag, what's keeping Agassi up at night? Solving the right problem in the wrong time frame. He says that he is anxious (but not fearful) that he didn't get the ball rolling fast enough. But as for the framework that Better Place can provide,“people are so ready for it.” \nIn the bag 就是說某樣東西已經是你的囊中物了,也就是你非常有把握到手的事情。例如你很有信心可以得到一份工作,你就可以說, I got a job in the bag. \nShai Agassi, CEO, Better Place \nA former software entrepreneur, Agassi is leading the pack on electric vehicle charging stations. His vision: battery-powered vehicles made by Renault-Nissan, a vast network of charging stations, and a cell phone-like pricing scheme. The project has potential, at the very least--a recent analysis from Deutsche Bank concluded that Better Place has the potential to create a paradigm shift in the auto industry. \n(Shai Agassi是Fast company雜誌選出2009最有創意的事業之一)

回到頁首發表意見