許多外國人來到台灣,都會被台灣人的熱情所感動,但在「語言」上不免有些困難。很多外國人對於「學中文」,都有一種恐懼感,這點跟台灣人對於「學英文」感到害怕其實是一樣的道理啊!

「喔、齁、哦」到底什麼意思? 台灣道地中文讓外國人好崩潰
「喔、齁、哦」到底什麼意思? 台灣道地中文讓外國人好崩潰

中華文化博大精深,中文自古流傳下來,經過種種演變,每個字都有意義,而中文的一字多音、一字多義,或是不同的字有著相同意思,對於外國人來說都感到困惑,還有「語助詞」也是讓外國人一頭霧水的地方。而隨著潮流趨勢,也衍生出一些特殊用法,也成為現代流行文化的一種特色,這些特色和特殊用法,是在學校、課本裡都學不到的。台灣雖然不大,但卻也充滿著許多特殊用法,北部、中部、南部都有著屬於在地的特別用法。

「喔、齁、哦」到底什麼意思? 台灣道地中文讓外國人好崩潰
「喔、齁、哦」到底什麼意思? 台灣道地中文讓外國人好崩潰

但語言是用來「溝通」的,只要溝通的對象聽得懂,瞭解其中意思,達到溝通上所期望的目的,那也就是語言最大的功用,中文是一種複雜的語言,有些單字的意思,不只是是外國人,就連許多台灣人可能都不解其中意義啊。

(有影)

#中文 #台灣 #外國人