主编/陈荣彬、王梅香出版/木马文化
冷战将世界一分为二的1960时代,美国现代主义与西方文本透过译介进入戒严的臺湾社会,成为渴望与世界接触青年的涓滴活水;战前作家透过日文学习,战后作家则透过英语学习,在战争阴影下汲取、思考、转化,致力于语言的实验与内容的创新。丰富多元的移植途径,孕育出眾声喧哗的「臺湾现代主义文学」。
本书在王梅香、陈荣彬教授双主编下,不仅延续展览的框架,深入分析海明威、福克纳、费兹杰罗三位文学大师如何影响臺湾当代小说的多元书写,也以专文论述臺湾现代主义文学自日治时期引介至臺湾的复线传播过程,更延伸至出版面向,从社会学角度探讨海明威作品如何成为臺湾盗版商的最爱,甚至邀来新世代译者重新节译作品原文,让读者真实领略上述三位文学大师不同的行文风格。相信无论是爱好文学或是单纯对歷史文化感兴趣的读者,都可以在这本专书中找到阅读的乐趣。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。