不少人点外送时,会在备注栏写下客制化要求,一名老板娘拍下一张餐点明细,只见其中一项火腿蛋吐司竟备注「我要ak」,让老板娘相当疑惑,随后有内行人留言解答,ak就是加番茄酱的意思。
老板娘在脸书社团《爆废公社公开版》发文求解,并贴上一张餐点明细的照片,照片中可见7个品项都有备注客制化的调整,但其中火腿蛋吐司的备注,竟写下「我要ak」,让老板娘想也想不透。
老板娘发文询问到底什么是ak?引起网友的好奇,一起留言猜测ak的意思,「切边」、「要烤过」、「应该是想QK吧」、「吐司烙印ak字样」、「番茄酱淋上去ak的字样」、「这需要翻译」。
也有不少网友开玩笑表示,「ak很简单啊,就是ak步枪,好了,可以报警了」、「有够派,吃个吐司还要ak」其中有内行人公布解答,「ak就是加番茄酱啦!Add Ketchup。」让不少人惊呼长知识了。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。