台语是常见的台湾话,不过随着时代发展,年轻人懂得台语的比例有逐渐减少的趋势,日前有网友发文询问「彩虹」的台语怎么念,没想到真的考倒一票年轻人,最后好不容易找来阿嬷解答,但没想到每位阿嬷都有各自的说法。
一名网友日前在脸书《爆废公社》中贴出一张照片,只见云雾缭绕的山上出现了美丽的彩虹,像极了一道七彩拱门,原PO感慨地说:「相信很多年轻人不知道它(彩虹)的台语」,贴文一出果然难倒许多人,网友纷纷敲碗留言,想知道彩虹台语的正确念法。
有网友特地找了阿公、阿嬷来解答,纷纷留言,「ㄎㄧㄥˊ啊」、「虹或霓」、「轮布」、「听老一辈两种讲法:ㄘㄞㄤˊ或ㄎㄧㄥˊ」、「ㄎㄧㄥ,也有念出布棚」,而其中最多人回覆的则是「ㄎ一ㄥ」。
根据教育部《台湾闽南语常用词辞典》,「虹」的音读为「khīng」,音与「ㄎ一ㄥ」拉长带鼻音相似,意指大气中水滴经日光照射后,发生折射或反射作用形成的弧形光圈,也就是彩虹。
另外,过去也有网友分享不谙台语的趣事,《中时新闻网》曾报导,「路边惊见『8字诡异标语』 照念后眾人秒懂 狂翻白眼」,有民眾目击路边标语写着「婚桃蛋嘉,卖蛋追高」,想了好久仍然无法参透其中的意涵,上网请益后才发现,原来这个标语要用台语念,意思是「菸蒂丢这,不要丢水沟」。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。