英国首相苏纳克(Rishi Sunak)出人意料地宣布在7月4日举行大选,这一决定占据23日英国各大报章杂志的头版头条。被大雨淋湿的苏纳克站在唐寧街10号(英国首相府)门外宣布这一消息的画面,也都成了各大版面头版照片。

《卫报》将苏纳克的宣布,描述为「苏纳克的一场豪赌」,指他的言论引起执政的保守党高层警惕,他们担心保守党在民调中落后工党20个百分点后,可能面临选举失败。

《镜报》的标题是「Drown & out」,暗示苏纳克落魄且处于不利地位。主照可见,浑身湿透的苏纳克走回唐寧街,而报纸左上方的小标题则配上「云下」(under a cloud),有「不被信任」之意。

《泰晤士报》则指「苏纳克赌的是房子」(bets the house),言下之意是他採取大胆且高风险性的行动。该报在头条新闻中还引述民调专家的话说,英相将试图实现「现代政治史上前所未有的」东山再起。

以商业为重点的纸张《金融城早报》(City A.M.)指出,苏纳克表示,他的选举公告已将经济稳定和安全问题作为基石。在一张浑身湿漉漉的首相发表谈话的图片上方,该报刊登了当天的头条新闻之一「溺水街」(Drowning Street)。

英国《金融时报》头版刊登「苏纳克押注7月4日大选」的文章,反映了英相的「豪赌」。而《邮报》则称,「现在是英国选择未来的时刻」,该报称苏纳克已抓住这一主动权,但其主要报导引用保守党人在投票前概述他们担忧的内容,据报,一名保守党高级官员称苏纳克此举是在「自杀」 。

新闻周刊《观察者》(The Spectator)以闪电般的速度推出新封面。最新一期的杂志,以「洪水」(The Deluge)为标题,配上一张苏纳克站在洪水上发表演说的漫画插图。

《每日电讯报》以「苏纳克押注于临时选举」(snap poll)为标。该报还以一系列评论和分析,指称工党领袖「施凯尔(Keir Starmer)现在会令人担忧」。

《国家报》的标题则是「首相确定选举日期」,并援引首席部长的话说,投票的时机显示出「对苏格兰的蔑视」。

英国杂志《i》,将7月4日定性为「审判日」,并声称提前大选是为了「让工党措手不及」。《北方迴声报》则指出,苏纳克的演讲「被倾盆大雨和工党的旗舰集会歌曲淹没了」,并配上标题问,「他会给我们下多久的雨?」

#英国大选 #苏纳克 #保守党 #工党 #标题