女星小S(徐熙娣)的二女儿许韶恩(Lily)气质出眾、身型优美,曾被网友讚嘆撞脸第一名模林志玲。日前,Lily被大陆品牌相中当广告模特儿,网友却发现她过去自称「母语是英语」愤而抵制,目前广告已下架。针对整个事件,网路上讨论度不低,有人认为Lily之前脱口as if I am the air (把我当空气),摆明就非英文母语人士,但也有网友表示,这种用法在双语家庭应该很常见。
Lily被品牌切割的消息传回台湾后,许多人都在发文评论此事。一名网友表示:「记得很清楚她在影片里(对)妈妈说过一句as if I am the air (把我当空气),我就知道英文不可能是她的母语了」,但另一名自称来自台英双语家庭的网友透露:「我觉得她的这种用法在双语家庭应该很常见喔,我们常常会故意用英文说法讲中文来搞笑,反之亦然。如果说的对象非母语者,用中文说法讲英文算是满下意识的选择,反正我家是常常出现这种状况。」
该双语家庭网友继续分享,他有一群朋友是英文母语者跟中文母语者的双语圈,彼此都听得懂这两种语言,所以会混用自己觉得最适合的说法,在快速表达时文法难免会错乱,大家都是笑笑带过,「尤其家里有英文不是母语的家人,可能下意识习惯配合对方语言做的选择,久了就习惯了。」而另名网友则提出自身看法,认为父母都是讲中文为主的家庭,小孩要成为英文母语者,大概只有从小念美国学校或欧洲学校才比较有可能,但他从未听过这类人的中文语法会混用英文的语法。
此风波的起源,是Lily去年被网友问:「为什么说英文居多」,回应:「我的英文比中文较好」,并解释:「因为英文是母语,在学校、家里,跟朋友聊天也是说英文,所以习惯以英文沟通」,最后补充:「我要好好练习中文」。没想到隔一年,大陆网友挖出此截图,认为她不适合为大陆品牌代言,该品牌也因为反对声浪过大,下架Lily相关的广告,品牌方为了灭火,更宣布终止与Lily的一切合作。而据《凤凰网娱乐》报导,该品牌的股东之一是小S和许雅钧,引发两极的评论。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。