美国卫生部长阿札尔拜会蔡英文总统,疑似称小英为「习总统」,美国在台协会今天贴出阿札尔预拟的致词全文,证明阿札尔确实是在称呼「蔡总统」。
针对阿札尔称谓上的发音疑虑,总统府发言人张惇涵已表示,纯粹只是拼音与发音上的问题。
根据美国在台协会贴出的阿札尔致词稿,阿札尔一开始就称「谢谢蔡总统今天欢迎我到访台湾,能够在这里传达川普总统对台湾的强力支持和友谊是我诚挚的荣幸」。
也许是怕阿札尔念错,致词稿中特别在President Tsai 后面加上[ts-eye]的读音,不过阿札尔在拼音时还是出了错。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。