一名女网友表示,近日到美式卖场好市多採买,在家的妈妈用通讯软体传语音,要她帮忙买「气PO棒」,令她一头雾水,追问妈妈才知道「气PO」原来是草莓的台语发音,贴文上线也让不少网友长知识,不过事实上,根据《教育部台湾闽南语常用辞典》,草莓的台语正确发音应为「tsháu-m̂」(抄母)。
原PO前天在脸书社团《Costco好市多 商品经验老实说》指出,12日下午到好市多採买,用Line问妈妈要买什么,因为妈妈不太会用注音输入法,所以平常都是靠语音讯息沟通,只见妈妈传了4秒的语音说「买气PO棒」。
原PO百思不得其解,便传了疑惑的贴图反问「气PO棒是什么?」下一秒妈妈就又传了卖场商品DM,原PO才知道妈妈口中的「气PO」,是草莓的台语发音,她要买的正是草莓谷物棒,原PO哭笑不得「我才知道原来草莓的台语念『气PO』,真是上了一课」。
贴文曝光后,不少网友也笑翻,也纠正原PO,「正确来说,发音应该是『刺波』,而非『气PO』」、「长知识!还真的不知道耶」、「草莓的台语真的很少人知道」、「连草莓叫『刺波』也是现在才学到」、「第一次听到草莓的台语」。
根据《教育部台湾闽南语常用辞典》指出,草莓的台语正确发音为「tsháu-m̂」(抄母),但大部分的人都还是会将草莓的台语念成「tshì-pho」(刺波),而「刺波」指的是其实是野草莓。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。