主打台湾古早味料理的连锁便当店「梁社汉排骨」,分店一家接着一家开,就有网友发现,梁社汉排骨的官方英文名翻译超直接,就叫做「LIANG SHE HAN BUY GOOD」,而「BUY GOOD」念起来跟台语的排骨一模一样,让大家笑翻「英文一定是国文老师教的」。
一名网友日前在脸书「路上观察学院」发文,发现连锁排骨便当店「梁社汉排骨」的招牌旁,印有英文名「LIANG SHE HAN BUY GOOD」,当中的亮点是排骨被直译成「BUY GOOD」,念起来与台语的排骨一样,让原PO笑了「排骨 BUY GOOD,原来是懂谐音的店家」。
暗藏玄机的英文店名让不少网友直呼是第一次看到,纷纷留言:「我到现在才发现」、「细节达人哦!买那么多次都没注意到」、「这样外国的朋友才好意思开口点餐啊」。
此外,还有人发现,原来自己一直叫错店名,「我现在才发现不是梁『杜』汉」、「原来不只我一直以来都认为中间的字是『杜』…」。
发表意见
中时新闻网对留言系统使用者发布的文字、图片或檔案保有片面修改或移除的权利。当使用者使用本网站留言服务时,表示已详细阅读并完全了解,且同意配合下述规定:
违反上述规定者,中时新闻网有权删除留言,或者直接封锁帐号!请使用者在发言前,务必先阅读留言板规则,谢谢配合。